KIT DE RECEPTOR DE RÁDIO VIA SATÉLITE ROAD TECH XM
J039892016-06-28
GERAL
Kit n.º
76390-05A
Modelos
Para obter informações sobre modelos correspondentes, veja o catálogo de peças e acessórios de varejo ou a seção Parts and Accessories (peças e acessórios) do site www.harley-davidson.com (somente em inglês).
Este kit NÃO É compatível com:
  • Kits de estruturas dos interruptores de acessórios auxiliares (lado esquerdo), peça n.º 70213-02A ou 70248-02.
  • Suporte da alavanca manual do relógio montado com abraçadeira (peça N.º 75041-03 ou peça N.º 75042-03) OU termômetro (peça N.º 75102-04 ou peça N.º 75104-04), quando montado no suporte da alavanca da embreagem.
  • Kit de suporte para GPS em velocidade de cruzeiro Road Tech™ Quest™, peça n.º 92300-06.
Peças adicionais necessárias
NOTA
Serviço de rádio via satélite XM está disponível na área continental dos EUA. Não está disponível no Alasca ou no Havaí.
É necessário que seja feita uma assinatura para o rádio via satélite XM, com taxa mensal adicional.
Os modelos Softail ano 2011 e posteriores, Dyna ano 2012 e posteriores e Sportster ano 2014 e posteriores exigem a compra em separado de um chicote de fios de conexão elétrica (peça n.º 72673-11).
Os modelos Touring ano 2014 e 2016 requerem a compra em separado de um chicote de fios de conexão elétrica (peça N.º 69200722).
Os modelos Touring ano 2017 e posteriores requerem a compra em separado de um chicote de fios de conexão elétrica (peça N.º 69201599).
O receptor de rádio via satélite Road Tech XM exige um dispositivo adicional para a saída de áudio. A saída de áudio pode ser fornecida por:
  • Qualquer rádio Harley-Davidson montado na carenagem.
  • Um rádio Road Tech montado no suspensor do guidom.
  • Fones de ouvido estéreos Road Tech (peça n.º 76530-07).
Estes itens estão disponíveis separadamente em uma concessionária Harley-Davidson.
ATENÇÃO
A segurança do motociclista e do passageiro depende da instalação correta deste kit. Use os procedimentos apropriados do Manual de serviço. Se o procedimento não estiver dentro de suas capacidades ou se você não possuir as ferramentas corretas, deixe que uma concessionária Harley-Davidson efetue a instalação. A instalação inadequada deste kit poderá resultar em morte ou lesões graves. (00333b)
NOTA
Esta Folha de instruções faz referência às informações do Manual de serviço. É necessário um Manual de serviço para este ano/modelo de motocicleta para esta instalação, estando este disponível nos concessionários Harley-Davidson.
Sobrecarga elétrica
AVISO
É possível sobrecarregar o sistema de carregamento do seu veículo com o acréscimo de um número excessivo de acessórios elétricos. Se vários acessórios elétricos, operando ao mesmo tempo, consomem mais corrente elétrica que o sistema de carga do veículo pode produzir, o consumo elétrico poderá, então, descarregar a bateria e causar danos ao sistema elétrico do veículo. (00211d)
ATENÇÃO
ao instalar qualquer acessório elétrico, certifique-se de não ultrapassar a amperagem máxima especificada do fusível ou do disjuntor que protege o circuito sendo modificado. Exceder a amperagem máxima pode levar a falhas elétricas, o que poderá resultar em morte ou lesões graves. (00310a)
O receptor de rádio via satélite Road Tech XM exige até 260 miliampères de corrente adicional do sistema elétrico.
Conteúdo do kit
PREPARAÇÃO
NOTA
Para veículos equipados com sirene de segurança:
  • Verifique se o controle remoto “hands-free” está presente.
  • Gire o interruptor da chave de ignição para a posição de ignição (IGNITION).
Consulte o Manual de serviço e siga as instruções para a remoção do fusível principal.
Para os modelos EFI:
ATENÇÃO
Para evitar a pulverização de combustível, purgue o sistema de combustível de alta pressão antes de desconectar a tubulação de suprimento. A gasolina é extremamente inflamável e altamente explosiva, o que poderá resultar em morte ou lesões graves. (00275a)
Siga as instruções no Manual de serviço para purgar o suprimento de combustível de gasolina de alta pressão e remover a tubulação de suprimento de combustível.
Para os veículos com fusível principal:
ATENÇÃO
Para impedir a partida acidental do veículo, o que poderá resultar em morte ou lesões graves, remova o fusível principal antes de continuar. (00251b)
  1. Consulte o Manual de serviço e siga as instruções para a remoção do fusível principal. Remova e guarde o assento e todas as ferragens de montagem.
Para os veículos com disjuntor principal:
ATENÇÃO
Para impedir a partida acidental do veículo, que pode causar morte ou lesões graves, desconecte o cabo negativo (-) da bateria antes de continuar. (00048a)
  1. Consulte o Manual de serviço e siga as instruções para remover o assento e desconectar o cabo negativo (preto) da bateria do terminal negativo (-) da bateria. Guarde todas as ferragens de montagem do assento.
Para os modelos com carburador:
ATENÇÃO
A gasolina poderá drenar da tubulação de combustível do carburador ao ser desconectada da conexão da válvula de combustível. A gasolina é extremamente inflamável e altamente explosiva, o que poderá resultar em morte ou lesões graves. Limpe o combustível derramado imediatamente e elimine a estopa de maneira adequada. (00256a)
  1. DESLIGUE a válvula de suprimento de combustível. Remova a tubulação de combustível da válvula.
Para TODOS os modelos:
ATENÇÃO
Ao fazer manutenção no sistema de combustível, não fume e não permita a presença de faíscas ou chama exposta nas proximidades. A gasolina é extremamente inflamável e altamente explosiva, o que poderá resultar em morte ou lesões graves. (00330a)
  1. Siga as instruções do Manual de serviço para remover o console dos instrumentos (se equipado) do tanque de combustível.
  2. Veja a seção correta (motor EFI ou com carburador) do Manual de serviço para obter as instruções de remoção do tanque de combustível.
Instalação do suporte de montagem do receptor
NOTA
Não use produtos químicos ou ceras à base de solventes diretamente sobre os componentes de plástico ou de borracha, pois poderão afetar o desempenho e a aparência globais desses materiais.
1. Remova os dois parafusos que fixam o prendedor da alavanca da embreagem no guidom.
2. Veja Figura 12. Pegue o suporte de montagem correto (2) para o veículo, dois parafusos de cabeça abaulada (3) e espaçadores (4) do kit. Insira os parafusos de cabeça abaulada no suporte de montagem através dos furos acima e abaixo da fenda. Coloque um espaçador nas roscas de cada parafuso. Rosqueie os parafusos nos furos do prendedor da alavanca da embreagem removido no Passo 1.
3. Ajuste a posição da alavanca manual visando o conforto do motociclista e então aperte com torque de 6,8–8 N·m (60–71 in-lbs).
Suporte da antena e instalação do receptor
  1. Pegue o receptor de rádio via satélite (1), o suporte da antena (6) e quatro porcas de travamento (8) do kit. Insira os quatro pinos na parte de trás do receptor através dos quatro furos no suporte de montagem do receptor.
  2. Veja Figura 12 para obter a posição montada do suporte da antena no suporte de montagem do receptor. Coloque uma porca de travamento em cada um dos dois pinos inferiores. Instale o suporte da antena nos dois pinos superiores e coloque uma porca de travamento em cada pino superior. Aperte as porcas de travamento com firmeza.
Instalação da antena
  1. Pegue a antena de rádio XM (5) e a fita adesiva dupla face (7) do kit.
  2. Use álcool isopropílico para limpar a superfície de montagem horizontal da antena do suporte da antena e a superfície (de montagem) inferior da antena.
  3. Remova a película de um lado da fita adesiva e aplique a fita adesiva perpendicularmente à superfície inferior da antena.
  4. Remova a película do lado exposto da fita adesiva na base da antena.
  5. Posicione a antena no suporte sem tocar no adesivo do suporte. Centralize a antena no suporte com o cabo da antena voltado para o centro do veículo.
  6. Pressione a antena perpendicularmente e firmemente no suporte, mantenha a pressão por aproximadamente 60 segundos. Após liberar a pressão, evite contato direto com a antena por aproximadamente 20 minutos.
ORIENTAÇÃO DO CHICOTE DE FIOS
NOTA
Passe o chicote de fios do receptor de rádio via satélite pelo lado de fora do guidom, mesmo em guidons com fiação interna.
Oriente a ponta não conectada do chicote de fios do receptor de rádio via satélite da seguinte forma:
  1. Siga a fiação existente dos interruptores do lado esquerdo do guidom até o centro do guidom. Prenda o chicote de fios temporariamente no lugar enquanto o orienta pelo guidom até o centro. Não prenda o chicote de fios permanentemente no guidom por enquanto.
  2. Oriente os fios para baixo pelo suporte do garfo superior (prendedor triplo), passe pela coluna de direção e de volta pelo eixo central do quadro em direção ao assento. Siga a fiação existente quando for prático. Para os modelos FLHT, FLHTC, FLHTCU, FLHX, pode ser necessário remover a capa da carenagem interna para prender os fios.
CONEXÃO DO CHICOTE DE FIOS - GERAL
A emenda dos fios é necessária na instalação do receptor de rádio via satélite Road Tech XM na motocicleta. Encontre as instruções para um modelo específico nas seções a seguir e consulte o anexo do Manual de serviço para saber o procedimento adequado para emendar fios.
ATENÇÃO
Certifique-se de seguir as instruções do fabricante ao usar a ferramenta Ultra Torch UT-100 ou qualquer outro aquecedor radiante. Não seguir as instruções do fabricante poderá causar incêndio, o que poderá resultar em morte ou lesões graves. (00335a)
  • Evite direcionar calor para qualquer componente do sistema de combustível. O calor exagerado poderá causar a ignição/explosão do combustível, o que poderá resultar em morte ou lesões graves.
  • Evite direcionar calor para qualquer componente do sistema elétrico que não os conectores nos quais o trabalho termorretrátil está sendo executado.
  • Sempre mantenha as mãos afastadas da ponta da ferramenta e do dispositivo termorretrátil.
  • A localização do conector de link de dados (DLC) [91A] é diferente em cada ano/modelo.
Para os modelos Softail ano 2011 e posteriores:
Veja a próxima seção.
Para TODOS OS OUTROS modelos:
Prossiga para CONEXÃO DA PONTA PRETA para o modelo específico.
CONEXÃO DO CHICOTE DE FIOS
Para os modelos Softail ano 2011 e posteriores, Dyna ano 2012 e posteriores, e Sportster ano 2014 e posteriores
NOTA
Requer a compra em separado de um chicote de fios de conexão elétrica (H-D peça n.º 72673-11).
1. Localize o DLC [91A] (um conector macho Deutsch cinza de 6 pinos com protetor de borracha) sob o assento. Coloque o chicote de fios da conexão elétrica no [91A], mas NÃO conecte por enquanto.
2. Oriente os fios do chicote de fios do receptor de rádio via satélite sobre o chicote de fios da conexão elétrica. NÃO corte o suporte do fusível em linha no fio laranja/branco, mas corte os fios com um comprimento adequado, para que alcancem facilmente os conectores de emenda selada do chicote de fios de conexão elétrica.
3. Emende o fio preto do receptor via satélite no fio preto do chicote de conexões elétricas.
4. Emende o fio laranja/branco do receptor via satélite nos fios vermelho/amarelo do chicote de fios da conexão elétrica.
5. Use uma pistola térmica ou um dispositivo de aquecimento por radiação adequado para aplicar o conector nos fios.
6. Use a pistola térmica ou o dispositivo de aquecimento para vedar a extremidade aberta do conector de emenda selada nos fios vermelho/azul do chicote de fios da conexão elétrica.
7. Remova o protetor de borracha do [91A]. Corte o protetor dos fios.
8. Acople o conector fêmea do chicote de fios da conexão elétrica no [91A].
9. Insira o protetor de borracha no conector macho aberto do chicote de fios de conexão elétrica.
10. Solte ou remova os quatro parafusos que fixam o ECM no suporte de montagem. Oriente o chicote de fios de conexão elétrica sob o conector do ECM. Aperte os quatro parafusos com torque de 5,1–6,2 N·m (45–55 in-lbs).
11. Prossiga até a seção CONEXÕES DO RECEPTOR VIA SATÉLITE.
Modelos Touring ano 2014 a 2016
  1. Instale o kit de conexão elétrica (peça n.º 69200722) ou verifique se todos os componentes referidos neste kit estão instalados. Desconecte o conector cinza de oito pinos [4A], se conectado.
  2. Veja o Manual de serviço para obter instruções sobre crimpagem.
  3. Desencape, crimpe e sele o fio PRETO do chicote de fios com o fio PRETO deste kit.
  4. Desencape, crimpe e sele o fio VIOLETA/AZUL do chicote de fios com o fio LARANJA/BRANCO deste kit.
  5. NOTA
    Não remova a capa selada do fio VERMELHO; ele não é usado nesta aplicação.
  6. Conecte os conectores de oito pinos em conjunto.
  7. Prossiga até a seção CONEXÕES DO RECEPTOR VIA SATÉLITE.
Modelos Touring ano 2017 e posteriores
  1. Instale o kit de conexão elétrica (peça n.º 69201599) ou verifique se todos os componentes referidos neste kit estão instalados. Desconecte o [4A] cinza de três pinos, se conectado.
  2. Veja o Manual de serviço para obter instruções sobre crimpagem.
  3. Desencape, crimpe e sele o fio PRETO do chicote de fios com o fio PRETO deste kit.
  4. Desencape, crimpe e sele o fio VIOLETA/AZUL do chicote de fios com o fio LARANJA/BRANCO deste kit.
  5. NOTA
    Não remova a capa selada do fio VERMELHO; ele não é usado nesta aplicação.
  6. Conecte os conectores de três pinos em conjunto.
  7. Prossiga até a seção CONEXÕES DO RECEPTOR VIA SATÉLITE.
CONEXÃO DA PONTA PRETA AO TERRA
Modelos Dyna
  1. Remova a porca do parafuso terra, localizado no topo do quadro, sob o assento perto do tanque de combustível.
  2. Selecione o terminal de anel correto (9 ou 10) do kit para encaixar no parafuso do terra.
  3. Veja Figura 1. Corte o fio preto no chicote de fios do receptor via satélite para alcançar facilmente o ponto de aterramento e crimpe o terminal de anel na ponta do fio de acordo com as instruções do crimpador Packard, localizadas no apêndice do Manual de serviço.
  4. Instale o terminal de anel no conector do terra e aperte de acordo as especificações de torque encontradas no Manual de serviço.
  5. Continue nesta seção Para TODOS os modelos.
1Chicote de fios da lâmpada traseira (fio laranja/branco)
2Terminal terra (fio preto)
Figura 1. Conexões do terra e energia (modelos Dyna)
Modelos Softail ano 2010 e anteriores
  1. Remova o parafuso terra, localizado no topo do quadro, sob o assento perto do tanque de combustível.
  2. Selecione o terminal de anel correto (9 ou 10) do kit para encaixar no parafuso do terra.
  3. Corte o fio preto no chicote de fios do receptor via satélite para alcançar facilmente o ponto de aterramento e crimpe o terminal de anel na ponta do fio de acordo com as instruções do crimpador Packard, localizadas no apêndice do Manual de serviço.
  4. Veja Figura 2. Instale o terminal de anel sobre as roscas do parafuso de aterramento. Aperte o parafuso de aterramento no quadro (2) e fixe conforme a especificação de torque do Manual de serviço.
  5. Continue nesta seção Para TODOS os modelos.
1Chicote de fios da lâmpada traseira (fio laranja/branco)
2Terminal terra (fio preto)
3Bateria
Figura 2. Conexões do terra e energia (modelos Softail)
Modelos Touring ano 2003 e anteriores
ATENÇÃO
Desconecte o cabo negativo (-) da bateria primeiro. Se o cabo positivo (+) da bateria entrar em contato com o terra, com o cabo negativo (-) conectado, as faíscas resultantes podem causar uma explosão da bateria, o que poderá resultar em morte ou lesões graves. (00049a)
  1. Se o cabo negativo da bateria NÃO FOI desconectado no início da instalação, consulte o Manual de serviço e siga as instruções para remover o assento e desconecte o cabo negativo da bateria (preto) do terminal negativo (-) da bateria. Guarde todas as ferragens de montagem do assento. Depois, consulte o Manual de serviço e siga as instruções para desconectar o cabo positivo da bateria.
  2. Remova a bateria da motocicleta.
  3. NOTA
    O fio preto deve permanecer longo o suficiente, de forma que a bateria caiba no espaço da bateria sem forçar ou esticar o fio.
  4. Veja Figura 3. Corte o fio preto no chicote de fios do receptor via satélite para alcançar facilmente o terminal terra (2) que se encontra sob o disjuntor da bateria, bem abaixo do assento.
  5. Selecione o terminal de anel correto (9 ou 10) do kit para encaixar no prisioneiro do terra.
  6. Crimpe o terminal de anel na extremidade do fio de acordo das instruções da ferramenta de crimpar Packard no apêndice do Manual de serviço.
  7. Instale o terminal de anel no prisioneiro do terra e aperte de acordo as especificações de torque no Manual de serviço.
  8. Continue nesta seção Para TODOS os modelos.
1Terminal prata do disjuntor (fio vermelho)
2Terminal terra (fio preto)
Figura 3. Conexões (com a bateria removida) - Modelos Touring ano 2003 ou anteriores (FLHTCU 2003 mostrado)
Modelos Touring ano 2004 e posteriores
  1. Localize o prisioneiro do terra do chassi do chicote de fios principal (existem dois, sob o assento na frente da bateria).
  2. Remova a porca de um dos prisioneiros do terra do chassi.
  3. Selecione o terminal de anel correto (9 ou 10) do kit para encaixar no prisioneiro do terra.
  4. Corte o fio preto no chicote de fios do receptor via satélite para alcançar facilmente o ponto de aterramento e crimpe o terminal de anel na ponta do fio de acordo com as instruções do crimpador Packard, localizadas no apêndice do Manual de serviço.
  5. Instale o terminal de anel no conector do terra e aperte de acordo as especificações de torque encontradas no Manual de serviço.
  6. Continue nesta seção Para TODOS os modelos.
Para TODOS os modelos
Verifique se há folga suficiente na ponta preta para que a movimentação do guidom não fique restrita.
Prossiga para a seção CONEXÃO DO FIO LARANJA/BRANCO para o modelo específico.
CONEXÃO DO FIO LARANJA/BRANCO NA FONTE DE ALIMENTAÇÃO COMUTADA
Use os diagramas de fiação do Manual de serviço conforme o ano e o modelo do veículo, para localizar uma fonte de alimentação que é energizada através do interruptor de ignição.
Modelos Dyna ano 2003 e anteriores
A fonte de alimentação chaveada do receptor via satélite é um condutor laranja/branco (O/W) do chicote principal que fica dentro da tampa lateral da fiação elétrica.
  1. Remova a tampa lateral da fiação elétrica localizada no lado esquerdo da motocicleta, perto da bateria.
  2. Veja Figura 1. Abra cuidadosamente uma área da proteção do chicote de fios principal dentro da tampa lateral a um ponto acessível e corte um fio laranja/branco de energia do chicote de fios principal.
  3. Corte o segmento que sobrar do fio de alimentação laranja/branco do chicote de fios do receptor via satélite em um cumprimento que permita que se alcance facilmente os fios laranja/branco localizados dentro da tampa lateral, mas NÃO corte o do suporte do fusível em linha.
  4. Veja Figura 12. Pegue um conector de emenda selada azul (13) do kit. Veja Figura 4 , a configuração de emenda de fios 2 para 1. Emende o fio de alimentação do chicote de fios do receptor via satélite nos fios laranja/branco do chicote de fios principal, de acordo com as instruções localizadas no apêndice do Manual de serviço.
  5. Continue nesta seção Para TODOS os modelos.
1Emenda de fios 1 em 1
2Emenda de fios 2 em 1
3Emenda de fios 3 em 1
Figura 4. Configurações da emenda
Modelos Dyna anos 2004 a 2011
A fonte de alimentação chaveada do receptor via satélite é um ponto fusível aberto no painel de fusíveis. Veja a seção FUSÍVEIS do Manual de serviço e o diagrama de fiação correto no apêndice do Manual de serviço.
  1. Remova a tampa lateral elétrica, localizada no lado esquerdo da motocicleta, perto da bateria, agarrando-a firmemente nos dois lados e puxando para fora.
  2. Remova o painel elétrico do veículo de acordo com as instruções do Manual de serviço.
  3. Veja Figura 12. Pegue o fio adaptador laranja/branco do bloco de fusíveis (11) do kit. Observe o terminal em cada extremidade (veja Figura 5 ). Somente o terminal com linguetas de mola caberá neste bloco de fusíveis. Corte cuidadosamente o terminal não usado do fio e descarte-o.
  4. Veja Figura 6. Localize a cavidade do fusível (1) com a etiqueta “OPEN” no suporte elétrico. Há um terminal em apenas um lado dessa cavidade. No lado traseiro, insira o terminal no fio adaptador laranja/branco no lado aberto da cavidade até que pare. Consulte um terminal próximo instalado na fábrica para comparar e verificar a orientação e a profundidade corretas.
  5. Corte o segmento que sobrar do fio de alimentação laranja/branco do chicote de fios do receptor via satélite em um cumprimento que permita que se alcance facilmente o fio adaptador, mas NÃO corte o suporte do fusível em linha.
  6. Veja Figura 12. Pegue o conector de emenda selada vermelho (12) do kit. Veja Figura 4 a configuração de emenda de fios 1 para 1. Emende o fio de alimentação do chicote de fios do receptor via satélite no fio adaptador, de acordo com as instruções localizadas no apêndice do Manual de serviço.
  7. Veja Figura 12. Instale um fusível de 2 A (14) do kit na cavidade do fusível “OPEN” (aberta) para completar o circuito.
  8. Instale o painel elétrico seguindo as instruções do Manual de serviço. Instale a tampa do painel elétrico alinhando os pinos com as buchas de borracha no painel elétrico e aperte firmemente no lugar.
  9. Continue nesta seção Para TODOS os modelos.
1CORTE este terminal do fio
2DEIXE este terminal no fio
3Linguetas de mola (2)
Figura 5. Fio adaptador do bloco de fusíveis (Dyna e Softail)
Figura 6. Cavidade do bloco de fusíveis “OPEN” (aberta) (modelos Dyna ano 2004 e posteriores)
Modelos Softail ano 2003 e anteriores
A fonte de alimentação chaveada do receptor via satélite é o fio laranja/branco (O/W) do chicote da lâmpada traseira que passa por baixo do assento.
  1. Veja Figura 2. Abra cuidadosamente uma área da proteção do chicote de fios da lâmpada traseira (1) em um ponto acessível sob o assento e corte o fio laranja/branco.
  2. Corte o segmento que sobrar do fio de alimentação laranja/branco do chicote de fios do receptor via satélite em um cumprimento que permita que se alcance facilmente os fios laranja/branco sob o assento, mas NÃO corte o do suporte do fusível ligado à linha.
  3. Veja Figura 12. Pegue o conector de emenda selada azul (13) do kit. Veja Figura 4 , a configuração de emenda de fios 2 para 1. Emende o fio de alimentação do chicote de fios do receptor via satélite nos fios laranja/branco cortados, de acordo com as instruções localizadas no apêndice do Manual de serviço.
  4. Continue nesta seção Para TODOS os modelos.
Modelos Softail anos 2004 a 2010
A fonte de alimentação chaveada do receptor via satélite é um ponto fusível aberto no painel de fusíveis. Veja a seção FUSÍVEIS do Manual de serviço e o diagrama de fiação correto no apêndice do Manual de serviço.
  1. Remova a tampa do bloco de fusíveis. Remova os dois parafusos hexagonais que prendem o suporte do bloco de fusíveis e puxe o suporte e o conjunto do bloco de fusíveis para fora do quadro do veículo.
  2. Pressione a lingueta que prende o bloco de fusíveis esquerdo, e deslize o bloco para fora das fendas de montagem.
  3. Veja Figura 12. Pegue o fio adaptador laranja/branco do bloco de fusíveis (11) do kit. Observe o terminal em cada extremidade (veja Figura 5 ). Somente o terminal com linguetas de mola caberá neste bloco de fusíveis. Corte cuidadosamente o terminal não usado do fio e descarte-o.
  4. Veja Figura 7. Localize a cavidade de fusível (1) com a etiqueta “P&A IGN” na tampa do bloco de fusíveis. Há um terminal em apenas um lado dessa cavidade. No lado traseiro, insira o terminal no fio adaptador laranja/branco no lado aberto da cavidade até que pare. Consulte um terminal próximo instalado na fábrica para comparar e para verificar a orientação e a profundidade corretas.
  5. Corte o segmento que sobrar do fio de alimentação laranja/branco do chicote de fios do receptor via satélite em um cumprimento que permita que se alcance facilmente o fio adaptador, mas NÃO corte o suporte do fusível em linha.
  6. Veja Figura 12. Pegue o conector de emenda selada vermelho (12) do kit. Veja Figura 4 a configuração de emenda de fios 1 para 1. Emende o fio de alimentação do chicote de fios do receptor via satélite no fio adaptador, de acordo com as instruções localizadas no apêndice do Manual de serviço.
  7. Veja Figura 12. Instale o fusível 2 A (14) do kit na cavidade do fusível “P&A IGN” para completar o circuito.
  8. Deslize o bloco de fusíveis nas fendas de montagem do suporte do bloco de fusíveis até encaixar firmemente no lugar. Instale o suporte e o conjunto do bloco de fusíveis na posição e fixe com os parafusos hexagonais removidos anteriormente. Aperte com firmeza.
  9. Continue nesta seção Para TODOS os modelos.
Figura 7. Cavidade do bloco de fusíveis "P&A IGN" (modelos Softail ano 2004 a 2010)
Modelos Touring ano 2003 e anteriores
A fonte de alimentação chaveada do receptor via satélite é um fio laranja/branco (O/W) do chicote principal que se encontra no interior da tampa lateral direita, perto da parte superior.
1. Veja Figura 8. Abra cuidadosamente uma área da proteção do chicote de fios principal dentro da tampa lateral elétrica a um ponto acessível e corte um fio laranja/branco de energia do chicote de fios principal.
1Chicote de fios da caixa de fusíveis (fio laranja/branco)
Figura 8. Chicote de fios da caixa de fusíveis atrás da tampa lateral esquerda, modelos Touring ano 2003 ou anteriores (FLHTCUI mostrado)
2. Corte o segmento que sobrar do fio de alimentação laranja/branco do chicote de fios do receptor via satélite em um cumprimento que permita que se alcance facilmente os fios laranja/branco localizados dentro da tampa lateral, mas NÃO corte o do suporte do fusível em linha.
3. Veja Figura 12. Pegue o conector de emenda selada azul (13) do kit. Veja Figura 4 , a configuração de emenda de fios 2 para 1. Emende o fio de alimentação do chicote de fios do receptor via satélite nos fios laranja/branco do chicote de fios principal, de acordo com as instruções localizadas no apêndice do Manual de serviço.
4. Continue nesta seção Para TODOS os modelos.
Modelos Touring anos 2004 a 2007
A fonte de alimentação chaveada do receptor via satélite é um ponto fusível aberto no painel de fusíveis. Veja a seção FUSÍVEIS do Manual de serviço e o diagrama de fiação correto no apêndice do Manual de serviço.
  1. Para modelos ano 2004 a 2006: remova a tampa lateral esquerda de acordo com as instruções do Manual de serviço para ter acesso à caixa de fusíveis. Para modelos ano 2007: remova a tampa lateral direita de acordo com as instruções do Manual de serviço para ter acesso à caixa de fusíveis. Para modelos ano 2004 a 2007: remova o suporte do fusível principal, o bloco de fusíveis e a tampa contra poeira do veículo de acordo com as instruções do Manual de serviço.
  2. Pegue o fio adaptador laranja/branco do bloco de fusíveis (11) do kit. Para modelos ano 2004 a 2006: observe o terminal em cada extremidade (veja Figura 9 , vista superior). Somente o terminal SEM linguetas de mola caberá na cavidade de fusível. Corte cuidadosamente o terminal COM linguetas de mola do fio e descarte-o. Para modelos ano 2007: observe o terminal em cada extremidade (veja Figura 9 , vista inferior). Somente o terminal COM linguetas de mola caberá na cavidade de fusível. Corte cuidadosamente o terminal SEM linguetas de mola do fio e descarte-o.
  3. Modelos ano 2004 a 2007: veja Figura 10. Localize a cavidade de fusível marcada com "P&A IGN", "2A MAX" (1). Há um terminal em apenas um lado dessa cavidade. Remova os três fusíveis (2) atualmente instalados nesta fileira, anotando a sua localização.
  4. Remova gentilmente a trava secundária de plástico laranja do bloco de fusíveis. Insira o terminal no fio adaptador laranja/branco no lado aberto da cavidade até que pare. Consulte um terminal próximo instalado na fábrica para comparar e para verificar a orientação e a profundidade corretas. Instale a trava secundária.
  5. Instale os três fusíveis removidos no passo 3.
  6. Veja Figura 12. Corte o que sobrar do fio laranja/branco do chicote de fios do receptor via satélite. Usando o conector de emenda selada vermelho (12) do kit, emende o referido fio no fio adaptador instalado no Passo 4.
  7. Instale o fusível 2 A (14) do kit na cavidade do fusível marcada “P&A IGN”, “2 A MAX” para completar o circuito.
  8. Continue nesta seção Para TODOS os modelos.
1CORTE este terminal do fio
2DEIXE este terminal no fio
3Linguetas de mola (2)
Figura 9. Fio adaptador do bloco de fusíveis (FL Touring)
1Localização do fusível “P&A IGN”
2Remova esses fusíveis (3)
Figura 10. Cavidade de fusível “P&A IGN” (modelos Touring anos 2004 a 2007)
Modelos Touring ano 2008 e posteriores
A fonte de alimentação chaveada do receptor via satélite é um ponto fusível aberto no painel de fusíveis. Veja a seção FUSÍVEIS do Manual de serviço e o diagrama de fiação correto no apêndice do Manual de serviço.
  1. Remova a tampa lateral esquerda de acordo com as instruções no Manual de serviço para ter acesso à caixa de fusíveis. Remova o suporte elétrico do lado esquerdo do veículo e os blocos de fusíveis da parte de trás do referido suporte, de acordo com as instruções do Manual de serviço.
  2. Pegue o fio adaptador laranja/branco do bloco de fusíveis (11) do kit. Observe o terminal em cada extremidade (veja Figura 10 , vista superior). Somente o terminal COM linguetas de mola caberá na cavidade de fusível. Corte cuidadosamente o terminal SEM linguetas de mola do fio e descarte-o.
  3. Veja Figura 11. Localize a cavidade de fusível 1A-1B (marcada com "P&A IGN" e "2A MAX" na tampa), no bloco de fusíveis inferior (1). Remova o relé do freio (2) e o fusível (3, se houver) instalados na coluna A-B e anote a localização deles.
  4. Remova com cuidado a trava secundária de plástico laranja da coluna A-B. Insira o terminal do fio adaptador laranja/branco na cavidade vazia até ele parar. Consulte um terminal próximo instalado na fábrica para comparar e para verificar a orientação e a profundidade corretas. Instale a trava secundária.
  5. Instale o relé (e o fusível, se houver) removido no passo 3.
  6. Veja Figura 12. Corte o que sobrar do fio laranja/branco do chicote de fios do receptor via satélite. Usando o conector de emenda selada vermelho (12) do kit, emende o referido fio no fio adaptador instalado no Passo 4.
  7. Instale o fusível de 2 A (14) do kit na cavidade do fusível 1A-1B (4) para completar o circuito.
  8. Continue nesta seção Para TODOS os modelos.
1Coluna A-B do bloco de fusíveis inferior
2Relé do freio
3Fusível (se presente)
4Cavidade do fusível 1A-1B
Figura 11. Cavidade de fusível “P&A IGN” (modelos Touring ano 2008 e posteriores)
Para TODOS os modelos
  1. Verifique se há folga suficiente no fio laranja/branco para que a movimentação do guidom não fique restrita.
  2. Use as abraçadeiras (15) e as presilhas com traseira adesiva (16) do kit para prender os fios do chicote de fios do receptor via satélite no quadro ou nos chicotes de fios ao longo do eixo central do quadro do veículo. Verifique para confirmar se os fios do chicote de fios não são muito esticados quando o guidom é virado totalmente para a esquerda ou para a direita.
  3. Abra a tampa do suporte do fusível (A) no chicote de fios do receptor via satélite. Ligue o fusível de 2 A (14) restante do kit no suporte do fusível e feche a tampa.
  4. Inspecione toda a fiação para verificar a existência de pontos de atrito, desgaste ou agarramento. Prossiga para a próxima seção.
CONEXÕES DO RECEPTOR VIA SATÉLITE
Conexão do receptor via satélite com o rádio do veículo
  1. Localize o fio conector no chicote de fios do receptor via satélite. Oriente o conector estéreo de 3,5 mm (B) para a porta AUX-in na face do rádio do veículo.
  2. Remova a tampa do plugue de borracha da porta AUX-in. Plugue o conector do receptor via satélite na porta AUX-in do rádio.
NOTA
Nos modelos FLHT, ao instalar o conector do receptor via satélite na porta AUX-in do rádio,
  • enrole a borda externa da vedação de borracha para trás,
  • instale o plugue conector na porta do rádio,
  • desenrole cuidadosamente a vedação, retornando à forma original, de modo a vedar a porta do rádio.
Isso ajudará a eliminar a “ação de retorno” do plugue em relação ao soquete.
Conexão da antena via satélite com o receptor via satélite
  1. Dobre o cabo da antena na metade.
  2. Insira o conector (D) no cabo da antena no conector correspondente na traseira do receptor via satélite XM.
  3. Oriente o cabo da antena para baixo do guidom, ao longo do chicote de fios do receptor via satélite.
ATENÇÃO
Certifique-se de que a direção seja suave e sem interferência. Interferência na direção poderá causar a perda de controle do veículo, o que poderá resultar em morte ou lesões graves. (00371a)
  • Os fios não devem ser esticados demais quando o guidom é girado ao máximo para a esquerda ou para a direita até tocar nos batentes do garfo.
  1. Use as abraçadeiras (15) e as presilhas com traseira adesiva (16) do kit conforme necessário para prender o chicote de fios do receptor via satélite, o fio conector e o cabo da antena no guidom. Verifique para confirmar se os fios do chicote de fios não são muito esticados quando o guidom é virado totalmente para a esquerda ou para a direita.
MONTAGEM FINAL
NOTA
Certifique-se de que o interruptor da chave de ignição esteja na posição de desligado (OFF) antes de instalar o fusível principal ou fixar os cabos da bateria.
ATENÇÃO
Conecte o cabo positivo (+) da bateria primeiro. Se o cabo positivo (+) da bateria entrar em contato com o terra, com o cabo negativo (-) conectado, as faíscas resultantes podem causar uma explosão da bateria, o que poderá resultar em morte ou lesões graves. (00068a)
  1. Somente para modelos Touring ano 2003 e anteriores: consulte o Manual de serviço e siga as instruções para conectar os cabos da bateria (primeiro o cabo positivo). Aplique uma camada fina de lubrificante para contato elétrico Harley-Davidson (H-D peça N.o 99861-02), vaselina ou material retardador de corrosão nos terminais da bateria. Para todos os OUTROS modelos:Modelos com fusível principal: consulte o Manual de serviço e siga as instruções para instalar o fusível principal. Modelos com disjuntor principal: consulte o Manual de serviço e siga as instruções para conectar o cabo negativo da bateria. Aplique uma camada fina de lubrificante para contato elétrico Harley-Davidson (H-D peça n.º 99861-02), vaselina ou material retardador de corrosão no terminal negativo da bateria.
  2. NOTA
    Para modelos FLHT, FLHTC, FLHTCU, FLHX. Se a capa da carenagem interna foi removida, ela deve ser instalada neste momento.
Para TODOS os modelos:
ATENÇÃO
Ao fazer manutenção no sistema de combustível, não fume e não permita a presença de faíscas ou chama exposta nas proximidades. A gasolina é extremamente inflamável e altamente explosiva, o que poderá resultar em morte ou lesões graves. (00330a)
5. Instale o tanque de combustível de acordo com as instruções do Manual de serviço.
6. Instale a tampa do guidom, a tampa do suspensor ou a carenagem interna, se equipado, de acordo com as instruções do Manual de serviço.
7. Gire o interruptor da chave de ignição para LIGADO, mas não dê partida na motocicleta. Veja o Manual do proprietário do receptor via satélite XM para obter procedimentos de operação detalhados. Teste o receptor e o resto do sistema de áudio para ver se a operação está correta.
ATENÇÃO
Depois de instalar o assento, puxe-o para cima para certificar-se de que esteja travado na posição certa. Ao dirigir, um assento solto pode se deslocar, causando perda de controle, o que poderá resultar em morte ou lesões graves. (00070b)
8. Consulte o Manual de serviço e siga as instruções fornecidas para instalar o assento.
NOTA
Não use produtos químicos ou ceras à base de solventes diretamente sobre os componentes de plástico ou de borracha, pois poderão afetar o desempenho e a aparência globais desses materiais.
INSTALAÇÃO AUTOMOTIVA OPCIONAL
O receptor de rádio via satélite Road Tech XM também pode ser montado em um automóvel ou caminhão usando os componentes deste kit E os itens a seguir, disponíveis separadamente:
NOTA
Alguns governos locais proíbem ou restringem o uso de suportes de sucção no para-brisa ou nos vidros de veículos motorizados. Verifique com as autoridades locais e obedeça todas as leis e normas aplicáveis. Existem outras opções de montagem por fricção ou no painel disponíveis.
  • Um suporte de montagem automotiva, vários estilos disponíveis na loja do rádio XM (shop.xmradio.com).
  • Um adaptador de áudio (adaptador para cassete ou modulador de FM) para o rádio do veículo.
  • Um adaptador de fêmea para fêmea para o conector estéreo de 3,5 mm para conectar o receptor XM ao adaptador de áudio.
  • Uma antena de rádio automotivo via satélite XM.
NOTA
Certifique-se de que o suporte instalado não bloqueie a visão do operador do veículo das condições de direção.
Certifique-se de que o caminho do cabo não interfira com a operação dos equipamentos de segurança e controle do veículo.
Não monte sobre painéis com airbags ou na frente de um campo de funcionamento do airbag.
  1. Instale o suporte de montagem automotiva (comprado separadamente) de acordo com as instruções do fabricante.
  2. Desconecte os plugues elétricos correspondentes (C) no chicote de fios do receptor XM para separar o receptor de rádio via satélite (1) da fiação da motocicleta. Remova as quatro porcas de travamento (8) que montam o receptor de rádio via satélite (1) no suporte de montagem (2) na motocicleta.
  3. Pegue o adaptador para montagem automotiva (17) deste kit.
  4. NOTA
    Ao instalar as porcas de travamento, alguma resistência de atrito deve ser observada, indicando que os anéis de aperto de nylon ainda são eficazes. Se nenhuma resistência for sentida, as porcas de travamento deverão ser substituídas.
  5. Com a ponta estreita da fenda de montagem apontado PARA CIMA, prenda o adaptador para montagem automotiva na traseira do receptor via satélite com as quatro porcas de travamento. Aperte com firmeza.
  6. Pegue o chicote de fios do adaptador para montagem automotiva (18) deste kit. Conecte o plugue correspondente do chicote de fios do adaptador com o chicote de fios do receptor de rádio via satélite.
  7. Use um adaptador de fêmea para fêmea para o conector estéreo de 3,5 mm (comprado separadamente) para conectar a conexão de saída de áudio do receptor XM a um adaptador de áudio automotivo (adaptador para cassete ou modulador de FM, também comprado separadamente) de acordo com as instruções do fabricante.
  8. Instale uma antena de rádio automotiva via satélite XM (comprada separadamente) de acordo com as instruções do fabricante.
  9. Conecte a extremidade final da antena no conector fêmea correspondente, na traseira do receptor XM.
  10. Conecte a extremidade livre do chicote de fios do adaptador automotivo em um receptáculo de alimentação de 12/24 VCC disponível (acendedor de cigarros ou ponto de alimentação) no veículo. Tenha cuidado ao passar o cabo para assegurar-se de que ele não interfira com a operação do veículo de nenhum modo.
  11. Veja o Manual do proprietário do receptor via satélite XM para obter procedimentos de operação detalhados.
GARANTIA
Garantia do receptor de rádio via satélite Road Tech XM
Este produto tem garantia contra todos os defeitos de material e manuseio por um período de 90 dias a partir da data de compra. Quando instalado por uma concessionária autorizada Harley-Davidson, o produto é coberto por uma garantia de 1 ano. Quando instalado por uma concessionária autorizada Harley-Davidson no momento da entrega de um veículo novo e registrado no veículo, o produto é coberto por uma garantia de 2 anos.
Este produto é garantido pela Harley-Davidson. Consulte uma concessionária autorizada Harley-Davidson para questões sobre garantia e manutenção.
Somente concessionárias
Siga os procedimentos normais de reclamação de garantia da Harley-Davidson.
PEÇAS DE REPOSIÇÃO
Figura 12. Peças de reposição, Kit de rádio via satélite Road Tech XM
PEÇAS DE REPOSIÇÃO
Tabela 1. Peças de reposição
Item
Descrição (quantidade)
Número da peça
1
Conjunto de receptor de rádio via satélite XM
Não se vende separadamente
2
Suporte, suporte de receptor de rádio via satélite (modelos Dyna FXD, FXDC)
Suporte, suporte de receptor de rádio via satélite (modelos Dyna FXDB, FXDWG)
Suporte, suporte de receptor de rádio via satélite (modelos Dyna FXDF)
Suporte, suporte de receptor de rádio via satélite (modelo Dyna FXDL, ano 1996 a 2000)
Suporte, suporte de receptor de rádio via satélite (modelo Dyna FXDL, ano 2001 e posteriores)
Suporte, suporte de receptor de rádio via satélite (modelos Softail FLSTC, FLSTSB, FXST)
Suporte, suporte de receptor de rádio via satélite (modelos Softail FLSTS, FLSTN)
Suporte, suporte de receptor de rádio via satélite (modelos Softail FXCWC, FXSTB, FXSTD)
Suporte, suporte de receptor de rádio via satélite (modelo Softail FXSTC)
Suporte, suporte de receptor de rádio via satélite (modelo Touring FLHT)
Suporte, suporte de receptor de rádio via satélite (modelos Touring FLHRS, FLTR)
76422-05A
76490-05
76492-05A
76491-05
76492-05A
76422-05A
76492-05A
76492-05A
76490-05
76422-05A
76492-05A
3
Parafuso, cabeça abaulada, 1/4-20 x 38 mm (1½ in) de comprimento (2)
2519
4
Espaçador (2)
5854
5
Antena do rádio XM
76395-05
6
Suporte, antena
76391-05
7
Fita adesiva, dupla face
Não se vende separadamente
8
Porca, Nylock n.º 8-32 (4)
7864
9
Terminal de anel, N.o 18-22 AWG (pino de 1/4 pol. )
9858
10
Terminal de anel, N.o 18-22 AWG (pino de 5/16 pol. )
9859
11
Fio adaptador do bloco de fusíveis
70329-04
12
Conector de emenda selada, N.° 18-20 AWG (vermelho)
70585-93
13
Conector de emenda selada, N.° 14-16 AWG (azul)
70586-93
14
Fusível, tipo lâmina, 2 A (2)
54305-98
15
Abraçadeira (10)
10006
16
Presilha, autoadesiva (3)
10271
17
Adaptador, montagem automotiva
76499-05
18
Chicote de fios, adaptador automotivo
76500-05
Itens mencionados no texto, mas não incluídos no kit:
A
Suporte do fusível no chicote de fios do receptor via satélite
B
Conector estéreo de 3,5 mm no chicote de fios do receptor via satélite
C
Plugues correspondentes no chicote de fios do receptor via satélite
D
Conector do cabo da antena