KIT DE ALFORJE SOFTAIL
J019352009-06-12
INFORMAÇÕES GERAIS
Número do kit
53061-00B
Modelos
Este kit se adapta a todos os modelos Softail® ano 2000 e posteriores (exceto FXSTD). Este kit também se adapta aos modelos FLSTF e FXST anos 1984 a 1999 quando usados com o kit 53692-96 de recolocação direcional.
Este kit se adapta aos modelos FXSTSSE ano 2007 – o friso decorativo do pára-lama deve ser removido antes.
Peças adicionais necessárias
A instalação deste kit com os seguintes assentos requer o uso do kit de espaçadores (peça N.o 90976-01A), disponível nos distribuidores Harley-Davidson.
  • Assentos Diamondback
  • Assentos com encosto para o motociclista
  • Assentos originais Fat Boy
  • Assentos originais FLSTC
  • Assentos originais FXSTC
  • Originais FXSTC com sissy bar (somente ano 2007 e posteriores)
  • Assentos Sundowner e duplo
  • Qualquer outro assento que entre em contato com a tampa do alforje
Loctite® 243 (azul) (peça N.o 99642-97) está disponível nos distribuidores Harley-Davidson.
NOTA
O kit de espaçador 90976-01A não é exigido se estiver instalando o kit com chapas laterais de sissy bar Harley-Davidson destacável.
Modelos anos 2000 a 2002 equipados com um kit de pneu largo utilizarão a ferragem fornecida naquele kit.
  • Modelos FX usam o kit de pneus largos 43685-00A
  • Modelos FL usam o kit de pneus largos 44490-00A
ATENÇÃO
A segurança do condutor e do passageiro depende da instalação correta deste kit. Use os procedimentos apropriados do Manual de serviço de oficina. Se o procedimento estiver para além das suas capacidades ou não dispuser das ferramentas adequadas, solicite a instalação a um concessionário Harley-Davidson. A instalação inadequada deste kit poderá provocar acidentes mortais ou lesões corporais graves. (00333b)
NOTA
Esta folha de instruções faz referência às informações do Manual de serviço. Um Manual de serviço para o seu modelo de motocicleta é necessário para esta instalação, estando disponível em um distribuidor Harley-Davidson.
Conteúdo do kit
Veja a Figura 5 , a Tabela 2 , a Figura 6 e a Tabela 3.
ATENÇÃO
Não exceder a capacidade de peso do saco. Distribuir o peso uniformemente pelos sacos. Demasiado peso nos sacos pode provocar a perda de controlo do motociclo e provocar acidentes mortais ou lesões corporais graves. (00383a)
NOTA
A capacidade máxima de peso dos alforjes é de 3,18 kg (7 lb) para cada bolsa.
ATENÇÃO
A norma de segurança federal de veículos a motor (FMVSS, Federal Motor Vehicle Safety Standard) 108 dos EUA exige que os motociclos sejam equipados com refletores traseiros e laterais. Certifique-se de que os refletores traseiros e laterais estão montados adequadamente. A deficiente visibilidade do motociclista pelos outros condutores pode provocar acidentes mortais ou lesões corporais graves. (00336b)
INSTALAÇÃO
Modelos anos 2000 a 2002 com kit de pneu largo
1. Veja a Figura 1. Remova e descarte os parafusos (1) e arruelas (2) originais do suporte do pára-lamas.
1Parafuso (2)
2Arruela (2)
3Porca (2)
Figura 1. Remova as ferragens (FXST)
ATENÇÃO
Os parafusos de cabeça abaulada do conjunto de pneus devem ser colocados com a cabeça na parte interior do guarda-lamas. O contacto dos parafusos com os pneus pode provocar acidentes mortais ou lesões corporais graves. (00417b)
2. Veja a Tabela 1. Determine o parafuso apropriado do kit de pneu largo.
3. Veja a Figura 2. Instale o alforje usando os parafusos (1) (do kit de pneu largo), as arruelas (2) e as porcas (3). Os parafusos são instalados de dentro para fora do pára-lama.
NOTA
Se não houver o parafuso apropriado do kit de pneu largo, ele poderá ser adquirido em um distribuidor Harley-Davidson.
1Parafuso (2)
2Arruela (2)
3Porca (2)
Figura 2. Instale as ferragens (FLST)
AVISO
Se os parafusos de ligação do saco não estiverem apertados ao torque especificado, os sacos podem ficar danificados. (00406c)
4. Aperte todas as ferragens do alforje com torque de 30 N·m (22 lb·pé).
5. Instale os refletores no alforje. Refira-se ao subtópico “Instalando refletores”.
Modelos anos 2000 a 2002 sem kit de pneu largo
NOTA
Consulte a Tabela 1 para determinar os parafusos dianteiro e traseiro apropriados para a instalação.
1. Veja a Figura 1. Remova e descarte os parafusos (1) e arruelas (2) originais do suporte do pára-lamas.
2. Veja a Figura 5. Fixe a parte dianteira do alforje (1) no pára-lama como segue:
a. Sem o kit de espaçadores: Use o parafuso (2), a arruela (3) e a porca (4). Aperte com a mão para manter no lugar.
b. Com o kit de espaçadores: Use o parafuso (2), a arruela (3), a porca (4) e o espaçador (5). Aperte com a mão para manter no lugar.
3. Fixe a parte traseira do alforje (1) no pára-lama como segue: Modelos FLST:Modelos FXST:
a. Sem o kit de espaçadores: Use o parafuso (6), a arruela (3) e a porca cega (7). Aperte com a mão para manter no lugar.
b. Com o kit de espaçadores: Use o parafuso (6), a arruela (3), a porca cega (7) e o espaçador (5). Aperte com a mão para manter no lugar.
c. Sem o kit de espaçadores: Use o parafuso (6) e a porca (8). O parafuso passa pelo inserto no suporte da placa de identificação (A). Aperte com a mão para manter no lugar.
d. Com o kit de espaçadores: Use o parafuso (6), a arruela (8) e o espaçador (5). Aperte com a mão para manter no lugar.
NOTA
Se o suporte do alforje tocar no pisca-pisca traseiro, será necessário afrouxar o pisca-pisca e ajustá-lo, para permitir uma distância mínima entre ele e o suporte do alforje, como segue:
  • Afrouxe o parafuso do suporte do pisca-pisca de 2 a 3 voltas.
  • Ajuste para trás para permitir aproximadamente 0,79 mm (1/32 pol.) de espaço livre entre o pisca-pisca e o suporte do alforje.
  • Aperte os parafusos do suporte do pisca-pisca.
AVISO
Se os parafusos de ligação do saco não estiverem apertados ao torque especificado, os sacos podem ficar danificados. (00406c)
4. Aperte todas as ferragens do alforje com torque de 30 N·m (22 lb·pé).
NOTA
Certifique-se de que os parafusos dianteiros tenham pelo menos um fio da rosca exposto além da porca após aplicar o torque apropriado.
5. Veja a Figura 5. Deslize o protetor de rosca (9) sobre a extremidade do parafuso (2) dianteiro.
6. Instale os refletores no alforje. Refira-se ao subtópico “Instalando refletores”.
Modelos Softail sem montagem rígida da sissy bar, ano 2003 e posteriores
NOTA
  • Consulte a Tabela 1 para determinar os parafusos dianteiro e traseiro apropriados para a instalação.
  • A instalação nos modelos FXSTC ano 2007 e posteriores exige o uso do kit espaçador 90976-01A.
1. Veja a Figura 3 e a Figura 4. Remova e descarte os parafusos (1) originais do suporte do pára-lamas (2).
1Parafuso
2Suporte do pára-lama
Figura 3. Ferragem do suporte do pára-lama (mostrado modelo FLSTF ano 2006)
1Parafuso
2Suporte do pára-lama
Figura 4. Ferragem do suporte do pára-lama (mostrado modelos FXST/S/B ano 2006)
2. Sem o kit de espaçadores: Veja a Figura 6. Instale as partes dianteira e traseira do alforje com o parafuso (2, 4) e a arruela (3). Aperte com a mão para manter no lugar. Com o kit de espaçadores: Instale as partes dianteira e traseira do alforje com o parafuso (2, 4), a arruela (3) e o espaçador (5). Aperte com a mão para manter no lugar.
AVISO
Se os parafusos de ligação do saco não estiverem apertados ao torque especificado, os sacos podem ficar danificados. (00406c)
3. Aperte todas as ferragens do alforje com torque de 30 N·m (22 lb·pé).
4. Instale os refletores no alforje. Refira-se ao subtópico “Instalando refletores”.
Modelos Softail com montagem rígida da sissy bar, ano 2003 e posteriores
NOTA
Consulte a Tabela 1 para determinar os parafusos dianteiro e traseiro apropriados para a instalação.
1. Veja a Figura 3 e a Figura 4. Remova e descarte os parafusos (1) originais do suporte do pára-lamas (2).
2. Sem o kit de espaçadores: Veja a Figura 6. Instale as partes dianteira e traseira do alforje com o parafuso (2, 4) e a arruela (3). Aperte com a mão para manter no lugar. Com o kit de espaçadores: Instale as partes dianteira e traseira do alforje com o parafuso (2, 4), a arruela (3) e o espaçador (5). Aperte com a mão para manter no lugar.
AVISO
Se os parafusos de ligação do saco não estiverem apertados ao torque especificado, os sacos podem ficar danificados. (00406c)
3. Aperte todas as ferragens do alforje com torque de 30 N·m (22 lb·pé).
4. Instale os refletores no alforje. Refira-se ao subtópico “Instalando refletores”.
Instalando refletores (para todos os modelos Softail)
ATENÇÃO
A norma de segurança federal de veículos a motor (FMVSS, Federal Motor Vehicle Safety Standard) 108 dos EUA exige que os motociclos sejam equipados com refletores traseiros e laterais. Certifique-se de que os refletores traseiros e laterais estão montados adequadamente. A deficiente visibilidade do motociclista pelos outros condutores pode provocar acidentes mortais ou lesões corporais graves. (00336b)
  1. Veja a Figura 5 e a Figura 6. Posicione o suporte do refletor no canto inferior direito do alforje.
  2. Marque os furos no alforje com uma caneta (ou outra ferramenta apropriada).
  3. Usando água com sabão, limpe a superfície onde o refletor será instalado.
  4. Deixe a superfície secar totalmente antes de continuar.
  5. Usando uma ferramenta apropriada, faça dois furos de 3/16 pol. no alforje.
  6. Instale o suporte do refletor no alforje usando duas porcas rápidas.
  7. Remova o adesivo de trás do refletor e instale-o no suporte.
  8. Deixe o adesivo curar por pelo menos 24 horas em temperatura acima de 16 °C (60 °F).
Instale o alforje do outro lado
Depois de completar a instalação em um lado da motocicleta, repita as mesmas tarefas para instalar o alforje no lado oposto.
Parafusos de suporte do pára-lama
Use a Tabela 1 para determinar os parafusos de suporte do pára-lama dianteiro e traseiro para as diferentes combinações de acessórios.
Tabela 1. Parafusos 3/8-16 do suporte do pára-lama (dianteiro e traseiro)
Acessórios
combinação
Parafuso dianteiro
peça No/tamanho
Parafuso traseiro
peça No/tamanho
Não é vendido
separadamente
3-3/4 pol.
4420
2-3/4 pol.
4719W
2-1/2 pol.
4722
2-1/4 pol.
3528
3-1/4 pol.
Não é vendido
separadamente
3-1/2 pol.
Chapas laterais para sissy bar sem montagem rígida
Sem o kit de espaçadores
X
X
Chapas laterais para sissy bar sem montagem rígida
kit de espaçadores 90976-01A
X
X
Chapas laterais para sissy bar com montagem rígida
Sem o kit de espaçadores
X
X
Chapas laterais para sissy bar com montagem rígida
kit de espaçadores 90976-01A
X
X
Chapas laterais removíveis para Sissy Bar
X
X
MANUTENÇÃO
Parafusos do ponto de suporte
AVISO
Se os parafusos de ligação do saco não estiverem apertados ao torque especificado, os sacos podem ficar danificados. (00406c)
Após 800 km (500 milhas) de uso com os alforjes instalados, será necessário verificar o torque em seus parafusos de montagem. Certifique-se de que o torque ainda seja de 30 N·m (22 lb·pé). Aperte os parafusos, se necessário.
Pontos de suporte dos alforjes
NOTA
Com o tempo os pontos de suporte dos alforjes poderão se desgastar, causando a soltura dos suportes inferiores dianteiros de apoio. O encaixe poderá ser apertado com o seguinte procedimento:
  1. Afrouxe as ferragens do ponto de suporte.
  2. Gire os pontos de suporte no sentido horário em aproximadamente 45 graus.
  3. Aperte as ferragens do ponto de suporte com torque de 30 N·m (22 lb·pé).
Este procedimento pode ser repetido até três vezes antes que seja recomendada a substituição dos pontos de suporte.
Cuidados com os alforjes
  • Para alforjes com tampa de encaixe, será necessário lubrificar periodicamente os encaixes. Espalhe uma gota de óleo de motor no lado fêmea do encaixe, tomando cuidado para não manchar o couro. Lubrifique os encaixes a cada duas ou três semanas.
  • Aplique o Genuine Leather Dressing (98261-91V) incluído no alforje de acordo com as instruções do kit de cuidados com o couro.
PEÇAS DE REPOSIÇÃO
Figura 5. Peças de reposição: kit de alforje Softail (instalação mostrada nos modelos FXST e FLST anos 2000 a 2002)
Tabela 2. Peças de reposição: kits de alforje Softail (modelos FXST e FLST anos 2000 a 2002)
Item
Descrição (quantidade)
Peça N.o
Item
Descrição (quantidade)
Peça N.o
1
Alforje, direito
51555-00
11
Porca rápida, refletor (4)
8126A
Alforje, esquerdo (não mostrado)
51556-00
12
Refletor (2)
59173-00
2
Parafuso dianteiro (2)
Consulte a Tabela 1.
13
Conjunto do bisel, LD/LE
51554-00
3
Arruela, 3/8 pol. (6)
6400HB
14
Conjunto de fechadura (inclui duas fechaduras e duas chaves)
51557-00A
4
Contraporca, 3/8-16 (2)
7778
Kits de serviço:
5
Espaçador
Não é vendido
separadamente
15
Kit de espaçadores (inclui os
itens 2, 4 e 5)
90976-01A
6
Parafuso traseiro (2)
Consulte a Tabela 1.
16
Kit de refletor (inclui os
itens 10,11 e 12)
59480-04
7
Porca cega (2)
7862
Itens mencionados no texto, mas não incluídos no kit:
8
Arruela de pressão, 3/8 pol. (2)
7038
A
Pára-lama traseiro FLST
9
Protetor de rosca (2)
Não é vendido
separadamente
B
Pára-lama traseiro FXST
10
Suporte, refletor (2)
Veja os kits
de serviço.
C
Conjunto do suporte da placa de identificação
Figura 6. Peças de reposição: kit de alforje Softail (instalação mostrada nos modelos FXST e FLST ano 2003 e posteriores)
Tabela 3. Peças de reposição: kits de alforje Softail (modelos FXST e FLST ano 2003 e posteriores)
Item
Descrição (quantidade)
Peça N.o
Item
Descrição (quantidade)
Peça N.o
1
Alforje, direito
51555-00
9
Conjunto do bisel (LD/LE)
51554-00
Alforje, esquerdo (não mostrado)
51556-00
10
Conjunto de fechadura (inclui duas fechaduras e duas chaves)
51557-00A
2
Parafuso dianteiro (2)
Consulte a Tabela 1.
Kits de serviço:
3
Arruela, 3/8 pol. (6)
6400HB
11
Kit de espaçadores (inclui os
itens 2, 4 e 5)
90976-01A
4
Parafuso traseiro (2)
Consulte a Tabela 1.
12
Kit de refletor (2) (inclui os
itens 6, 7 e 8)
59480-04
5
Espaçador (4)
Não é vendido
separadamente
Itens mencionados no texto, mas não incluídos no kit:
6
Suporte, refletor (2)
Veja os kits
de serviço.
A
Pára-lama traseiro FLST
7
Porca rápida, refletor (4)
8126A
B
Pára-lama traseiro FXST
8
Refletor (2)
59173-00