| 1. | Consulte el Manual de servicio y siga las instrucciones proporcionadas para extraer el asiento y desconectar los cables de la batería, el cable negativo primero. Conserve todos los elementos de sujeción de montaje. | |
Cuando se realice alguna reparación en el sistema de combustible, no fume ni permita la cercanía de llamas descubiertas o chispas. La gasolina es extremadamente inflamable y muy explosiva, por lo que puede provocar lesiones graves o incluso la muerte. (00330a) | ||
| 2. | Modelos FLSTC: Afloje el tanque de combustible. Consulte TANQUE DE COMBUSTIBLE, EXTRACCIÓN en la sección correspondiente (motor carburado o EFI) en el Manual de servicio. |
| 1 | Válvula de purga de la mordaza |
| 1. | Cuidadosamente tome nota de la ubicación del conducto del freno delantero y de la orientación de los dispositivos de conexión banjo. Desconecte la línea del freno de la mordaza del freno delantero y del conjunto de la bomba del freno delantero. Guarde los pernos banjo, pero deseche las dos juntas de la línea del freno que se encuentran en cada dispositivo de conexión banjo. Consulte BOMBA DEL FRENO DELANTERO en el Manual de servicio. | |||||||||||
| 2. | Quite la línea vieja del freno de la motocicleta. | |||||||||||
| 3. | Usando un destornillador de cabeza T-27 TORX®, quite del manillar los conjuntos de la bomba del freno delantero y la palanca del embrague. NOTA Si es necesario, consulte en el catálogo de piezas para su año y modelo, para reemplazar el cable del embrague de fábrica. Consulte con un concesionario Harley-Davidson sobre la variedad de cables del embrague trenzados personalizados, cables del acelerador y de la marcha al ralentí y líneas del freno que pueden obtenerse entre los accesorios genuinos de motor que están disponibles. | |||||||||||
| 4. | Consulte CONTROL MANUAL DEL EMBRAGUE: EXTRACCIÓN en el Manual de servicio y siga las instrucciones para desconectar el cable del embrague de la palanca del embrague. Si se está reemplazando el cable del embrague, desconecte el cable del embrague de la cubierta lateral y quite el cable del vehículo. NOTA Los conectores Molex se usan para el cableado de los controles del manillar en los modelos de 2007 y posteriores. Los modelos de 2006 y anteriores usan conectores Deutsch. Consulte los procedimientos de conexión y reconexión en CONECTORES ELÉCTRICOS MOLEX o CONECTORES ELÉCTRICOS DEUTSCH en el Manual de servicio. Antes de desconectar el cableado de los controles del manillar, observe la ubicación de los cables. | |||||||||||
| 5. | Desconecte el cableado de los controles del manillar de los conectores de 6 vías gris y negro del arnés principal debajo del tanque de combustible. | |||||||||||
| 6. | Consulte INTERRUPTORES DEL MANILLAR: CONTROLES DEL MANILLAR DERECHO en el Manual de servicio para extraer del lado derecho el conjunto de las cajas de interruptores y el arnés de cables. Esto es necesario para tener acceso a los cables del acelerador. | |||||||||||
| 7. | Consulte CONTROL DEL ACELERADOR en el Manual de servicio para desconectar los cables del acelerador del conjunto existente de la empuñadura derecha/manga del acelerador. | |||||||||||
| 8. | Consulte CONTROLES DEL MANILLAR IZQUIERDO en el Manual de servicio para extraer del lado izquierdo el conjunto de las cajas de interruptores y el arnés de cables. | |||||||||||
| 9. | Vea la Figura 2. Extraiga y deseche los cuatro tornillos de casquillo con cabeza hexagonal (1) que sujetan las abrazaderas superiores del manillar (2) a los elevadores (3). Deseche la abrazadera. Extraiga el manillar (4) de la motocicleta. |
Figura 2. Abrazaderas del manillar y elevadores (FLSTC) | ||||||||||
| 10. | Si la empuñadura izquierda no está pegada al
manillar: Quite la empuñadura y póngala a un lado para la instalación en el nuevo manillar. NOTA Tome nota de la secuencia instalada de los elementos de sujeción del elevador para asegurarse de que se vuelven a armar correctamente. | |||||||||||
| 11. | Quite y deseche los elevadores de fábrica del manillar. Conserve los elementos de sujeción para instalarlos después. NOTA Los modelos de 2007 y posteriores usan conectores Molex. Los modelos de 2006 y anteriores usan conectores Deutsch. Consulte CONECTORES ELÉCTRICOS MOLEX o CONECTORES ELÉCTRICOS DEUTSCH en el Manual de servicio para los procedimientos de extracción y reinstalación de terminales. NO quite los cables de los conectores macho de los conectores Molex o Deutsch de los interruptores del manillar debajo del tanque de combustible. | |||||||||||
| 12. | Observe los colores de los cables y las posiciones en cada cavidad de los conectores hembra que salen de los interruptores. Consulte Diagrama de cableado y CONECTORES ELÉCTRICOS en el Manual de servicio. Quite los cables de los conectores hembra. | |||||||||||
| 13. | Use cinta adhesiva para envolver los extremos de los terminales de los cables de cada salida para hacer guías separadas. Envuelva cada guía lo suficientemente apretada como para que entre en el agujero de la arandela aislante y que pase fácilmente a través del manillar nuevo. Continúe en “Cableado del manillar nuevo”. |
| 1. | Usando un destornillador de cabeza T-40 TORX®, extraiga y guarde el tornillo con cabeza de botón en la parte inferior del conjunto del vástago de la horquilla y de la pieza de soporte que sostiene la “T” del múltiple de la línea del freno. | |||||||||||||||||||||
| 2. | Cuidadosamente tome nota de la ubicación del conducto del freno delantero y de la orientación de los dispositivos de conexión banjo. Desconecte la línea del freno, las mordazas de frenos delanteras y el conjunto de la bomba del freno delantero. Guarde los pernos banjo, pero deseche las dos juntas que se encuentran en cada dispositivo de conexión banjo. Consulte BOMBA DEL FRENO DELANTERO en el Manual de servicio. | |||||||||||||||||||||
| 3. | Extraiga de la motocicleta la línea vieja del freno | |||||||||||||||||||||
| 4. | Usando un destornillador de cabeza T-27 TORX®, quite del manillar los conjuntos de la bomba del freno delantero y la palanca del embrague. NOTA Si es necesario, consulte en el catálogo de piezas para su año y modelo, para reemplazar el cable del embrague de fábrica. Consulte con un concesionario Harley-Davidson sobre la variedad de cables del embrague trenzados personalizados, cables del acelerador y de la marcha al ralentí y líneas del freno que pueden obtenerse entre los accesorios genuinos de motor que están disponibles. | |||||||||||||||||||||
| 5. | Consulte CONTROL MANUAL DEL EMBRAGUE: EXTRACCIÓN en el Manual de servicio y siga las instrucciones para desconectar el cable del embrague de la palanca del embrague. Si se está reemplazando el cable del embrague, desconecte el cable del embrague de la cubierta lateral y quite el cable del vehículo. | |||||||||||||||||||||
| 6. | Remueva el conjunto del faro delantero de la nacela del faro delantero. Consulte FARO DELANTERO en el Manual de servicio. NOTA Los conectores Molex se usan para el cableado de los controles del manillar en los modelos de 2007 y posteriores. Los modelos de 2006 y anteriores usan conectores Deutsch. Consulte los procedimientos de conexión y reconexión en CONECTORES ELÉCTRICOS MOLEX o CONECTORES ELÉCTRICOS DEUTSCH en el Manual de servicio. | |||||||||||||||||||||
| 7. | Desconecte el cableado de los controles del manillar de los conectores de 6 vías gris y negro del arnés principal adentro de la nacela del faro delantero. Desconecte el cableado del control de crucero electrónico de los conectores de 4 vías si el vehículo los tiene equipados. | |||||||||||||||||||||
| 8. | Consulte INTERRUPTORES DEL MANILLAR; CONTROLES DEL MANILLAR DERECHO en el Manual de servicio para extraer del lado derecho el conjunto de las cajas de interruptores y el arnés de cables. Esto es necesario para tener acceso a los cables del acelerador. | |||||||||||||||||||||
| 9. | Consulte CONTROL DEL ACELERADOR en el Manual de servicio para desconectar los cables del acelerador del conjunto existente de la empuñadura derecha/manga del acelerador. | |||||||||||||||||||||
| 10. | Consulte CONTROLES DEL MANILLAR IZQUIERDO en el Manual de servicio para extraer del lado izquierdo el conjunto de las cajas de interruptores y el arnés de cables. |
Figura 3. Nacela, faro delantero y cubierta del manillar (modelos FLHR) | ||||||||||||||||||||
| 11. | Vea la Figura 3. Alcanzando dentro de la nacela del faro delantero (4), quite la tuerca de reborde (6) para liberar la cinta decorativa (5) en la parte superior de la nacela. Guarde la tuerca y la cinta decorativa para el rearmado. | |||||||||||||||||||||
| 12. | Cuidadosamente haga palanca para separar la placa de etiqueta de la cerradura de la horquilla (3) de la cubierta del manillar (2) de fábrica. Quite la placa plástica completa, no quite la etiqueta adhesiva de la placa. | |||||||||||||||||||||
| 13. | Extraiga y guarde los dos tornillos Phillips de cabeza plana (7) debajo de la placa de etiqueta que sostienen la cubierta del manillar a la cerradura de la horquilla. | |||||||||||||||||||||
| 14. | Extraiga el tornillo con cabeza troncocónica Phillips (8), la tuerca (10) y la arandela plana (9) que sujetan el frente de la cubierta del manillar (2) a la nacela. Deseche la cubierta del manillar, pero guarde el tornillo, la tuerca y la arandela. |
Figura 4. Abrazaderas del manillar y elevadores (modelos FLHR) | ||||||||||||||||||||
| 15. | Vea la Figura 4. Extraiga y deseche los tornillos (1) y las arandelas planas (2) que sujetan las abrazaderas superiores (3) a los elevadores (5). Deseche las abrazaderas. Extraiga el manillar (4) de la motocicleta. | |||||||||||||||||||||
| 16. | Si la empuñadura izquierda no está pegada al
manillar: Quite la empuñadura y póngala a un lado para la instalación del nuevo manillar. NOTA Tome nota de la secuencia instalada de los elementos de sujeción del elevador para asegurarse de que se vuelven a armar correctamente. | |||||||||||||||||||||
| 17. | Quite y deseche los elevadores de fábrica del manillar. Conserve los elementos de sujeción para instalarlos después. NOTA Los modelos de 2007 y posteriores usan conectores Molex. Los modelos de 2006 y anteriores usan conectores Deutsch. Consulte CONECTORES ELÉCTRICOS MOLEX o CONECTORES ELÉCTRICOS DEUTSCH en el Manual de servicio para los procedimientos de extracción y reinstalación de terminales. NO quite los cables de los conectores macho de los conectores Molex o Deutsch de los interruptores del manillar adentro de la nacela. | |||||||||||||||||||||
| 18. | Observe los colores de los cables y las posiciones en cada cavidad de los conectores hembra que salen de los interruptores. Consulte Diagrama de cableado y CONECTORES ELÉCTRICOS en el Manual de servicio. Quite los cables de los conectores hembra. | |||||||||||||||||||||
| 19. | Use cinta adhesiva para envolver los extremos de los terminales de los cables de cada salida para hacer guías separadas. Envuelva cada guía lo suficientemente apretada como para que entre en el agujero de la arandela aislante y que pase fácilmente a través del manillar nuevo. Continúe en “Cableado del manillar nuevo”. |
| 1. | Quite las presillas de retención de plástico de cableado que aseguraban ambos arneses de los interruptores al manillar original. | |||||||
| 2. | Vea la Figura 6. Deslice una arandela aislante (2) sobre cada manojo de cables de los interruptores, colocando la arandela aislante cerca del extremo del interruptor. | |||||||
| 3. | Aplique una capa delgada de jabón líquido, limpiador de vidrios o un lubricante multiusos como WD-40®, al manojo derecho de cables de interruptores. | |||||||
El cableado en las cajas de interruptores debe colocarse exactamente como se muestra. Los puntos de compresión en las cajas de interruptores pueden provocar cortocircuitos o cortar los cables, lo que podría causar la pérdida de control ocasionando la muerte o lesiones graves. (00415b) | ||||||||
| 4. | Vea la Figura 5. Pase el manojo de cables a través de la caja de interruptores como se muestra. Suavemente pase el manojo de cables por el agujero del lado derecho y hacia el centro del manillar nuevo. |
Figura 5. Ubicación de los cables de la caja de interruptores (se muestra la caja del lado derecho) | ||||||
Pase cuidadosamente los cables a través del agujero en el manillar para evitar pelar los cables. Los cables pelados pueden causar cortocircuitos y dañar los componentes eléctricos del vehículo, lo que podría ocasionar la pérdida del control del vehículo causando la muerte o lesiones graves. (00418b) | ||||||||
| 5. | Pase el extremo ahusado del manojo de cables a través del agujero de salida de cables en el centro inferior del manillar. | |||||||
Las arandelas aislantes en cada uno de los agujeros de cableado en el manillar deben permanecer en su posición después de pasar el cableado a través del manillar. La operación sin las arandelas aislantes en su lugar puede dañar los cables ocasionando un cortocircuito, lo que podría causar la muerte o lesiones graves. (00416d) | ||||||||
| 6. | Repita los pasos del 3 al 5 para los cables del interruptor del lado izquierdo | |||||||
| 7. | Vea la Figura 6. Inserte las arandelas aislantes de los cables de los interruptores (2) en su lugar en los agujeros de cables en el manillar. | |||||||
| 8. | Sin apretar, sujete las abrazaderas de la palanca del freno y la palanca del embrague al manillar nuevo. | |||||||
| 9. | Sin apretar, sujete las cajas de interruptores del manillar al manillar nuevo. | |||||||
| 10. | Vea la Figura 6 a. Corte en dos partes iguales el pedazo de 102 mm (4 pulg.) de largo del tubo de contracción por calor (3) del kit. b. Deslice un pedazo del tubo sobre el extremo de cada manojo de cables que sale del agujero del centro del manillar. | |||||||
| 11. | Quite la cinta adhesiva de los extremos de los manojos de cables. | |||||||
| 12. | Compruebe la continuidad eléctrica entre el manillar y cada cable en los manojos de cables. La continuidad indicaría un corto circuito, lo que haría necesario un examen de los cables y la ubicación en la caja de interruptores. NOTA El tubo de contracción por calor en los manojos de cables que salen el centro inferior del manillar debe instalarse para proteger los cables de daños y cortocircuitos en el agujero de salida de cables en el manillar. | |||||||
Los cables que salen del centro inferior del manillar deben estar protegidos del desgaste con un tubo de contracción por calor en el agujero de salida de cables del manillar. No proteger los cables con tubos de contracción por calor puede producir cortocircuitos o cortes en los cables, lo que podría ocasionar la pérdida de control del vehículo causando la muerte o lesiones graves. (00432c) | ||||||||
| 13. | Coloque el tubo de contracción por calor (instalado en los manojos de cables en el paso 10) en el área del agujero de salida de cables del centro en el manillar. |
| 14. | Consulte las anotaciones hechas durante los pasos de la extracción y el diagrama de cableado y la sección correcta de CONECTORES ELÉCTRICOS en el Manual de servicio. Inserte cada terminal hembra del manojo de cables de los interruptores del lado izquierdo dentro de la cavidad correcta del conector hembra gris que se extrajo anteriormente. | |
| 15. | Inserte cada terminal hembra del manojo de cables de los interruptores del lado derecho dentro de la cavidad correcta del conector hembra negro que se extrajo anteriormente. | |
| 16. | Modelos FLHR:Modelos FLSTC: Conecte el conector hembra gris del manillar al conector macho gris de 6 vías debajo del lado izquierdo del tanque de combustible. Conecte el conector hembra negro al conector macho negro de 6 vías debajo del lado derecho del tanque de combustible. a. Obtenga dos arneses de extensión de cables de interruptores (comprados por separado). Conecte el conector macho del arnés de extensión gris al conector hembra gris de 6 vías que viene del centro inferior del manillar y el conector macho del arnés de extensión negro al conector hembra negro que viene del manillar. b. Si están equipados, conecte los arneses de 4 vías del control de crucero a las extensiones de la misma manera. c. Inserte los conectores hembra de las extensiones dentro de la nacela del faro delantero. d. Conecte el conector hembra de la extensión del cable gris al conector macho gris de 6 vías adentro de la nacela. Conecte el conector hembra negro al conector macho negro de 6 vías adentro de la nacela. e. Prosiga con el paso 9. | |
Cuando se realice alguna reparación en el sistema de combustible, no fume ni permita la cercanía de llamas descubiertas o chispas. La gasolina es extremadamente inflamable y muy explosiva, por lo que puede provocar lesiones graves o incluso la muerte. (00330a) | ||
| 17. | Modelos FLSTC: Vuelva a instalar el tanque de combustible. Consulte TANQUE DE COMBUSTIBLE, INSTALACIÓN en la sección correspondiente (motor carburado o EFI) en el Manual de servicio. |
| 18. | Lentamente gire la rueda delantera completamente hasta el tope derecho de la horquilla y después completamente hasta el tope izquierdo de la horquilla para asegurarse de que el manillar no hace contacto con el tanque de combustible. Si hace contacto y el manillar está centrado correctamente, suba el ángulo de los manillares lo necesario hasta tener el espacio libre necesario. | |
| 19. | Apriete los tornillos de la abrazadera superior del manillar como sigue: a. Apriete los tornillos delanteros hasta que las abrazaderas superiores del manillar hagan contacto con el elevador del manillar. b. Apriete los tornillos traseros a 16,3–21,7 N·m (12–16 ft-lbs). c. Apriete los tornillos delanteros a 16,3–21,7 N·m (12–16 ft-lbs). NOTA Después de apretar habrá un espacio libre pequeño entre las abrazaderas superiores y los elevadores en la parte trasera de los manillares. | |
| 20. | Uno a la vez, extraiga los pernos de los elevadores que se instalaron en el paso 1. Aplique dos gotas de Loctite® 271 (rojo) a la rosca de los pernos y vuelva a instalarlos. Apriete los pernos del elevador a 34–41 N·m (25–30 ft-lbs). | |
| 21. | Consulte INTERRUPTOR DEL MANILLAR DERECHO: INSTALACIÓN en el Manual de servicio y siga las instrucciones que se proporcionan para instalar los cables de control del acelerador y un conjunto nuevo (comprado por separado) de empuñadura derecha original/ manga del acelerador. | |
| 22. | Ajuste la posición del conjunto de la caja de interruptores y la palanca del freno en el manillar para la comodidad y postura del motociclista. La bomba del freno debe estar nivelada horizontalmente. NOTA Apriete el tornillo superior de la abrazadera de la
palanca del freno antes de apretar el tornillo inferior. | |
| 23. | Use un destornillador de cabeza T-27 TORX para apretar los tornillos de la abrazadera de la palanca del freno, primero el superior y después el inferior a 8–9 N·m (71–80 in-lbs). NOTA Apriete el tornillo inferior de la caja de interruptores antes de apretar el tornillo superior. Esto dejará un espacio libre en la caja de interruptores en el frente para obtener la mejor apariencia. | |
| 24. | Use un destornillador de cabeza T-25 TORX para apretar los tornillos, primero el inferior y después el superior de la caja de interruptores a 4–5,1 N·m (35–45 in-lbs). | |
| 25. | Verifique que la empuñadura derecha/manga del acelerador gire y regrese libremente y que no se atasque en el manillar o caja de interruptores. NOTA Si las empuñaduras del manillar tienen diseño, alinee el diseño en la empuñadura izquierda con el diseño de la empuñadura derecha cuando el acelerador esté en la posición completamente cerrada. | |
| 26. | Instale la empuñadura de manillar nueva (comprada por separado) o la empuñadura original en el extremo izquierdo del manillar nuevo de acuerdo con la hoja de instrucciones de la empuñadura del manillar o las instrucciones de INSTALACIÓN DE LA EMPUÑADURA IZQUIERDA en el Manual de servicio. | |
| 27. | Ajuste las posiciones del conjunto de la caja de interruptores y conjunto de palanca del embrague en el manillar para la comodidad y postura del motociclista. | |
| 28. | Use un destornillador de cabeza T-27 TORX para apretar los tornillos de la abrazadera de la palanca del embrague, primero el superior y después el inferior a 8–9 N·m (71–80 in-lbs). | |
| 29. | Use un destornillador de cabeza T-25 TORX para apretar los tornillos, primero el inferior y después el superior de la caja de interruptores a 4–5,1 N·m (35–45 in-lbs). |
| 1. | Para evitar posibles daños a la manguera del freno y cables del acelerador, verifique que las cintas decorativas permanezcan instaladas en los bordes interiores de la nacela del faro delantero. Reemplace las cintas si hacen falta, están rajadas o rotas. | |
| 2. | Obtenga una nueva cubierta de la abrazadera del manillar (se vende por separado) y los dos tornillos Phillips de cabeza plana (que se guardaron anteriormente). | |
| 3. | Coloque la cubierta sobre el reborde en la parte superior de la nacela del faro delantero. Instale dos tornillos Phillips para asegurar la cubierta de la abrazadera del manillar al mecanismo del bloqueo de la horquilla. Apriete los tornillos a 1,1–2,3 N·m (10–20 in-lbs). | |
| 4. | Presione la placa de etiqueta de bloqueo de la horquilla original en su posición en la cubierta del manillar. | |
| 5. | Obtenga el tornillo Phillips con cabeza troncocónica, la tuerca y la arandela plana que se quitaron anteriormente. Inserte el tornillo a través del agujero en el frente de la cubierta del manillar y la parte superior de la nacela del faro delantero. Alcance dentro de la nacela e instale la tuerca y la arandela plana sobre la rosca del tornillo. Apriete el tornillo a 1,1–2,3 N·m (10–20 in-lbs). | |
| 6. | Obtenga la cinta decorativa de la nacela y tuerca de reborde serrado que se quitaron anteriormente. Inserte el gancho en la cinta decorativa en la ranura en la cubierta del manillar. Inserte el espárrago soldado en la cinta decorativa en el agujero de la parte superior de la nacela del faro delantero y alcanzando en el interior de la nacela instale la tuerca de reborde. Apriete la tuerca a 1,7–2,3 N·m (15–20 in-lbs). | |
| 7. | Instale el faro delantero en la nacela. Consulte INSTALACIÓN DEL CONJUNTO DEL FARO DELANTERO en el Manual de servicio. |
| 1. | Compruebe que el interruptor de llave/luces esté colocado en la posición OFF (apagado). Aplique una capa delgada de vaselina o de material para retardar la corrosión a los bornes de la batería. Consulte el Manual de servicio y siga las instrucciones que se proporcionan para volver a conectar los cables de la batería (el cable positivo primero). | |
Asegúrese de que todas las luces y los interruptores funcionen correctamente antes de hacer funcionar la motocicleta. La visibilidad limitada del motociclista puede causar la muerte o lesiones graves. (00316a) | ||
| 2. | Gire el interruptor de llave de encendido/luces a ENCENDIDO, pero no arranque la motocicleta. Pruebe cada interruptor del manillar para ver si funciona correctamente. | |
| 3. | Gire el manillar a los topes izquierdo y derecho de la dirección para probar el funcionamiento de los controles del manillar en cada tope. | |
| 4. | Aplique la palanca manual del freno delantero para comprobar el funcionamiento de la luz del freno. | |
| 5. | Consulte el Manual de servicio y siga las instrucciones proporcionadas para instalar el asiento. |
Artículo | Descripción (cantidad) | Número de pieza |
|---|---|---|
1 | Manillar | 56552-02 |
2 | Arandela aislante del manillar (2) | 11403A |
3 | Tubo de contracción por calor | 72162-02 |
Artículos mencionados en el texto, pero no
incluidos en el kit: | ||
A | Placa de cierre de la horquilla de equipo original (modelos FLHR) | |
B | Tornillos Phillips de cabeza plana (2) de equipo original (modelos FLHR) | |
C | Tornillo Phillips con cabeza troncocónica de equipo original (modelos FLHR) | |
D | Cubierta del manillar (modelos FLHR, compra por separado) | |
E | Elevador del manillar (2, compra en kit separado) | |
F | Abrazadera superior del manillar (2, compra en kit separado) | |
G | Tornillo de la abrazadera superior del manillar (2, compra en kit separado) | |
H | Arandela plana (2, compra en kit separado) | |