Artículo | Descripción (cantidad) | Número de pieza |
---|---|---|
11 | O-ring, deflector del respiradero (2) | 11270 |
Y para los modelos de 2002 y 2003 equipados
con un conjunto de cubierta plástica del respiradero
17907-01 (6): | ||
5 | Conjunto de cubierta del respiradero (de metal) | 17650-02 |
Artículo | Descripción (cantidad) | Número de pieza |
---|---|---|
15 | O-ring, cubierta de la varilla de empuje, inferior (4) | 11145 |
18 | O-ring, cubierta de la varilla de empuje, centro (4) | 11132 |
21 | O-ring, cubierta de la varilla de empuje, superior (4) | 11293 |
1 | Hexágono interno de 3/16 |
2 | Hexágono externo de 7/16 |
3 | Arandela prisionera |
4 | Parche de seguridad |
1. | Vea todos los números clave a que se hace referencia en los pasos del 3 al 15 en la vista ampliada de la Figura 6. Vea los detalles del desmontaje como se indica de la Figura 2 a la Figura 5. Alternadamente afloje los seis pernos de la cubierta de los balancines (1) siguiendo la secuencia que se muestra en la Figura 2. Quite y deseche los pernos de la cubierta de los balancines. | Figura 2. Afloje los seis pernos de la CUBIERTA de los balancines en la secuencia que se muestra |
2. | Quite la cubierta de los balancines (2) y la junta (3). Deseche la junta. | |
3. | Vea la Figura 3. Inserte la hoja de un destornillador pequeño dentro del aro fundido del retén de la tapa de resorte (19) de la cubierta superior de la varilla de empuje (20). Mientras empuja hacia abajo sobre la tapa de resorte, gire la parte inferior del destornillador hacia el lado exterior para extraerla. Repita con el retén de la segunda cubierta. | Figura 3. Extracción del retén de la tapa de resorte |
4. | Colapse las cubiertas de las varillas de empuje superior (20) e inferior (16). NOTA Para quitar la placa de respaldo de los balancines (12), ambos buzos del cilindro que reciben servicio deben estar en el círculo base (o posición más baja) de la leva. La extracción de los balancines con el tren de válvulas cargado puede ocasionar que se doble la varilla de empuje (17), que se dañen los bujes (13) o que se deforme la placa de respaldo (12). | |
5. | Para encontrar el círculo base, es necesario primero hacer girar el motor. NOTA: No intente girar el motor quitando la cubierta de
levas y colocando un casquillo en el cigüeñal ni el perno de reborde de
la rueda dentada de la leva primaria. La cabeza del perno de reborde se
puede quebrar con el resultado posible de que se dañe el volante de
motor o el árbol de levas.Cómo encontrar el círculo base: a. Extraiga las bujías de ambos cilindros. b. Con el vehículo sobre un soporte central, coloque la transmisión en el engranaje de 5ª y gire la rueda trasera hacia la derecha (vista del lado derecho del vehículo) hasta que se encuentre el círculo base. c. Gire el motor hasta que el pistón esté en el punto muerto superior (PMS) de la carrera de compresión. Para lograr esto, primero suba la cubierta inferior de la varilla de empuje para acceder al buzo hidráulico de admisión (14, adentro del agujero de la cubierta de los buzos). d. Coloque el dedo índice en la parte superior del buzo de admisión. Mientras hace girar el motor, sienta cómo el buzo se levanta (válvula abierta) y luego cae (válvula cerrada). Ahora coloque el dedo firmemente sobre el agujero de la bujía y nuevamente haga girar el motor. En la carrera de compresión, el aire es forzado hacia afuera contra el dedo hasta que el pistón alcanza la posición de PMS. e. Detenga el giro del motor cuando pare el flujo de aire a través del agujero de la bujía. Dirija el haz de luz de una linterna pequeña al interior del agujero de la bujía para comprobar que el pistón esté en PMS. Las válvulas de admisión y de escape ahora se encuentran cerradas y las varillas de empuje (17) están en la posición descargada (y deben girar libremente). | |
6. | Extraiga los dos pernos del respiradero (4) para soltar el conjunto del respiradero (5 ó 6) de la placa de respaldo de los balancines (12). Vea SERVICIO Y REPARACIÓN, CONJUNTO DEL RESPIRADERO en el Manual de servicio. | |
7. | Alternadamente afloje cada uno de los cuatro pernos de la placa de respaldo de los balancines (7) solamente 1/4 de vuelta, en la secuencia que se muestra en la Figura 4. Continúe girando los pernos en incrementos de 1/4 de vuelta, siguiendo la misma secuencia alterna hasta que los pernos queden flojos. | Figura 4. Alternadamente afloje 1/4 de vuelta los cuatro pernos de los BALANCINES en la secuencia que se indica |
8. | Cuando los pernos de la placa de respaldo de los balancines se liberen de la culata del cilindro, levante el conjunto de la placa de respaldo para separarlo de la caja de balancines (10). Vea SERVICIO Y REPARACIÓN DEL SUBCONJUNTO, CONJUNTO DE LOS BALANCINES en el Manual de servicio. NOTA Complete todos los pasos de desarmado y rearmado en el primer cilindro antes de empezar el segundo cilindro. Los cilindros deben recibir servicio por separado. Después de reparar el primer cilindro el motor se debe girar para encontrar el círculo base en la segunda leva. | |
9. | Quite las varillas de empuje de admisión y de escape (17). Marque las varillas de empuje cuando se quiten y tome nota de la parte superior y de la parte inferior para poder reinstalarlas en sus ubicaciones originales con la orientación original. NOTA Los o-rings faltantes, deformados, comprimidos o dañados provocan fugas o presión baja de aceite. Los o-rings en una posición incorrecta tendrán los mismos resultados. Estos o-rings son similares en tamaño y apariencia. Si NO se están reemplazando los o-rings, asegúrese que permanezcan en la posición correcta. Si está usando o-rings NUEVOS, manténgalos empacados hasta usarlos para evitar la identificación incorrecta. SIEMPRE reemplace el o-ring del deflector del respiradero con un o-ring nuevo (comprado por separado). | |
10. | Quite las cubiertas de las varillas de empuje (16 y 20) de la culata del cilindro y los diámetros interiores de las cubiertas de los buzos. Verifique el estado de los o-rings (15, 18 y 21) en los conjuntos de la cubierta de la varilla de empuje y reemplácelos si están desgatados. Vea SERVICIO Y REPARACIÓN DEL SUBCONJUNTO, VARILLAS DE EMPUJE/BUZOS/CUBIERTA en el Manual de servicio. Si falta un o-ring en la cubierta superior de la varilla de empuje, asegúrese de sacarlo del diámetro interior de la culata del cilindro. | |
11. | Quite y deseche el o-ring (11) de la ranura alrededor del agujero del deflector del respiradero en la caja de balancines. | |
12. | Alternadamente afloje los seis pernos de la caja de balancines siguiendo la secuencia que se muestra en la Figura 5. Extraiga los pernos de la caja de balancines y guárdelos para la reinstalación. | Figura 5. Afloje los seis pernos de la CAJA de balancines en la secuencia que se muestra |
13. | Quite y deseche la cubierta de la caja de balancines y la junta. |
1 | Perno de la cubierta de los balancines |
2 | Cubierta de los balancines |
3 | Junta de la cubierta de los balancines |
4 | Perno del respiradero |
5 | Conjunto del respiradero (2002 y 2003) |
6 | Conjunto del respiradero (todos los demás años) |
7 | Perno del balancín |
8 | Perno de la caja de balancines |
9 | Junta de la caja de balancines |
10 | Caja de balancines |
11 | O-ring del deflector del respiradero |
12 | Placa de respaldo de los balancines |
13 | Buje del balancín |
14 | Buzo hidráulico |
15 | O-ring (inferior) |
16 | Cubierta inferior de la varilla de empuje |
17 | Varilla de empuje |
18 | O-ring (centro) |
19 | Retén de la tapa de resorte |
20 | Cubierta superior de la varilla de empuje |
21 | O-ring (superior) |
14. | Vea la Figura 12. Instale una junta nueva de la caja de balancines (2) del kit sobre el reborde de la culata del cilindro. Las juntas son idénticas pero están marcadas para indicar la orientación de la instalación correcta para el cilindro delantero o trasero. Compruebe que la junta de la caja de balancines esté correctamente instalada, asegurándose que el canal del respiradero esté oculto. Vea la Figura 7. |
Figura 7. Instalación de la junta de la caja de balancines (se muestra el cilindro trasero) | ||||||||||||||
15. | Con la muesca hacia adelante, coloque la caja de balancines cromada nueva (1) en su sitio alineando los agujeros en la caja con los de la junta. |
Figura 8. Longitudes y secuencias de apretado de los pernos de la CAJA de balancines | ||||||||||||||
16. | Aplique una cantidad pequeña de Loctite® 243 (azul) a las roscas de los seis pernos de la caja de balancines que se quitaron en el paso 14. Vea la Figura 8. Inicie, pero no apriete completamente los dos pernos de 44 mm (1-3/4 pulg.) de largo en el lado izquierdo del motor. Inicie, pero no apriete completamente los cuatro pernos de 32 mm (1-1/4 pulg.) de largo en el lado derecho del motor. NOTA Debido a que el motor permaneció en el chasis para esta instalación, el perno de la caja de balancines trasero izquierdo (en el cilindro trasero solamente) debe apretarse finalmente usando una llave dinamométrica con un impulsor de 1/4 pulg. Apriete los pernos como se indica en el siguiente paso. | |||||||||||||||
17. | Alternadamente apriete los pernos a 13,6–18,9 N·m (120–168 in-lbs), en la secuencia indicada por los números con círculo para el cilindro delantero o trasero en la Figura 8. NOTA Los o-rings faltantes, deformados, comprimidos o dañados provocan fugas o presión baja de aceite. Los o-rings en una posición incorrecta tendrán los mismos resultados. Los o-rings superiores, del centro e inferiores de la cubierta de la varilla de empuje son similares en tamaño y apariencia. Si NO se están reemplazando los o-rings, asegúrese que permanezcan en la posición correcta. Si está usando o-rings NUEVOS, manténgalos empacados hasta usarlos para evitar la identificación incorrecta. SIEMPRE reemplace el o-ring del deflector del respiradero con un o-ring nuevo (comprado por separado). | |||||||||||||||
18. | Instale un o-ring nuevo (pieza H-D número 11270, comprado por separado) en la ranura alrededor del agujero del deflector del respiradero en la caja de balancines. Aplique una capa delgada de aceite de motor H-D 20W50 limpio al o-ring antes de la instalación. NOTA Para los motores equipados con componentes Screamin’ Eagle, vea las instrucciones incluidas con esos componentes. | |||||||||||||||
19. | Con el motor montado en la estructura, puede no ser posible instalar las varillas de empuje desde arriba. En este caso, instale las varillas de empuje y las cubiertas de las varillas de empuje desde abajo como un conjunto. Instalación desde arriba: Para asegurar la instalación correcta, vea la Tabla 3 , a continuación. Instalación desde abajo: Para asegurar la instalación correcta, vea la Tabla 3 , a continuación. a. Comprima con la mano un conjunto de la cubierta de la varilla de empuje y encaje el extremo del o-ring de la cubierta inferior de la varilla de empuje en un diámetro interior de la cubierta de los buzos. b. Ensanchando el conjunto, encaje el extremo del o-ring de la cubierta superior de la varilla de empuje en el diámetro interior correcto de la culata del cilindro de acuerdo con la tabla. c. Repita en el segundo conjunto de cubierta de la varilla de empuje. No instale los retenes de tapa de resorte en este momento. d. Instale las varillas de empuje desde arriba, dentro de la caja de balancines correcta y diámetro interior de la culata del cilindro correctos como se indica en la tabla con la orientación original. Asegúrese de quitar las etiquetas que se hayan usado para indicar la ubicación y orientación. e. Instale una varilla de empuje, con su orientación original, dentro de un conjunto de cubierta de la varilla de empuje. Asegúrese de quitar las etiquetas que se hayan usado para indicar la ubicación y orientación. f. Con la mano, comprima el conjunto de la cubierta de la varilla de empuje y cuidadosamente encaje la parte superior de la varilla de empuje y el extremo del o-ring de la cubierta superior de la varilla de empuje en el diámetro interior de la culata del cilindro correcto de acuerdo con la tabla. g. Suba el extremo inferior de la varilla de empuje arriba de la altura de la cubierta de los buzos. Extienda el conjunto de la cubierta de la varilla de empuje y encaje el extremo del o-ring de la cubierta inferior de la varilla de empuje en el diámetro interior de la cubierta de los buzos correcta. Baje la varilla de empuje dentro del diámetro interior de la cubierta de los buzos. h. Repita con la segunda varilla de empuje y el conjunto de la cubierta de la varilla de empuje. No instale los retenes de la tapa de resorte en este momento. NOTA Para instalar la placa de respaldo de los balancines, ambos buzos del cilindro que reciben el servicio deben estar en el círculo base (o posición más baja) de la leva. Instalar los balancines y girar el motor con el tren de válvulas cargado puede causar que se deoble la varilla de empuje y que se dañen las válvulas. | |||||||||||||||
20. | Los buzos se colocaron en el círculo base durante el procedimiento de desarmado. Si existe alguna posibilidad que el motor se haya girado desde ese momento, será necesario volver a encontrar el círculo base de nuevo antes de continuar el rearmado. Vea el procedimiento correcto en el paso 7. | |||||||||||||||
21. | Con ambas válvulas de admisión y escape cerradas coloque el conjunto de la placa de respaldo de los balancines en la caja de balancines. Comience a instalar los cuatro pernos de la placa de respaldo de los balancines en la culata del cilindro. | |||||||||||||||
22. | Coloque el conjunto de la cubierta del respiradero de metal (pieza número 17650-02) en la parte superior de la placa de respaldo de los balancines. Aplique una cantidad pequeña de fijatornillos Loctite 243 (azul) a las roscas de los dos pernos del conjunto del respiradero. Inicie los pernos en la culata del cilindro. | Figura 9. Apriete 1/4 de vuelta los cuatro pernos de los BALANCINES en la secuencia que se indica | ||||||||||||||
23. | Alternadamente apriete cada uno de los cuatro pernos de la placa de respaldo de los balancines solamente 1/4 de vuelta, siguiendo la secuencia mostrada para el cilindro delantero o trasero en la Figura 9. NOTA: Debido que para esta instalación el motor permaneció en el chasis, el perno de la placa de respaldo de los balancines trasero izquierdo (en el cilindro trasero solamente) debe apretarse finalmente usando una llave dinamométrica de 3/8 pulg. con un adaptador de par de torsión “flank drive” tipo “hueso de perro” de 1/2 pulg. (Snap-On FRDH161 o su equivalente).Debido a que cualquier extensión puede actuar como multiplicador de par de torsión, la llave dinamométrica debe estar perpendicular con respecto al adaptador de par de torsión cuando se apriete el perno. La orientación de 90 grados entre las herramientas anula el efecto multiplicador y evita que se apriete demasiado el perno.Si el adaptador se mantiene alineado con la llave dinamométrica, el efecto multiplicador causará la deformación de la caja de balancines. Continúe girando los pernos en incrementos de 1/4 de vuelta, siguiendo la misma secuencia alterna hasta que los pernos estén apretados a 24,4–29,8 N·m (18–22 ft-lbs). | |||||||||||||||
24. | Apriete alternadamente los dos pernos del conjunto del respiradero a 10,2–13,6 N·m (90–120 in-lbs). | |||||||||||||||
25. | Levante las cubiertas inferiores de las varillas de empuje y compruebe que ambas varillas de empuje giren libremente. NOTA Complete todos los pasos de desarmado y rearmado en el primer cilindro antes de empezar el segundo cilindro. Los cilindros deben recibir servicio por separado. Después de reparar el primer cilindro el motor se debe girar para encontrar el círculo base en la segunda leva. | |||||||||||||||
26. | Termine la instalación de las cubiertas de las varillas de empuje de la siguiente manera: a. Compruebe que los extremos de los o-rings de las cubiertas superior e inferior de la varilla de empuje se ajusten bien apretados en la culata del cilindro y en los diámetros interiores de las cubiertas de los buzos. b. Aloje el borde superior del retén de la tapa de resorte en el diámetro interior de la culata del cilindro dejando libre el borde inferior. c. Inserte la hoja de un destornillador pequeño entre el borde inferior del retén de la tapa de resorte y la parte superior de la tapa de resorte. NOTA: Para obtener mejores resultados, asegúrese
que el destornillador, la tapa de resorte y el retén de la tapa
de resorte no tengan grasa ni aceite. d. Mientras presiona simultáneamente, la tapa de resorte con la punta del destornillador use el dedo índice para deslizar el borde inferior del retén de la tapa de resorte hacia abajo del eje hacia la punta de la hoja del destornillador. En cuanto la tapa de resorte alcance la longitud total de recorrido, el retén de la tapa de resorte debe estar en una posición cercana a la cubierta superior de la varilla de empuje. Vea la Figura 10. e. Compruebe que el retén de la tapa de resorte asiente firmemente contra la cubierta superior de la varilla de empuje. | Figura 10. Instalación del retén de la tapa de resorte | ||||||||||||||
27. | Vea la Figura 12. Instale una nueva junta de la cubierta de los balancines (3) del kit sobre reborde de la culata del cilindro. Coloque la cubierta de la caja de balancines (4) en su posición. Acople la muesca en la cubierta de los balancines con la muesca en la junta y alinee los agujeros en la cubierta con los de la junta. | |||||||||||||||
28. | Coloque una arandela plana cromada (8) en las roscas de los tres tornillos cortos (5), los dos tornillos de longitud mediana (6) y un tornillo largo (7) del kit. Aplique una cantidad pequeña de fijatornillos Loctite 243 (azul) a las roscas de cada tornillo. Inicie los tres tornillos cortos de la cubierta de los balancines en el lado izquierdo del motor, un tornillo largo en la posición del centro del lado derecho y dos tornillos de longitud mediana en las últimas posiciones del lado derecho. Apriete los tornillos a 20,3–24,4 N·m (15–18 ft-lbs) en la secuencia que se muestra en la Figura 11. |
Figura 11. Longitudes y secuencias de apretado de los pernos de la CUBIERTA de los balancines | ||||||||||||||
29. | Repita los pasos del 3 al 30 en el segundo cilindro. | |||||||||||||||
30. | Realice los procedimientos de ARMADO DE LA MOTOCICLETA DESPUÉS DEL DESARMADO que están en el Manual de servicio para su tipo de motor (carburado o inyección de combustible). | |||||||||||||||
![]() Primero conecte el cable positivo (+) de la batería. Si el cable positivo (+) llega a tocar tierra con el cable negativo (-) conectado, las chispas resultantes pueden hacer explotar la batería, lo que podría causar la muerte o lesiones graves. (00068a) | ||||||||||||||||
31. | Vea el Manual de servicio y siga las instrucciones proporcionadas para volver a conectar los cables de la batería (el cable positivo primero) e instalar el asiento. |
Para este cilindro del motor: | instale esta cubierta y varilla de empuje*: | dentro de este diámetro interior de la cubierta de los buzos (extremo inferior): | y dentro de esta caja de balancines y diámetro interior de la culata del cilindro (extremo superior): |
---|---|---|---|
Delantero | Admisión | Interior | Trasero |
Delantero | Escape | Exterior | Delantero |
Trasero | Admisión | Interior | Delantero |
Trasero | Escape | Exterior | Trasero |
Todas las cubiertas de las varillas de empuje son idénticas. * Las varillas de empuje están codificados por color:
|
Artículo | Descripción (cantidad) | Número de pieza |
---|---|---|
1 | Caja de balancines, cromada (2) | 17681-03 |
2 | Junta, caja de balancines (2) | 16719-99 |
3 | Junta, cubierta de los balancines (2) | 17386-99 |
4 | Caja de balancines, cromada (2) | 17659-03 |
5 | Tornillo de casquete, casquillo con cabeza hexagonal, cromado 5/16-18 x 1 pulg. (6) | 94334-91TS |
6 | Tornillo de casquete, casquillo con cabeza hexagonal, cromado 5/16-18 x 1-3/4 pulg. (4) | 94337-91TS |
7 | Tornillo de casquete, casquillo con cabeza hexagonal, cromado 5/16-18 x 2 pulg. (2) | 94338-91TS |
8 | Arandela plana, cromada (12) | 6396 |