KIT DE AMPLIFICADOR DE BOOM! AUDIO
J036512010-05-28
GENERALIDADES
Kit número
76000068
Modelos
Para obtener información de la adaptación a los diferentes modelos, vea el catálogo de venta al detalle de P&A (piezas y accesorios) o la sección Piezas y accesorios en www.harley-davidson.com (inglés solamente).
Piezas adicionales requeridas
Es necesaria la compra por separado de piezas adicionales o accesorios, para la instalación correcta de este kit de amplificador en su modelo de vehículo. Vea el listado de piezas o accesorios necesarios para su modelo en el catálogo de venta al detalle de P&A (piezas y accesorios) o en la sección Piezas y accesorios de www.harley-davidson.com (inglés solamente).
ADVERTENCIA
La seguridad del motociclista y del pasajero dependen de la instalación correcta de este kit. Use los procedimientos correspondientes en el Manual de servicio. Si el procedimiento no está dentro de sus capacidades o no tiene las herramientas correctas, pida a un concesionario Harley-Davidson que realice la instalación. La instalación incorrecta de este kit podría causar la muerte o lesiones graves. (00333b)
NOTA
Esta hoja de instrucciones se refiere a la información del Manual de servicio. Para esta instalación se necesita un Manual de servicio para este año/modelo de motocicleta y está disponible en un concesionario Harley-Davidson.
Sobrecarga eléctrica
AVISO
Es posible que el sistema de carga del vehículo se sobrecargue al añadir demasiados accesorios eléctricos. Si los accesorios eléctricos combinados que funcionan a la vez consumen más corriente eléctrica que los que el sistema de carga del vehículo puede suministrar, el consumo eléctrico puede hacer descargar la batería y dañar el sistema eléctrico del vehículo. (00211d)
ADVERTENCIA
Cuando instale cualquier accesorio eléctrico, asegúrese de no sobrepasar la clasificación máxima de amperaje del fusible o del disyuntor que protegen el circuito afectado que está siendo modificado. Sobrepasar el amperaje máximo puede ocasionar fallas eléctricas, lo que podría causar la muerte o lesiones graves. (00310a)
Este amplificador requiere hasta 11 A de corriente adicional del sistema eléctrico.
Contenido del kit
INSTALACIÓN
Preparación
NOTA
Para los vehículos equipados con sirena de seguridad:
  • Verifique que esté presente el llavero con mando a distancia de manos libres.
  • Gire el interruptor de llave a IGNITION (encendido).
  1. Vea el Manual de servicio y siga las instrucciones para quitar el fusible principal.
  2. Siga las instrucciones del Manual de servicio para extraer el asiento.
ADVERTENCIA
Primero desconecte el cable negativo (-) de la batería. Si el cable positivo (+) llega a tocar tierra con el cable negativo (-) conectado, las chispas resultantes pueden hacer explotar la batería, lo que podría causar la muerte o lesiones graves. (00049a)
  1. Para los modelos 2006 y 2007: Vea las instrucciones para la extracción de la batería en el Manual de servicio. Para los modelos de 2008 y posteriores: Vea el Manual de servicio y siga las instrucciones para quitar la caja del ECM de la parte superior de la batería. Desconecte los cables de la batería, el cable negativo (-) primero.
  2. Para TODOS los modelos: Vea el Manual de servicio y siga las instrucciones para quitar la consola del tanque de combustible y el tanque de combustible.
Para los modelos Touring solamente:
NOTA
Si se desea una retención más fuerte del receptáculo de los auriculares, el conjunto existente de resorte puede reemplazarse con el conjunto nuevo de resorte 76300-06 (comprado por separado).
  1. Si está instalado un arnés de los auriculares del pasajero: Sostenga la correa de cables en el extremo de la manga de vinilo del resorte y desenganche la manga y el extremo del resorte, de la lengüeta en la parte derecha superior del sujetador de la placa de matrícula. Use una correa de cables del kit para sujetar el extremo del resorte a la ranura izquierda inferior en el sujetador de la placa de matrícula.
Para TODOS los modelos: Siga a las instrucciones de “Instalación del amplificador” correspondientes al año y modelo correctos del vehículo.
Instalación del amplificador, modelos Touring de 2008 y anteriores
NOTA
El Tour-Pak®no necesita ser extraído del vehículo para realizar esta instalación.
1. Abra la tapa del Tour-Pak y extraiga todos los artículos de la base del Tour-Pak.
2. Modelos con alfombrilla de caucho: Quite la alfombrilla. Modelos con forro moldeado: Abra el compartimiento de mapas y retire las tuercas ciegas con arandelas planas. Quite el compartimiento de mapas y el forro.
NOTA
En este momento no extraiga los tornillos (1) de los agujeros de sujeción del Tour-Pak.
No extraiga ni afloje la última tuerca de seguridad (6).
Los espaciadores (3) de la rejilla para equipaje caerán sueltos cuando se extraigan las tuercas de seguridad.
1Tornillo de casquete con cabeza hexagonal (4)
2Arandela plana (8)
3Espaciador (4)
4Tuerca de seguridad con tapa de nylon (4)
5Rejilla para equipaje
6Última tuerca de seguridad (no quitarla ni aflojarla)
Figura 1. Elementos de sujeción de fijación del Tour-Pak, modelos Touring de 2008 y anteriores
3. Vea Figura 1. Sosteniendo los tornillos de casquete con cabeza hexagonal (1) en la parte inferior del Tour-Pak, extraiga las cuatro tuercas de seguridad delanteras con tapa de nylon (4), las arandelas (2) y los espaciadores (3) en la parte inferior que sujetan el Tour-Pak a los rieles laterales de la rejilla para equipaje (5). No extraiga ni afloje la última tuerca de seguridad (6). No quite los tornillos de los agujeros.
4. Vea Figura 2. Obtenga del kit los dos topes acolchados (2).
5. Use alcohol isopropílico para limpiar completamente la superficie del guardabarros trasero en el área (4) detrás de la tuerca de retención (3) del asiento.
6. Pele el forro del respaldo adhesivo en uno de los topes y sujete el tope al guardabarros, como se muestra, atravesado en el centro aproximadamente 25 mm (1 in) atrás de la tuerca de retención del asiento. Sosténgalo durante unos segundos para que fije el adhesivo.
7. Pele el forro del respaldo en el tope restante y sujete ese tope aproximadamente 25 mm (1 in) detrás del primer tope.
NOTA
Para el Tour-Pak estándar o King: Use los tornillos más largos si el color del interior del Tour-Pak es gris. Use los tornillos más cortos si el color del interior del Tour-Pak es negro.
Para el Tour-Pak corto: Use los tornillos más largos.
1Amplificador
2Tope (2)
3Tuerca de retención del asiento
4Área del guardabarros que debe limpiarse
5Aproximadamente 25 mm (1 pulg.) del borde de la tuerca
6Aproximadamente 25 mm (1 pulg.) del borde del tope
Figura 2. Instalación del amplificador, modelos Touring de 2008 y anteriores
8. Obtenga del kit el amplificador (1) y los tornillos de sujeción correctos.
9. Sostenga el amplificador con los rebordes de montaje hacia arriba y el conector eléctrico hacia usted. Desde el lado derecho del vehículo deslice el amplificador debajo del Tour-Pak, entre el guardabarros y los rieles laterales de la rejilla para equipaje.
NOTA
Instale siempre los tornillos de montaje desde el interior del Tour-Pak. Si los tornillos se instalan desde la parte inferior, los extremos con rosca pueden romper la alfombrilla de caucho o el forro moldeado y rayar los artículos (como cascos) que estén adentro.
10. Vea Figura 1. Comenzando en el frente extraiga, uno a la vez, los tornillos de sujeción (1) y las arandelas planas (2) del Tour-Pak reemplazándolos con los tornillos y arandelas planas nuevas del kit. En la parte inferior de la rejilla para equipaje, instale los espaciadores originales (3, el lado cóncavo hacia arriba), las arandelas planas (2) nuevas y las tuercas de seguridad con tapa de nylon (4) en los tornillos. Con la concavidad del espaciador alineada con los rieles de la rejilla para equipaje, sostenga las tuercas y apriete los tornillos hasta que estén firmes.
11. En un patrón cruzado, apriete alternadamente los tornillos a 10,8–12,2 N·m (96–108 in-lbs). Asegúrese de que la concavidad de cada espaciador siga alineada con el riel y no se haya girado fuera de su posición.
12. Instale la alfombrilla de caucho o forro moldeado. Cierre la tapa del Tour-Pak.
13. Obtenga el arnés del amplificador y enchufe el conector hembra de 23 patillas en el conector del amplificador. Escuche un clic definitivo.
14. Coloque el arnés hacia adelante en el vehículo, a lo largo del soporte del lado derecho del Tour-Pak. Use una correa de cables del kit para sujetar el cuerpo principal y el ramal largo de dos cables del arnés al soporte. La pieza de soporte de montaje del amplificador y todos los elementos de sujeción que no sean utilizados pueden desecharse. Siga a Ubicación y conexión del arnés del amplificador.
Instalación del amplificador, modelos Touring de 2009 y posteriores
NOTA
El Tour-Pak debe ser extraído del vehículo para realizar esta instalación.
1. Vea el Manual de servicio y siga las instrucciones para quitar el Tour-Pak.
2. Vea Figura 3. Obtenga del kit los dos topes acolchados (2).
3. Use alcohol isopropílico para limpiar completamente la superficie del guardabarros trasero en el área (4) detrás de la tuerca de retención (3) del asiento.
4. Pele el forro del respaldo adhesivo en uno de los topes y sujete el tope al guardabarros, como se muestra, atravesado en el centro aproximadamente 25 mm (1 in) atrás de la tuerca de retención del asiento. Sosténgalo durante unos segundos para que fije el adhesivo.
5. Pele el forro del respaldo en el tope restante y sujete ese tope aproximadamente 25 mm (1 in) detrás del primer tope.
NOTA
Cubra el guardabarros trasero con una cubierta de servicio H-D o una toalla de taller limpia para evitar rayaduras. Podría dañarse el acabado.
6. Instale la placa de montaje del amplificador (7) en la parte superior de la rejilla del Tour-Pak (1).
a. Deslice una lengüeta doblada (8) debajo del riel del lado de la rejilla y gire la placa de montaje hacia abajo para colocar la segunda lengüeta doblada debajo del riel del lado opuesto.
b. Ajuste la placa de montaje para alinear los agujeros de montaje (9) con los agujeros de montaje del Tour-Pak en el conjunto del riel lateral.
7. Afloje (no extraiga) los tornillos delanteros (10) que sujetan la rejilla del Tour-Pak. Extraiga los cuatro tornillos traseros (11) que sujetan la rejilla.
1Rejilla de Tour-Pak
2Topes acolchados (2)
3Tuerca de retención del asiento
4Área del guardabarros que debe limpiarse
5Aproximadamente 25 mm (1 pulg.) del borde de la tuerca
6Aproximadamente 25 mm (1 pulg.) del borde del tope
7Placa de montaje del amplificador
8Lengüeta doblada (2) en la placa de montaje
9Alineación de los agujeros de montaje (4) con los agujeros en la rejilla
10Afloje los tornillos delanteros (2)
11Quite los tornillos traseros (4)
12Amplificador
13Tuerca de seguridad con tapa de nylon (4)
14Arandela plana (4)
Figura 3. Instalación del amplificador, modelos Touring de 2009 y posteriores
8. Gire la rejilla hacia arriba para instalar el amplificador (12).
a. Sostenga el amplificador con los rebordes de montaje hacia arriba y el conector eléctrico hacia usted.
b. Del lado derecho, deslice el amplificador debajo de la rejilla del Tour-Pak. Monte el amplificador en los espárragos de la placa de montaje que se instaló en el paso 6.
c. Instale las arandelas planas (14) y las tuercas de seguridad (13) sobre los espárragos. Apriete las tuercas a 6,8–9 N·m (60–80 in-lbs).
d. Gire la rejilla del Tour-Pak nuevamente hacia abajo e instale los tornillos traseros de montaje. Apriete los tornillos de montaje delanteros y traseros a 20,3–27,1 N·m (15–20 ft-lbs).
9. Vea el Manual de servicio y siga las instrucciones proporcionadas para instalar el Tour-Pak.
10. Obtenga el arnés del amplificador y enchufe el conector hembra de 23 patillas en el conector del amplificador. Escuche un clic definitivo.
11. Coloque el arnés hacia adelante en el vehículo, a lo largo del soporte del lado derecho del Tour-Pak. Use una correa de cables del kit para sujetar el cuerpo principal y el ramal largo de dos cables del arnés al soporte. Los elementos de sujeción no utilizados pueden desecharse. Siga a Ubicación y conexión del arnés del amplificador.
Instalación del amplificador, modelos Trike de 2009 y posteriores
NOTA
El conjunto del cuerpo debe ser extraído del vehículo para realizar esta instalación.
El cuerpo debe colocarse sobre una alfombrilla para evitar daños al borde delantero del guardabarros, y la parte inferior del cuerpo en la parte trasera de las aberturas del guardabarros.
1. Vea el Manual de servicio y siga las instrucciones para quitar el conjunto del cuerpo.
2. Vea Figura 4. Para cuerpos posteriores: Centre el amplificador en las cuatro almohadillas en la parte superior del exterior de la pared delantera del cuerpo. Marque las ubicaciones de perforación utilizando el amplificador como plantilla, después quite el amplificador. Para cuerpos anteriores (sin almohadillas):
a. Mida y establezca el centro (1) en la pared delantera exterior del cuerpo, como se muestra.
b. Coloque una tira de cinta adhesiva de 51 mm (2 in) de ancho, desde arriba hacia abajo sobre el centro aproximado de la pared delantera exterior del cuerpo.
c. Muy cuidadosamente vuelva a medir y marque el centro cerca de la parte superior de la tira de cinta adhesiva. Mida y marque el centro cerca de la parte inferior de la tira. Marque una línea desde la marca superior hacia la marca inferior.
d. Viendo la cinta, mida 127 mm (5.0 in) desde la línea de centro hacia el lado izquierdo de la pared delantera exterior del cuerpo (2). Mida 127 mm (5.0 in) desde la línea de centro hacia el lado derecho de la pared delantera exterior del cuerpo.
e. Coloque una tira de cinta adhesiva de 51 mm (2 in) de ancho, desde la parte superior hasta aproximadamente la mitad de la distancia hacia abajo de la pared delantera exterior del cuerpo, a una distancia de 127 mm (5.0 in) de la línea de centro, en los lados izquierdo y derecho.
f. Mida 50,8 mm (2.0 in) hacia abajo del borde superior de la pared delantera del cuerpo en la cinta del lado izquierdo (3) y dibuje una línea horizontal sobre la cinta. Repita en la cinta del lado derecho.
g. Sujete el amplificador (4) con los rebordes de montaje orientados hacia el cuerpo y el conector eléctrico hacia la izquierda. Centre el amplificador en la parte delantera del cuerpo con los agujeros superiores de montaje en las líneas horizontales de las cintas. Marque las ubicaciones de perforación utilizando el amplificador como plantilla, después quite el amplificador.
1Centro de la pared delantera exterior del cuerpo
2Medición de 127 mm (5,0 pulg.) desde la línea de centro
3Medición de 50,8 mm (2,0 pulg.) desde el borde superior
4Amplificador
5Coloque el cable de la conexión a tierra aquí
Figura 4. Instalación del amplificador, modelos Trike de 2009 y posteriores
3. Perfore los agujeros de montaje de la siguiente manera:
a. Marque el centro de los agujeros de montaje del amplificador en la cinta con un punzón.
b. Perfore cuatro agujeros guía de 3 mm (⅛ in) a través de la pared del cuerpo.
c. Perfore cuatro agujeros de 8 mm (5/16 in) a través de los agujeros guía.
4. Quite la cinta. Lije suavemente el agujero para quitar las rebabas y bordes afilados. Limpie el residuo de cinta adhesiva de la superficie del cuerpo con una mezcla de 50 a 70% de alcohol isopropílico y 50 a 30% de agua destilada.
5. Vea Figura 7. Coloque una arandela grande (7) en las roscas de los cuatro tornillos con cabeza de botón (6) del kit. Desde el interior del portaequipajes, inserte los tornillos a través de los agujeros en la pared delantera del cuerpo.
6. Obtenga del kit el cable de la conexión a tierra (12). El cable de la conexión a tierra incluye un terminal de anillo por separado de 6,4 mm (¼ in). Conecte el terminal de anillo de 7,9 mm (5/16 in) instalado en la correa a tierra adentro del portaequipajes.
7. Coloque el cable de la conexión a tierra en la parte exterior del portaequipajes, a través de la arandela aislante de cables.
8. Engarce el terminal de anillo de 6,4 mm (¼ in) suministrado en el extremo del cable de conexión a tierra.
9. Vea Figura 4. Visto desde el exterior del cuerpo, instale el terminal de anillo del cable de la conexión a tierra en la rosca del tornillo izquierdo superior (5) (lado derecho del cuerpo).
NOTA
Se ha quitado la pintura de la parte inferior del reborde de montaje del amplificador, en la ubicación de instalación del cable de la conexión a tierra.
10. Vea Figura 7. Con el conector del amplificador orientado hacia la izquierda, monte el amplificador en la pared delantera exterior del cuerpo con las tuercas de seguridad de nylon (5) y las arandelas pequeñas (4). Apriete las tuercas a 10,8–12,2 N·m (96–108 in-lbs).
11. Vea el Manual de servicio y siga las instrucciones proporcionadas para instalar el conjunto del cuerpo.
12. Obtenga el arnés del amplificador y enchufe el conector hembra de 23 patillas en el conector del amplificador. Escuche un clic definitivo.
13. Pase el arnés a través de las aberturas en la estructura abajo del asiento trasero del pasajero. La pieza de soporte de montaje del amplificador y todos los elementos de sujeción que no sean utilizados pueden desecharse. Siga a Ubicación y conexión del arnés del amplificador.
Ubicación y conexión del arnés del amplificador
  1. Continúe colocando el arnés hacia adelante en el vehículo:
    1. Pase el ramal corto de dos cables del arnés a la parte delantera derecha del Tour-Pak (o cápsula del altavoz trasera derecha, si está equipada).
    2. Modelos Touring: Continúe el ramal largo de dos cables hacia adelante al frente del guardabarros, y crúcelo hacia el lado izquierdo de la estructura y de nuevo hacia atrás a la parte delantera izquierda del Tour-Pak (o cápsula del altavoz trasera izquierda, si está equipada). Modelos Trike: Pase el ramal largo de dos cables a la parte delantera izquierda del Tour-Pak (o cápsula del altavoz trasera izquierda, si está equipada).
    3. Continúe el ramal principal hacia adelante, colocando el arnés en el interior del tubo de la estructura y (en modelos Touring) evitando la cabeza del tornillo de montaje del protector delantero de la alforja para que el arnés no quede comprimido por el asiento. Use cuatro correas de cables del kit para sujetar el ramal principal y el ramal largo de dos cables del arnés al tubo de la estructura.
    4. Pase el arnés a lo largo del lado derecho de la cavidad de la batería. Lleve el cable rojo del fusible y el cable negro de la conexión a tierra al frente del compartimiento de la batería. Continúe el ramal principal hacia adelante a la bandeja del arnés.
    5. Abra la cubierta de la bandeja del arnés. Pase el arnés del amplificador a través de las aberturas en la bandeja.
    6. Continúe el arnés del amplificador hacia adelante dentro del fuselaje, usando correas de cables (10) para sujetarlo al arnés principal.
ADVERTENCIA
Asegúrese de que la dirección sea suave y sin interferencias. Cualquier interferencia con la dirección puede ocasionar la pérdida de control del vehículo y ser la causa de muerte o lesiones graves. (00371a)
  • Asegúrese de que los cables no se estiren cuando se giren los manillares completamente hacia los topes izquierdo o derecho de la horquilla.
  1. Quite el fuselaje exterior y el parabrisas. Vea el Manual de servicio.
  2. Pase los tres ramales de la sección delantera del arnés del amplificador dentro del fuselaje a lo largo del paso del arnés de interconexión hacia la parte superior izquierda del fuselaje interior.
  3. Modelos Touring FLHTCU y Tri Glide FLHTCUTG: Separe el conector macho [6A] del arnés de audio del conector hembra [6B] del arnés de interconexión. Modelos Touring FLHT, FLHTC, FLHX y FLTR y Street Glide Trike FLHXXX: Localice el conector de audio del arnés de interconexión [6B] cerca de la parte trasera de la radio.
    1. Si un conector hembra [6B] ya está conectado al conector macho [6A] del arnés superpuesto: Separe el [6A] del [6B].
    2. Si el conector hembra [6B] no está conectado a un arnés superpuesto: Obtenga el arnés superpuesto (número de pieza 70169-06, comprado por separado), pero no lo conecte en este momento. Vea Figura 5.
  4. TODOS los modelos: Vea el Manual de servicio. Extraiga la cuña secundaria de bloqueo en el conector hembra [6B].
  5. Extraiga los tapones de las cavidades 4 y 5.
  6. Vea Figura 6. Inserte el cable amarillo/naranja (2) del arnés del amplificador (1) dentro de la cavidad vacía 4. Inserte el cable amarillo/violeta (3) dentro de la cavidad 5.
  7. Arme el conector hembra, y conecte al conector macho [6A] correspondiente en el arnés de audio o arnés superpuesto.
  8. NOTA
    En los modelos FLHT, FLHTC y FLHX, pase el ramal corto (4) del arnés del amplificador debajo de la pieza de soporte (5) del soporte del fuselaje del lado izquierdo.
  9. Tome el ramal corto del arnés del amplificador (con cables blanco/naranja y verde claro/blanco) y páselo hacia el altavoz del lado izquierdo (6).
  10. Cuidadosamente desconecte los terminales hembra del arnés de interconexión (7) de los terminales de paleta del altavoz del lado izquierdo.
  11. Instale los terminales hembra (8) del arnés del amplificador en los terminales de paleta del altavoz. Los terminales de paleta son de tamaño diferente para evitar que se armen incorrectamente.
  12. Instale los terminales de paleta (9) del arnés del amplificador en los terminales hembra (7) del arnés de interconexión. Los terminales de paleta son de tamaño diferente para evitar que se armen incorrectamente.
  13. Tome el ramal largo (10) del arnés del amplificador (con cables gris/rojo y verde claro/negro) y páselo hacia el altavoz del lado derecho.
  14. Cuidadosamente desconecte los terminales hembra del arnés de interconexión de los terminales de paleta del altavoz del lado derecho.
  15. Instale los terminales hembra del arnés del amplificador en los terminales de paleta del altavoz. Los terminales de paleta son de tamaño diferente para evitar que se armen incorrectamente.
  16. Instale los terminales de paleta del arnés del amplificador en los terminales hembra del arnés de interconexión. Los terminales de paleta son de tamaño diferente para evitar que se armen incorrectamente.
  17. Use las correas de cables (10) del kit para sujetar los arneses a los arneses existentes adentro del fuselaje.
1Conector macho de 6 patillas [6A] (etiquetado “Interconnect”)
Figura 5. Arnés superpuesto no-Ultra
1Arnés del amplificador
2Cable amarillo/naranja
3Cable amarillo/violeta
4Ramal corto del arnés del amplificador
5Pieza de soporte del soporte del fuselaje del lado izquierdo
6Altavoz del lado izquierdo
7Terminales hembra del arnés de interconexión (2)
8Terminales hembra del arnés del amplificador (2)
9Terminales de paleta del arnés del amplificador (2)
10Ramal largo del arnés del amplificador
11Correa de cables
Figura 6. Conexiones del altavoz delantero (se muestra el FLH)
ADVERTENCIA
Asegúrese de que la dirección sea suave y sin interferencias. Cualquier interferencia con la dirección puede ocasionar la pérdida de control del vehículo y ser la causa de muerte o lesiones graves. (00371a)
  • Asegúrese de que los cables no se estiren cuando se giren los manillares completamente hacia los topes izquierdo o derecho de la horquilla.
14. Regrese al área del asiento al frente del Tour-Pak.
a. Extraiga los cuatro tornillos de la parrilla del altavoz trasero. Extraiga la parrilla de la cápsula del altavoz.
b. Extraiga el altavoz de la cápsula del altavoz. Cuidadosamente desconecte los terminales hembra para sacarlos de los contactos de paleta del altavoz.
c. Instale los terminales hembra del arnés del amplificador en los contactos de paleta del altavoz. Los contactos de paleta son de tamaño diferente para evitar que se armen incorrectamente.
d. Use cinta adhesiva eléctrica para sellar los terminales hembra originales para evitar cortocircuitos. Inserte los terminales con cinta adhesiva, para ponerlos fuera del paso dentro de la cápsula del altavoz.
e. Con los contactos de paleta en la parte inferior, vuelva a instalar el altavoz dentro de la cápsula del altavoz. Alinee los agujeros del altavoz con los de la cápsula del altavoz.
f. Alinee los agujeros de la parrilla de altavoz con los del altavoz. Instale los cuatro tornillos extraídos previamente. Apriete los tornillos firmemente en forma alternada.
g. Repita el procedimiento para el lado opuesto del vehículo.
NOTA
Verifique que el interruptor de llave de encendido esté en la posición OFF (apagado) antes de conectar los cables de la batería.
ADVERTENCIA
Primero conecte el cable positivo (+) de la batería. Si el cable positivo (+) llega a tocar tierra con el cable negativo (-) conectado, las chispas resultantes pueden hacer explotar la batería, lo que podría causar la muerte o lesiones graves. (00068a)
15. Conecte la batería de la siguiente manera:
a. Instale el terminal del cable rojo con fusible del arnés del amplificador junto con el terminal del cable positivo (+) en el lado positivo (+) de la batería.
b. Instale el terminal del cable negro de la conexión a tierra del arnés del amplificador junto con el terminal negro del cable negativo (-) de la batería en el lado negativo (-) de la batería.
c. Aplique una capa liviana de lubricante para contactos eléctricos Harley-Davidson (H-D 99861-02), vaselina o material para retardar la corrosión a los bornes de la batería.
d. Coloque los cables de conexión del portafusibles y amplificador delante de la batería. NOTA: Puede ser útil cortar la correa de cables en el brazo de alivio de la tensión del portafusibles e instalar una correa de cables nueva para amarrar el brazo en su lugar después de que el portafusibles esté en su posición.
e. Para los modelos 2006 y 2007: Vea el Manual de servicio y siga las instrucciones para instalar la batería en el vehículo. Para los modelos de 2008 y posteriores: Asegúrese de que todos los terminales de cables conectados a la batería estén alineados con las aberturas en la caja del ECM. Vea el Manual de servicio y siga las instrucciones para instalar la caja del ECM en la parte superior de la batería.
f. Para TODOS los modelos: Instale el fusible principal, de acuerdo con las instrucciones en el Manual de servicio.
16. Pruebe el buen funcionamiento del sistema de sonido.
17. Instale el fuselaje exterior y el parabrisas, de acuerdo con las instrucciones del Manual de servicio.
18. Vea el Manual de servicio y siga las instrucciones para instalar la consola del tanque de combustible y el asiento.
ADVERTENCIA
Después de instalar el asiento, tire de este hacia arriba para comprobar que esté asegurado en su lugar. Al conducir la motocicleta, un asiento flojo podría moverse, ocasionar la pérdida del control y causar la muerte o lesiones graves. (00070b)
NOTA
Para poder escuchar la respuesta mayor de los bajos suministrada en los modelos con el sistema de puertos de Tour-Pak BOOM! Audio Bass Booster (amplificador de bajos de audio) Y el amplificador de BOOM! Audio será necesario realizar un reflash del sistema usando el Digital Technician II en un concesionario Harley-Davidson. Vea la información de actualización del software en la sección de PIEZAS DE SERVICIO.
PIEZAS DE SERVICIO
Figura 7. Piezas de servicio, kit de amplificador de Boom! Audio
Tabla 1. Piezas de servicio
Artículo
Descripción (cantidad)
Número de pieza
1
Amplificador, 2/4 canales
No se vende por
separado
2
Tornillo de casquete, cabeza hexagonal, 1/4-20 x 64 mm (2½ in) de largo (4)
3768
3
Tornillo de casquete, cabeza hexagonal, 1/4-20 x 51 mm (2 in) de largo (4)
2881W
4
Arandela plana, diámetro pequeño, tratada con calor (8)
6110
5
Tuerca hexagonal de seguridad, inserto de nylon, 1/4-20 (4)
7686
6
Tornillo, casquillo con cabeza hexagonal, cabeza de botón, 1/4-20 x 32 mm (1¼ in) de largo (4)
2513
7
Arandela plana, diámetro grande (4)
6036
8
Pieza de soporte, montaje del amplificador
76540-09
9
Tope (2)
76439-06
10
Correa de cables (10)
10006
11
Arnés, amplificador (no se muestra)
70178-06
12
Cable, conexión a tierra (no se muestra) Incluye un terminal de anillo fijo de 7,9 mm (5/16 pulg.)
y un terminal de anillo separado de 6,4 mm (1/4 pulg.).
No se vende por
separado
ACTUALIZACIÓN DEL SOFTWARE BOOM! AUDIO™
La compra de este accesorio le otorga el derecho de obtener un software de ecualización de sonido especialmente desarrollado, que se usa junto con el amplificador de BOOM! Audio de Harley-Davidson (pieza Nº 76000068). Esta ecualización única fue diseñada para optimizar el rendimiento y respuesta del sonido de los puertos del Tour-Pak BOOM! Audio Bass Booster (amplificador de bajos de audio).
Este software especial de ecualización está disponible sin costo en su concesionario, con el uso del Digital Technician II. Es posible que el concesionario le cobre la mano de obra por el procedimiento de actualización.