KIT DE ALFORJA SPORTSTER
J027912007-05-01
GENERALIDADES
Kit número
91412-04XX
Modelos
Para obtener información de la adaptación a los diferentes modelos, vea el catálogo de venta al detalle de P&A (piezas y accesorios) o la sección piezas y accesorios de www.harley-davidson.com (inglés solamente).
Piezas adicionales requeridas
La instalación correcta de este kit requiere la compra por separado del kit de elementos de sujeción de alforjas que está disponible en un concesionario Harley-Davidson.
  • Para los modelos de 1994 a 2003: Kit de elementos de sujeción 91385-00.
  • Para los modelos de 2004 y posteriores: Kit de elementos de sujeción 91405-04.
ADVERTENCIA
La seguridad del motociclista y del pasajero dependen de la instalación correcta de este kit. Use los procedimientos correspondientes en el Manual de servicio. Si el procedimiento no está dentro de sus capacidades o no tiene las herramientas correctas, pida a un concesionario Harley-Davidson que realice la instalación. La instalación incorrecta de este kit podría causar la muerte o lesiones graves. (00333b)
NOTA
Esta hoja de instrucciones hace referencia a la información del Manual de servicio. Para esta instalación se requiere un Manual de servicio para su modelo de motocicleta, el cual está disponible en un concesionario Harley-Davidson.
Contenido del kit
Este kit de alforjas incluye los siguientes kits y conjuntos:
Tabla 1. Contenido del kit
Kit/conjunto
Figura/Tabla
Kit de pieza de soporte de la alforja
(91383-00)
Figura 16, Tabla 2
Elementos de sujeción de la pieza de soporte de la alforja
Kit (91457-00B)
Figura 17, Tabla 3
Conjunto de la alforja, derecho
(90035-00)
Figura 18, Tabla 4
Conjunto de la alforja, izquierdo
(90036-XX)
Figura 18, Tabla 4
ADVERTENCIA
No sobrepase la capacidad de peso de la alforja. Coloque el mismo peso en cada alforja. Demasiado peso en las alforjas puede provocar la pérdida del control y causar la muerte o lesiones graves. (00383a)
La capacidad de peso máximo es 3,18 kg (7 lb) en cada alforja.
Preparación para el servicio
1. Extraiga el asiento de acuerdo con las instrucciones del Manual de servicio.
ADVERTENCIA
Para evitar el arranque accidental del vehículo, lo que podría causar lesiones graves o la muerte, desconecte los cables de la batería (el cable negativo (-) primero) antes de continuar. (00307a)
ADVERTENCIA
Primero desconecte el cable negativo (-) de la batería. Si el cable positivo (+) llega a tocar tierra con el cable negativo (-) conectado, las chispas resultantes pueden hacer explotar la batería, lo que podría causar la muerte o lesiones graves. (00049a)
2. Desconecte los cables de la batería, el cable negativo (-) primero.
EXTRACCIÓN
Extracción de las señales de giro
1. Localice y separe el conector de la luz trasera (Multilock de 4 patillas) debajo del asiento. Después quite los cables del conector. Consulte CONECTORES ELÉCTRICOS AMP MULTILOCK en el Manual de servicio.
2. Modelos de 1994 a 1998: Saque los cables de las señales de giro a través de las presillas (si están presentes) y el guardabarros trasero. Modelos de 1999 y posteriores:
a. Vea la Figura 1. Quite los dos tornillos y la lente de la luz trasera (1) de la base (2).
b. Vea la Figura 2. Usando una herramienta de punta para terminal (HD-41475-100) (1), presione las lengüetas de bloqueo y extraiga los conectores de las señales de giro (2 patillas) (2, 3). Guarde los conectores para la instalación del kit. Consulte CONECTORES ELÉCTRICOS AMP MULTILOCK en el Manual de servicio.
c. Quite los cables de los conectores de las señales de giro. Observe la ubicación del terminal para volverlo a armar correctamente.
d. Quite el cableado de las señales de giro de las presillas debajo de la parte trasera del guardabarros y tire para sacar los cables.
3. Vea la Figura 3. Extraiga el tornillo (1) desde el interior del guardabarros trasero. Después quite la señal de giro (2) del soporte (3).
1Lente de la luz trasera
2Base de la luz trasera
Figura 1. Extracción de la lente de la luz trasera
1Herramienta de punta para terminal
2Conector de la señal de giro a la izquierda
3Conector de la señal de giro a la derecha
Figura 2. Extracción de los conectores de las señales de giro
1Tornillo
2Señal de giro trasera
3Soporte
Figura 3. Señal de giro trasera y elementos de sujeción
4. Cuidadosamente tire para sacar el cableado de la señal de giro a través del soporte de la señal de giro. Deseche el soporte.
5. Repita los pasos para la otra señal de giro.
ARMADO
NOTA
La instalación correcta del kit requiere que las tareas sean completadas en un lado de la motocicleta primero, antes de continuar en el lado opuesto.
Armado de la pieza de soporte de reubicación y las señales de giro
1. Luz de la señal de 3 pulg. (modelos de 1994 a 2001):Luz de la señal de 2-3/8 pulg. (modelos de 2002 y posteriores):
a. Vea la Figura 4. Quite el conducto de la caja de la señal de giro y corte el cableado a 305 mm (12 pulg.) de la entrada a la caja de la luz. Corte una sección de 25 mm (1 pulg.) del conducto y deslícelo sobre el cableado.
b. Humedezca los cables con una toalla de taller mojada e insértelos a través de la barra de reubicación ( Figura 16 , artículos 3 y 4) hasta que los cables salgan del extremo opuesto del tubo. Deslice el conducto hacia abajo para proteger el cableado en la entrada de la pieza de soporte de reubicación.
c. Vea la Figura 17. Aplique fijatornillos y sellador LOCTITE® 243 (azul) a la rosca del tornillo (1).
d. Vea la Figura 5. Instale la señal de giro en la pieza de soporte de reubicación (1) usando el tornillo (2) y la arandela de seguridad (3). Apriete firmemente.
e. Instale el tapón de caucho (4) para cubrir la abertura del tubo en la barra de reubicación.
f. Vea la Figura 4. Humedezca los cables con una toalla de taller mojada e inserte los cables a través de la pieza de soporte de reubicación ( Figura 16 , artículos 3 y 4) hasta que los cables salgan del extremo opuesto del tubo.
g. Vea la Figura 17. Aplique Loctite 243 (azul) a las roscas del tornillo (1).
h. Vea la Figura 6. Instale la señal de giro en la pieza de soporte de reubicación (1) usando el tornillo (2), la arandela de seguridad (3) y el espaciador (4). El espaciador debe instalarse entre la señal de giro y la pieza de soporte de reubicación. Apriete firmemente.
i. Instale el tapón de caucho (5) para cubrir la abertura del tubo en la barra de reubicación.
1Cables que salen de la pieza de soporte de reubicación
2Conducto, 25 mm (1 pulg.)
3Cables que entran a la pieza de soporte de reubicación
4Pieza de soporte de reubicación de la señal de giro
Figura 4. Instalación del cableado en la pieza de soporte de reubicación
1Pieza de soporte de reubicación
2Tornillo (3538)
3Arandela de seguridad (7042)
4Tapón de caucho (53644-00)
Figura 5. Instalación de las señales de giro de 3 pulg.
1Pieza de soporte de reubicación
2Tornillo (4092)
3Arandela de seguridad (7042)
4Espaciador (5792)
5Tapón de caucho (53644-00)
Figura 6. Instalación de señales de giro de 2-3/8 pulg.
2. Vea la Figura 17. Tire para sacar los dos cables del conducto del arnés de cableado (15). Los terminales están sujetos a ambos extremos de los cables para proteger todos los modelos.
NOTA
Antes de quitar los terminales que no sean necesarios, temporalmente sujete los terminales correctos al conector de la señal de giro (debajo del asiento en los modelos de 1994 a1998; en la luz trasera en los modelos de 1999 y posteriores).
3. Identifique la cinta adhesiva amarilla en los cables y quite los terminales como sigue:
a. Modelos de 1994 a 1996: Quite los terminales que están en la posición más lejana a la cinta adhesiva amarilla.
b. Modelos de 1997 y posteriores: Quite los terminales que están más cercanos a la cinta adhesiva amarilla.
4. Vea la Figura 7. Corte las longitudes de los cables en forma escalonada a aproximadamente 533 mm (21 pulg.).
5. Corte el conducto negro a 635 mm (25 pulg.).
NOTA
Cortar uno de los cables ligeramente más corto antes de instalar los conectores, hace que la ubicación de los empalmes planos sea escalonada y permite que sea mucho más fácil deslizar el conducto sobre el cableado.
6. Vea la Figura 17. Haga coincidir los colores de los cables y empalme el cableado de la señal de giro al arnés usando el conector (16). Vea CONECTORES DE EMPALME PLANO SELLADOS en el Manual de servicio.
7. Deslice el conducto del arnés sobre los empalmes planos y aproximadamente a 51 mm (2 pulg.) sobre el tubo de la pieza de soporte de reubicación.
8. Vea la Figura 8. Quite el adhesivo e instale la presilla de retención ( Figura 17 , artículo 11) debajo de la cubierta del guardabarros en las ubicaciones que se muestran.
a. Modelos de 1994 a 1998: Use 3 presillas.
b. Modelos de 1999 y posteriores: Use una presilla e instale en la cubierta del guardabarros cerca del agujero de entrada del cable.
1Conector de empalme plano (2)
2Conducto
Figura 7. Instalación del arnés de cableado
Figura 8. Ubicaciones de las presillas de retención
Armado del colgador de soporte y la pieza de soporte de reubicación en la alforja
1. Vea la Figura 9. Instale las arandelas aislantes grandes (1) en los agujeros superiores en la alforja y las arandelas aislantes pequeñas (2) en los agujeros restantes.
1Arandela aislante, grande (2) (11447)
2Arandela aislante, pequeña (3) (90148-00)
3Espaciador, grande (2) (90149-00A)
4Espaciador, pequeño (3) (90186-00A)
Figura 9. Instalación de las arandelas aislantes y de los espaciadores (se muestra la alforja izquierda)
2. Instale un espaciador grande (3) en la arandela aislante superior y los espaciadores pequeños (4) en las arandelas aislantes pequeñas.
NOTA
Los modelos equipados con puntos de acoplamiento desmontables requieren un kit adicional de elementos de sujeción como se indica a continuación:
  • Modelos de 1994 a 2003: Requieren el kit de elementos de sujeción (91385-00) que incluye tornillos de 4-1/4 pulg., espaciador hexagonal de 2,6 pulg. y espaciador de 1/2 pulg., instalados entre el colgador de soporte de la alforja y la cubierta del guardabarros.
  • Modelos de 2004 y posteriores: Requieren el kit de elementos de sujeción (91405-04) que incluye tornillos de 4-3/4 pulg., espaciador hexagonal de 2,85 pulg. y espaciador de 3/4 pulg., instalados entre el colgador de soporte de la alforja y la cubierta del guardabarros.
3. Vea la Figura 10. Inserte un tornillo (1) y dos arandelas (2) desde el interior de la alforja.
4. Coloque el colgador de soporte (3) en la alforja y empuje el tornillo y las arandelas a través del canal.
5. Sujete la parte inferior del colgador de soporte a la alforja con el tornillo (4), la arandela (2) y la tuerca de reborde (5).
NOTA
El espaciador hexagonal que sostiene la parte superior del colgador de soporte a la alforja se quita cuando el conjunto de la alforja se instala en la motocicleta.
6. Inserte el tornillo (6) y la arandela (7) desde el interior de la alforja. Sostenga en su lugar con el espaciador hexagonal (8).
1Tornillo (4288)
2Arandela (3) (6254)
3Colgador de soporte
4Tornillo (4219)
5Tuerca de reborde (7531)
6Tornillo (4118)
7Arandela (6416)
8Espaciador hexagonal (91394-00)
Figura 10. Armado del colgador de soporte en la alforja
1Señal de giro y pieza de soporte de reubicación
2Tornillo (2) (4219)
3Arandela (2) (6254)
4Tuerca de reborde (2) (7531)
Figura 11. Armado de la pieza de soporte de reubicación en el colgador de soporte y la alforja
7. Vea la Figura 11. Arme la señal de giro y la pieza de soporte de reubicación (1) en el colgador de soporte y la alforja usando dos tornillos (2), las arandelas (3) y las tuercas de reborde (4).
INSTALACIÓN
NOTA
La instalación correcta del kit requiere que las tareas sean completadas en un lado de la motocicleta primero, antes de continuar en el lado opuesto.
1. Suba la rueda trasera del suelo y apoye el vehículo firmemente.
2. Vea la Figura 12. Extraiga los tornillos inferiores izquierdo y derecho del amortiguador (1), para que haya suficiente espacio libre para instalar los elementos de sujeción de montaje de la alforja.
3. Extraiga los tornillos restantes (2) del interior del guardabarros que aseguran la cubierta del guardabarros (3) al guardabarros trasero.
a. Para los modelos de 1994 a 1999: Quite la tuerca que sostiene el soporte superior del amortiguador.
b. Para los modelos de 2000 y posteriores: Extraiga el tornillo y la cubierta del espárrago de la parte superior del amortiguador. Quite y guarde la cubierta del guardabarros.
1Tornillo inferior del amortiguador
2Tornillo de la cubierta del guardabarros (2)
3Cubierta del guardabarros
4Elementos de sujeción superiores del amortiguador
5Ubicación de montaje de la alforja
Figura 12. Elementos de sujeción del amortiguador y de la cubierta del guardabarros
4. Instale el espaciador en el interior de la cubierta del guardabarros en el segundo agujero trasero. Después sujete la cubierta del guardabarros al guardabarros trasero.
5. Instale el tornillo del soporte del amortiguador como sigue: Para los modelos de 1994 a 1999:Para los modelos de 2000 y posteriores:
a. Aplique Loctite 243 (azul) a la rosca del tornillo del soporte del amortiguador.
b. Quite el espaciador hexagonal que está sujeto temporalmente a la alforja y enrósquelo en el espárrago.
c. Apriete el espárrago a 28–47 N·m (21–35 ft-lbs).
d. Vea la Figura 13. Coloque la cubierta del espárrago (1) y el espárrago (2) ( Figura 17 , artículo 13) en la parte superior del amortiguador.
e. Aplique Loctite 243 (azul) a la rosca del espárrago.
f. Quite el espaciador hexagonal que está sujeto temporalmente a la alforja y enrósquelo en el espárrago.
g. Apriete el espárrago a 28–47 N·m (21–35 ft-lbs).
1Cubierta
2Espárrago
Figura 13. Cubierta del soporte y espárrago del amortiguador
6. Vea la Figura 17. Extraiga el tornillo (4) que está sujeto temporalmente a la alforja.
7. Vea la Figura 12. Inserte el tornillo desde el interior del guardabarros a través del segundo agujero trasero (5) en la cubierta del guardabarros.
8. Aplique Loctite 243 (azul) a la rosca del tornillo insertado a través de la ubicación de montaje delantera.
9. Vea la Figura 14. Coloque el conjunto de la alforja en la motocicleta y sujete a la cubierta del guardabarros con dos tornillos.
10. Apriete los tornillos a 36,6–39,3 N·m (27–29 ft-lbs) para asegurar la alforja a la motocicleta.
11. Vea la Figura 17. Sostenga la tuerca (24) adentro de la alforja para sujetar el tornillo.
12. Encaje la tapa de vinilo (23) sobre la rosca expuesta.
Figura 14. Elementos de sujeción de montaje de la alforja
COLOCACIÓN DEL CABLEADO DE LA SEÑAL DE GIRO
Para los modelos de 1994 a 1998:
  1. Pase el arnés de cableado desde la señal de giro a lo largo de la parte inferior de la cubierta del guardabarros e inserte en las presillas de retención. Si es necesario, ajuste el arnés y después doble las lengüetas de las presillas para sujetar el cableado en su lugar.
  2. Continúe pasándolo debajo de la parte delantera de la cubierta del guardabarros y a través del área encuadrada del centro de la estructura a los conectores.
  3. El color del cable debe ser igual al de la cavidad numerada del conector. Instale los terminales macho en las cavidades en el conector de la señal de giro. Vea CONECTORES ELÉCTRICOS AMP MULTILOCK en el Manual de servicio.
Para los modelos de 1999 y posteriores:
1. Coloque el arnés de cableado a lo largo de la cubierta del guardabarros y a través del agujero en la cubierta. Después páselo a través de las presillas de retención en el interior del guardabarros hacia la luz trasera.
2. Continúe pasándolo a través del agujero en el guardabarros dentro de la luz trasera.
3. El color del cable debe ser igual al de la cavidad numerada del conector. Instale los terminales macho en las cavidades en los conectores de las señales de giro. Vea CONECTORES ELÉCTRICOS AMP MULTILOCK en el Manual de servicio.
4. Vea la Figura 1. Fije el lente de la luz trasera (1) a la base (2) con los dos tornillos.
5. Apriete los tornillos a 2,3–2,7 N·m (20–24 in-lbs).
VUELTA AL SERVICIO
Instalación de reflectores y medallones
NOTA
Los reflectores rojos se incluyen en este kit y deben instalarse para cumplir con los requisitos en EE. UU. e internacionales.
ADVERTENCIA
La Norma federal de seguridad del Departamento de transporte (FMVSS) 108 requiere que las motocicletas estén equipadas con reflectores traseros y laterales. Asegúrese de que los reflectores traseros y laterales estén montados correctamente. La visibilidad limitada de otros conductores por parte del motociclista puede ser la causa de muerte o lesiones graves. (00336b)
1. Usando una solución 50/50 de alcohol isopropílico, limpie completamente la superficie donde será instalado el reflector.
2. Permita que la superficie seque completamente antes de continuar.
3. Vea la Figura 15. Quite el respaldo adhesivo e instale el medallón Harley-Davidson (1) en el área del receso de la tapa de la alforja.
4. Quite el respaldo adhesivo e instale el reflector rojo (2) en el área del receso de la parte inferior de la alforja.
1Medallón Harley-Davidson
2Reflector rojo
Figura 15. Instalación del medallón y el reflector
5. Permita que el adhesivo cure durante 24 horas a una temperatura mínima de 16 °C (60 °F).
6. Repita los pasos en la alforja del lado opuesto.
Armado final
ADVERTENCIA
Primero conecte el cable positivo (+) de la batería. Si el cable positivo (+) llega a tocar tierra con el cable negativo (-) conectado, las chispas resultantes pueden hacer explotar la batería, lo que podría causar la muerte o lesiones graves. (00068a)
1. Conecte los cables de la batería, el cable negativo (-) primero.
2. Instale el asiento de acuerdo con las instrucciones del Manual de servicio.
ADVERTENCIA
Después de instalar el asiento, tire de este hacia arriba para comprobar que esté asegurado en su lugar. Al conducir la motocicleta, un asiento flojo podría moverse, ocasionar la pérdida del control y causar la muerte o lesiones graves. (00070b)
ADVERTENCIA
Asegúrese de que todas las luces y los interruptores funcionen correctamente antes de hacer funcionar la motocicleta. La visibilidad limitada del motociclista puede causar la muerte o lesiones graves. (00316a)
3. Compruebe el funcionamiento correcto de las señales de giro.
4. Compruebe si la luz trasera funciona correctamente.
PIEZAS DE SERVICIO
Figura 16. Piezas de servicio: kit de la pieza de soporte de la alforja (91383-00)
Tabla 2. Tabla de piezas de servicio
Artículo
Descripción (cantidad)
Número de pieza
1
Colgador, soporte de la alforja, lado derecho
91376-00
2
Colgador, soporte de la alforja, lado izquierdo
91377-00
3
Pieza de soporte de reubicación, señal de giro, lado derecho
90138-00
4
Pieza de soporte de reubicación, señal de giro, lado izquierdo
90139-00
PIEZAS DE SERVICIO
Figura 17. Piezas de servicio: kit de elementos de sujeción de pieza de soporte de la alforja (91457-00B)
Tabla 3. Tabla de piezas de servicio
Artículo
Descripción (cantidad)
Número de pieza
1
Tornillo, casquillo con cabeza hexagonal de botón (2) (señal de giro de 3 pulg.)
3538
2
Tornillo, cabeza de casquillo de botón (2)
4118
3
Tornillo, cabeza de botón 5/16-18 x 1-1/4 pulg. (6)
4219
4
Tornillo, cabeza hexagonal 4 pulg. (2)
4288
5
Espaciador (2)
5792
6
Arandela, corriente (10)
6254
7
Arandela, corriente (2)
6416
8
Arandela de seguridad (2) (señales de giro de 2-3/8 y 3 pulg.)
7042
9
Tuerca, de reborde de seguridad 3/8-18 (6)
7531
10
Correa, cable (4)
10065
11
Presilla, adhesiva (6)
10102
12
Arandela aislante, grande (2)
11447
13
Espárrago del soporte del amortiguador (2)
47237-00
14
Tapón, agujero (2)
53644-00
15
Arnés de cableado, señal de giro (2)
70468-00
16
Conector, empalme plano sellado (4)
70585-93
17
Arandela aislante, pequeña (8)
90148-00
18
Espaciador, grande (2)
90149-00A
19
Espaciador, pequeño (8)
90186-00A
20
Espaciador, hexagonal
91394-00
21
Tornillo, 5/16-18 x 1 pulg. (2) (señal de giro de 2-3/8 pulg.)
4092
22
Espaciador, 0,150 pulg. (2) (señal de giro de 2-3/8 pulg.)
65849-01
23
Tapa de vinilo, cubierta de rosca (2) (no se muestra)
70573-94
24
Tuerca, hexagonal (2) (no se muestra)
8093
25
Fijatornillos y sellador LOCTITE® 243 (azul), paquete de 0,5 mL (no se muestra)
No se vende por separado
NOTA: El Loctite (artículo 25) está disponible solamente en tubos de 6 mL, número de pieza 99642-97.
PIEZAS DE SERVICIO
Figura 18. Piezas de servicio: conjuntos de alforjas (derecha 90035-XX e izquierda 90036-XX)
Tabla 4. Tabla de piezas de servicio
Artículo
Descripción (cantidad)
Número de pieza
1
Fondo de la alforja, lado derecho
91371-00
Fondo de la alforja, lado izquierdo
91372-00
2
Tapa de la alforja, lado derecho
91373-00
Tapa de la alforja, lado izquierdo
91374-00
3
Reflector, rojo, lado derecho
59287-92
Reflector, rojo, lado izquierdo
59288-92
4
Placa, cerradura de leva
91454-00
5
Pestillo del fijador
91392-00
6
Medallón, H-D
90167-00
7
Placa, soporte de la bisagra de la tapa
90158-00
8
Placa, soporte de la bisagra de la base
90188-00
9
Placa, respaldo del pestillo
90159-00
10
Leva, palanca del pestillo
91390-00
11
Conjunto del pestillo
90166-00
12
Conjunto de la bisagra
90151-00
13
Cubierta, pestillo
91391-00
14
Palanca, pestillo
91386-00
15
Conjunto de cerradura (juego de 2)
91455-00
16
Bloqueo de leva
91389-00
17
Tornillo autorroscante Nº 10-16 x 1/2 pulg. (9)
5233
18
Arandela, no metálica
91387-00
19
Tuerca, Keps Nº 10-32 (3)
7629
20
Tornillo, M6-6h x 25 (2)
1369
21
Tornillo, Nº 8-32 x 3/8 pulg.
4241
22
Arandela, plana Nº 8
6182W
23
Tornillo, cabeza de botón, 1/4-20 x 1/2 pulg. (2)
936
24
Junta
90174-00
25
Etiqueta, alforja
90248-00
26
Placa, cubierta de la bisagra
91375-00
27
Tornillo, 1/4-20 x 1/4 pulg.
1397
28
Junta, cerradura
Incluida con el artículo 15