Kit de rebaixamento da suspensão dianteira FL Softail
J002802013-08-08
INFORMAÇÕES GERAIS
Kit número
54596-94
Modelos
Para informações sobre os modelos correspondentes, veja o catálogo de peças e acessórios de varejo ou a seção de peças e acessórios do site www.harley-davidson.com (somente em inglês).
Peças adicionais necessárias
ATENÇÃO
A instalação de qualquer componente acessório da suspensão pode afetar o ângulo de curva. Isso pode distrair o motociclista, causando perda de controle e morte ou lesões graves. (00431b)
Esse kit de suspensão dianteira Profile® Low não pode ser usado de maneira independente. Ele DEVE ser usado com um kit de rebaixamento de suspensão traseira apropriado. É necessário instalar um kit de suspensão traseira rebaixada, peça N.º 54588-94, 54648-00A ou 54665-03, ou um kit de rebaixamento traseiro, peça N.º 54001-04.
Procure qualquer concessionário Harley-Davidson para obter informações sobre a encomenda desses kits, que estão disponíveis separadamente.
Também serão necessários dois novos retentores de óleo do bujão do tubo interno (peça N.º 45733-48). Esses itens estão disponíveis em qualquer concessionário Harley-Davidson.
ATENÇÃO
A segurança do motociclista e do passageiro depende da instalação correta deste kit. Use os procedimentos apropriados do Manual de serviço. Se o procedimento não estiver dentro de suas capacidades ou se você não possuir as ferramentas corretas, deixe que uma concessionária Harley-Davidson efetue a instalação. A instalação inadequada deste kit poderá resultar em morte ou lesões graves. (00333b)
NOTA
Esta Folha de instruções faz referência às informações do Manual de serviço. Um Manual de serviço para o seu modelo de motocicleta é necessário para esta instalação, estando disponível em um concessionário Harley-Davidson.
Conteúdo do kit
Veja a Figura 3 e consulte a Tabela 1.
Instalação
Remoção da mola do garfo
1. Suspenda e apoie o veículo de forma que o pneu dianteiro fique afastado do chão e os garfos fiquem completamente estendidos.
NOTA
Remova o cáliper do freio do tubo externo do garfo. NÃO remova a tubulação do freio do cáliper.
1Tampa do tubo interno
2Arruela do espaçador
3Retentor de óleo
4Parafuso e arruela do prendedor
5Tampão do tubo interno
6Anel de vedação “o-ring”
7Mola do garfo
8Extremidade enrolada com firmeza da mola
9Tubo externo do garfo
10Tubo externo do garfo
11Parafuso de drenagem e arruela
Figura 1. Garfo dianteiro
2. Remova a roda dianteira. Veja RODA DIANTEIRA. FLSTC/FLSTF/FLSTN no Manual de serviço.
3. Remova o para-lama dianteiro. Veja PARA-LAMA DIANTEIRO no Manual de serviço.
4. Veja Figura 1. Remova a tampa do tubo interno (1), o espaçador (2) e o retentor de óleo (3) da parte superior de um lado do garfo. Guarde a tampa e o espaçador. O retentor de óleo pode ser descartado.
5. Afrouxe o parafuso do prendedor (4) e puxe o garfo para fora dos suportes.
6. Repita os passos 4 e 5 para o outro lado do garfo.
NOTA
Tome cuidado para não danificar o anel de vedação “o-ring”.
ATENÇÃO
Use óculos de proteção ao efetuar serviços no conjunto do garfo. Não remova as tampas do tubo interno sem aliviar a pressão da mola, ou as tampas e as molas poderão ser arremessadas, o que poderá resultar em morte ou lesões graves. (00297a)
7. Veja Figura 1. Remova o tampão do tubo interno (5) e o anel de vedação “o-ring” (6). Puxe a mola (7) para fora do tubo interno (9). Remova o parafuso de drenagem e a arruela (11), e drene o garfo. Instale o parafuso de drenagem e a arruela, e aperte com torque de 5,9 a 8,9 N·m (52 a 78 lb·pol.).
8. Repita o passo 7 para o outro lado do garfo.
NOTA
O kit de suspensão dianteira Profile® Low requer uma quantidade diferente de ÓLEO DO GARFO TIPO E H-D daquela informada no Manual de serviço.
NOTA
Meça o nível de óleo desde a parte superior do tubo interno com a mola do garfo removida e o garfo totalmente comprimido.
9. Veja ÓLEO DO GARFO DIANTEIRO no Manual de serviço, mas substitua as medidas pelos números dados abaixo. Encha os garfos com ÓLEO DO GARFO TIPO E Harley-Davidson:
  • Modelos anos 1986 a 1999:
  • 345 cm³ (11,7 onças) de óleo, ou
  • 132 mm (5,2 pol.) desde a parte superior do nível de óleo até a parte superior do tubo.
  • Modelos anos 2000 e posteriores:
  • 396 cm³ (13,4 onças) de óleo, ou
  • 104 mm (4,1 pol.) desde a parte superior do nível de óleo até a parte superior do tubo.
Instalação da mola do garfo
  1. Insira uma nova mola Profile Low (7) do kit em cada tubo interno (9), com a parte enrolada com firmeza (8) voltada para a parte inferior do tubo externo do garfo.
  2. NOTA
    Tome cuidado para não danificar o anel de vedação “o-ring”.
  3. Instale o conjunto do bujão do tubo interno (5) e o anel de vedação “o-ring” (6) no tubo interno e aperte com firmeza. Certifique-se de que uma parte lisa de cada bujão do tubo interno fique voltada para a parte interna do garfo.
  4. Insira ambos os conjuntos do lado do garfo para cima, através das tampas do tubo externo, do tubo de direção e do suporte, e do suporte superior.
  5. Obtenha dois novos retentores de óleo (3), H-D peça N.º 45733-48, e as arruelas do espaçador (2) e tampas do tubo interno (1) guardadas anteriormente. Coloque um retentor de óleo, seguido por uma arruela do espaçador, em cada bujão do tubo interno.
  6. Insira as roscas de uma tampa do tubo interno através de cada arruela e retentor, e dentro dos bujões do tubo interno. Aperte com torque de 54,2 a 81,3 N·m (40 a 60 lb·pé).
  7. Aperte os parafusos do prendedor do suporte do tubo de direção (4) com torque de 40,7 a 47,5 N·m (30 a 35 lb·pé).
  8. Instale o para-lama dianteiro. Veja PARA-LAMA DIANTEIRO no Manual de serviço. Instale a roda dianteira e o cáliper do freio. Veja RODA DIANTEIRA: FLSTC/FLSTF/FLSTN no Manual de serviço.
Remoção/instalação do cavalete lateral
1. Movimente o cavalete lateral até a posição recolhida (para cima).
ATENÇÃO
Use óculos de proteção ao remover ou instalar molas. A tensão da mola pode fazer com que a mola, os componentes anexos e/ou as ferramentas manuais voem, podendo causar morte ou lesões graves. (00477c)
2. Consulte Figura 3. Afrouxe a mola do pé do cavalete lateral (A) do veículo. Remova o parafuso sextavado (B), a arruela de pressão (C), a arruela lisa (D) e o batente do pé (E) da extremidade rosqueada do pé do cavalete lateral. Descarte o pé do cavalete lateral, mas guarde todos os outros componentes.
3. Limpe e verifique se as peças de fixação do cavalete lateral e o suporte de montagem apresentam desgaste ou danos. Se for necessário substituir peças, consulte os procedimentos de substituição na seção Cavalete lateral no seu Manual de serviços.
ATENÇÃO
Se o batente for instalado incorretamente, o desgaste excessivo pode permitir que o veículo caia quando apoiado no cavalete lateral, o que poderá resultar em morte ou lesões graves. (00479b)
4. Monte o conjunto do novo pé do cavalete lateral (2) do kit no suporte de montagem na motocicleta. Mantendo o cavalete lateral na posição toda para frente (para baixo), instale o batente do pé (E) sobre a extremidade quadrada. Certifique-se de que o texto estampado como “LADO PARA BAIXO” (DOWN SIDE) no batente do pé esteja voltado para baixo. Verifique se o lado comprido do batente do pé está voltado para a traseira da motocicleta (veja Figura 2). Prenda com a arruela lisa (D), a arruela de pressão (C) e o parafuso (B) removidos anteriormente.
1O lado comprido do batente do pé deve estar voltado para a traseira da motocicleta
2Parafuso e arruelas
3Frente da motocicleta
4Traseira da motocicleta
Figura 2. Orientação do batente do pé (posição totalmente para frente)
5. Instale a mola do pé do cavalete lateral (A). Aperte o parafuso (B) com torque de 16,3 a 20,3 N·m (144 a 180 lb·pol.).
6. Instale a borracha protetora (3) do kit no furo da ponta levantada do pé do cavalete lateral.
7. Abra e recolha o pé do cavalete lateral diversas vezes para verificar se está operando corretamente. O cavalete deve se movimentar livremente até abrir e fechar totalmente.
ATENÇÃO
O cavalete lateral fica fixo ao ser colocado na posição totalmente para frente (e para baixo) e ao ter o peso do veículo apoiado nele. Se o cavalete lateral não estiver totalmente para frente (travado) com o peso do veículo apoiado nele, o veículo poderá cair, o que poderá resultar em morte ou lesões graves. (00006a)
ATENÇÃO
Antes de dirigir, certifique-se de que o cavalete lateral esteja totalmente retraído. Se o cavalete lateral não estiver totalmente retraído, ele poderá entrar em contato com a superfície do solo, causando perda do controle, o que poderá resultar em morte ou lesões graves. (00007a)
ATENÇÃO
Sempre estacione a motocicleta em uma superfície plana e firme. Uma motocicleta desequilibrada pode cair, o que poderá resultar em morte ou lesões graves. (00039a)
8. Movimente o cavalete lateral para a posição totalmente avante (para baixo). Remova cuidadosamente o bloco de suporte sob o quadro da motocicleta e apóie a motocicleta no cavalete lateral.
PEÇAS DE REPOSIÇÃO
Figura 3. Peças de reposição: Suspensão dianteira FL Softail Profile Low
Tabela 1. Tabela de peças de reposição
Item
Descrição (quantidade)
Peça N.º
1
Mola, suspensão dianteira (Profile® Low) (2)
54597-94
2
Conjunto do cavalete lateral, rebaixado
50175-95
3
Para-choque
62123-66A
Itens mencionados no texto, mas não incluídos no kit:
A
Mola do pé do cavalete lateral
B
Parafuso
C
Arruela de pressão
D
Arruela lisa
E
Batente do pé do cavalete lateral