KIT DE FREIO E EMBREAGEM E CILINDRO-MESTRE/RESERVATÓRIO CROMADOS
J037332018-03-23
GERAL
Kit n.º
46112-02D, 46112-02G
Modelos
Este kit consiste em componentes para substituir os reservatórios do cilindro-mestre do freio e da embreagem por reservatórios cromados. Este kit é adequado para motocicletas modelos VRSC anos 2002 a 2005 e motocicletas modelos Touring anos 1999 a 2004, Softail® anos 2000 a 2005 e Dyna anos 1999 a 2005 equipadas com embreagem hidráulica.
Peças adicionais necessárias
ATENÇÃO
A segurança do motociclista e do passageiro depende da instalação correta deste kit. Use os procedimentos apropriados do Manual de serviço. Se o procedimento não estiver dentro de suas capacidades ou se você não possuir as ferramentas corretas, deixe que uma concessionária Harley-Davidson efetue a instalação. A instalação inadequada deste kit poderá resultar em morte ou lesões graves. (00333b)
NOTA
Esta folha de instruções faz referência às informações do Manual de serviço. Para esta instalação, é necessário um Manual de serviço para o seu modelo de motocicleta, estando disponível em uma concessionária Harley-Davidson.
NOTA
Se as alavancas originais do freio e embreagem forem reutilizadas, será necessário comprar novos anéis de retenção (Harley-Davidson peça n.º 11143).
Conteúdo do kit
INSTALAÇÃO
Preparar a motocicleta para manutenção
1. Para todos os modelos, exceto V-Rod®: siga as instruções do Manual de serviço para remover o assento.
ATENÇÃO
Para impedir a partida acidental do veículo, que pode causar morte ou lesões graves, desconecte o cabo negativo (-) da bateria antes de continuar. (00048a)
2. Para todos os modelos, exceto V-Rod: siga as instruções do Manual de serviço para desconectar o cabo negativo (-) da bateria. Para modelos V-Rod: remova a tampa lateral direita e retire o fusível maxi. Remova a tampa lateral esquerda e desconecte o cabo negativo (-) da bateria.
Remover o reservatório de fluido da embreagem existente
1. Enquanto segura a porca de travamento do pisca debaixo do conjunto da alavanca da embreagem/cilindro-mestre, desenrosque o espelho (no sentido anti-horário). Remova o espelho e o conjunto de piscas. Conserve o espelho e as arruelas para a instalação. Fixe o conjunto dos piscas de modo que fique fora do caminho.
1Prendedor do guidom
2Arruela lisa
3Parafuso do prendedor
4Parafuso banjo
5Arruelas
6Tampa do reservatório
7Reservatório/cilindro-mestre
8Tubulação de fluido da embreagem
Figura 1. Conjunto do reservatório/cilindro-mestre da embreagem
2. Veja Figura 1. Enquanto segura o recipiente sob o conjunto parafuso banjo/mangueira hidráulica (4, 8), remova o parafuso banjo e deixe que o fluido de embreagem drene do reservatório para o recipiente. Quando o reservatório parecer vazio, remova o parafuso banjo e a mangueira hidráulica.
NOTA
Oriente imediatamente a extremidade da tubulação da embreagem para cima para evitar drenagem adicional da tubulação. Use uma abraçadeira, uma tira de borracha ou um dispositivo semelhante para prender a tubulação no guidom com a extremidade aberta para cima. Guarde o parafuso banjo (4). Descarte as arruelas de aço/borracha (5).
3. Use um pano limpo e limpe as áreas restantes do fluido hidráulico.
4. Remova os dois parafusos (3) com arruelas lisas (2) que fixam o prendedor do guidom (1) no conjunto do cilindro-mestre (7). Guarde as arruelas para a instalação. Tampe o furo onde o parafuso banjo foi removido com o dedo indicador e leve o cilindro-mestre (com o conjunto da alavanca da embreagem) para uma área de trabalho limpa.
NOTA
Para prevenir a entrada de sujeira e outros contaminantes no reservatório do cilindro-mestre, limpe completamente a tampa antes de sua remoção.
5. Remova os parafusos que fixam a tampa ao cilindro-mestre/reservatório e remova a tampa e a gaxeta. Gire o reservatório de cabeça para baixo, em cima de um pano, para remover o fluido de embreagem restante do reservatório.
NOTA
Use o alicate para anel de retenção correto e inspecione as pontas do alicate quanto a desgaste ou danos.
1Alavanca da embreagem
2Anel de retenção
3Pino de articulação
Figura 2. Remova a alavanca da embreagem.
ATENÇÃO
Use óculos de proteção ao remover ou instalar anéis de retenção. Os anéis de retenção podem deslizar do alicate e serem expelidos com muita força, o que pode resultar em lesões graves nos olhos. (00312a)
6. Veja Figura 2. Remova o anel de retenção (2) da ranhura no pino de articulação da embreagem (3) e descarte.
NOTA
Para remover o pino de articulação, force com cuidado a alavanca da embreagem na direção do pistão (como se estivesse operando a embreagem). Isso removerá a carga da mola do pistão sobre o pino de articulação.
7. Remova a alavanca manual da embreagem (1) do conjunto do cilindro-mestre, deslizando o pino de articulação (3) para fora da parte superior. Alavanque suavemente o pino de articulação para cima e para fora para removê-lo.
NOTA
Não é necessário remover os componentes do núcleo do cilindro-mestre antigo. O novo cilindro-mestre da embreagem vem com todos os componentes internos pré-montados.
8. Guarde a alavanca da embreagem com os componentes da alavanca da embreagem instalados. Descarte o conjunto do cilindro-mestre da embreagem.
NOTA
Tome cuidado para não perder nenhum dos componentes da alavanca da embreagem. Se estiver substituindo a alavanca da embreagem por uma alavanca cromada ou a tampa do cilindro-mestre original por uma tampa cromada, consulte a folha de instruções incluída com os kits. Se você não pretender substituir a alavanca, deixe os componentes do rolete da embreagem no lugar na alavanca manual da embreagem.
Instalar o reservatório de fluido da embreagem cromado
ATENÇÃO
Use álcool desnaturado para limpar os componentes do sistema de embreagem. Não use solventes minerais (como gasolina ou solvente de tinta), pois podem danificar as peças de borracha mesmo depois da montagem. A deterioração destes componentes pode resultar em falha da embreagem e, consequentemente, poderá resultar em morte ou lesões graves. (00296a)
1. Veja Figura 11. Limpe o novo cilindro-mestre/reservatório (3), o conjunto da tampa/gaxeta (6) com álcool desnaturado ou com grau do fluido de freio especificado no Manual de serviço. Seque com um pano limpo sem fiapos.
NOTA
Veja Figura 3. Quando instalar a alavanca da embreagem no conjunto do reservatório/cilindro-mestre, posicione o arco do copo da bucha voltado para fora do suporte de montagem. Para alinhar a alavanca e permitir o encaixe do pino de articulação, com cuidado, comprima o pistão.
1Alavanca da embreagem
2Rolete
3Orientação do arco do copo da bucha
Figura 3. Componentes da alavanca da embreagem
2. Se necessário, instale o rolete com os copos da bucha de plástico. Oriente a alavanca da embreagem na parte do suporte do conjunto do cilindro-mestre e alinhe o furo do pino de articulação aos furos do suporte da alavanca. Instale o pino de articulação na parte superior e bata de leve até ficar no lugar.
3. Instale o novo anel de retenção do pino de articulação na ranhura do pino de articulação.
4. Veja Figura 11. Pegue o prendedor do reservatório/cilindro-mestre (4) e os dois parafusos (8) e arruelas (7). Alinhe o conjunto da alavanca da embreagem do cilindro-mestre e instale os parafusos para fixar o conjunto no lugar. Aperte os parafusos de fixação, mas não os aperte totalmente por enquanto.
5. Use o parafuso banjo e duas novas arruelas de aço/borracha (1) no kit. Instale a tubulação hidráulica no reservatório do cilindro-mestre com arruelas orientadas em cada lado da tubulação. Aperte o parafuso banjo com os dedos.
6. Alinhe todo o conjunto da alavanca da embreagem do reservatório/cilindro-mestre para a postura do motociclista. Começando com o parafuso superior de montagem do prendedor do guidom, aperte os parafusos do prendedor.
Torque: 8–9 N·m (6–7 ft-lbs) parafuso do prendedor
1Espelho
2Porca de travamento do pisca
Figura 4. Conjunto de piscas e espelho
7. Veja Figura 4. Instale o espelho (1) e o conjunto do pisca esquerdo. Aperte a porca de travamento do pisca (2) com firmeza.
Sangria da embreagem hidráulica
Para modelos com embreagem hidráulica instalada
1Tubulação da embreagem hidráulica
2Válvula de sangria
3Furo de montagem da tampa do acionador
4Acionador da embreagem
Figura 5. Acionador da embreagem (tampa do acionador removida)
  1. Veja Figura 5. Para modelos V-Rod: acesse a válvula de sangria da embreagem (2), remova os 3 parafusos e a tampa do acionador da embreagem.
Para todos os outros modelos
Localize a válvula de sangria na tampa da extremidade da transmissão.
AVISO
Não deixe que sujeiras ou detritos entrem no reservatório do cilindro-mestre. Sujeiras ou detritos no reservatório poderão resultar em uma operação inadequada e danos ao equipamento. (00205c)
8. Deixe a motocicleta em posição vertical e o guidom perpendicular para nivelar o reservatório da embreagem. Solte a conexão banjo no reservatório da embreagem.
Figura 6. Nível de enchimento
AVISO
O fluido de freio hidráulico DOT 5 com silicone é usado na embreagem hidráulica. Não use outros tipos de fluidos uma vez que não são compatíveis e poderão causar danos ao equipamento. (00204b)
CUIDADO
O contato direto do DOT 5 Brake Fluid com os olhos pode causar irritação, inchaço e vermelhidão nos olhos. Evite o contato com os olhos. Em caso de contato acidental com os olhos, lave abundantemente com água e procure auxílio médico. A ingestão de grandes quantidades de DOT 5 Brake Fluid pode provocar indisposições digestivas. Se ingerido, procure auxílio médico. Utilize-o em áreas bem arejadas. MANTENHA FORA DO ALCANCE DE CRIANÇAS. (00144b)
9. Veja Figura 6. Adicione o fluido de freio com o grau especificado no Manual de serviço ao reservatório do cilindro-mestre da embreagem. Não reutilize fluido de freio usado. Use somente fluido de freio de um recipiente lacrado. O nível de enchimento inicial não deve ultrapassar o indicador de NÍVEL DE ENCHIMENTO.
NOTA
O volume de fluido da embreagem aumenta com o desgaste da embreagem. Não encha demais o reservatório.
ATENÇÃO
Certifique-se de que a porta de alívio do cilindro-mestre não esteja fechada. Uma porta de alívio fechada pode causar atrito nos freios ou travamento e perda de controle do veículo, o que poderá resultar em morte ou lesões graves. (00317a)
10. Verifique a operação apropriada da porta de alívio do cilindro-mestre da embreagem. Acione a alavanca da embreagem. Um ligeiro esguicho de fluido quebrará a superfície do fluido no reservatório caso todos os componentes internos estejam funcionando corretamente.
11. Para fazer a sangria de bolhas de ar do cilindro-mestre:
a. Bombeie a alavanca manual da embreagem 5 vezes.
b. Segure a alavanca manual da embreagem contra o guidom.
c. Segure uma estopa debaixo do encaixe e afrouxe o parafuso banjo.
d. Observe as bolhas de ar na conexão banjo.
e. Reaperte a conexão banjo.
f. Solte a alavanca manual.
12. Veja Figura 6. Encha o reservatório até o NÍVEL DE ENCHIMENTO e repita o passo anterior por três vezes ou mais até que somente um fluxo contínuo de fluido da embreagem saia pela conexão banjo e o nível de fluido no reservatório fique no NÍVEL DE ENCHIMENTO com a motocicleta em posição vertical.
13. Cubra o escape com uma toalha e coloque um recipiente adequado debaixo da caixa do lado direito para coletar o excesso de fluido da embreagem.
14. Para fazer a sangria da tubulação de fluido da embreagem e do acionador secundário:
a. Bombeie a alavanca manual da embreagem 5 vezes.
b. Segure a alavanca manual da embreagem contra o guidom.
c. Afrouxe o parafuso de sangria do acionador secundário da embreagem.
d. Observe as bolhas de ar no parafuso de sangria.
e. Aperte o parafuso de sangria.
f. Solte a alavanca manual.
15. Encha o reservatório até o NÍVEL DE ENCHIMENTO e repita o passo anterior por três vezes ou mais até que somente um fluxo contínuo de fluido da embreagem saia pelo parafuso de sangria e o nível de fluido no reservatório fique no NÍVEL DE ENCHIMENTO com a motocicleta em posição vertical.
16. Aperte o parafuso banjo do reservatório.
Torque: 23–31 N·m (17–23 ft-lbs) parafuso banjo
17. Instale a tampa com a gaxeta no reservatório do cilindro-mestre de modo que o lado mais grosso fique acima da conexão da tubulação da embreagem. Instale os 2 parafusos Phillips. Aperte.
Torque: 1,4–1,7 N·m (12–15 in-lbs) parafuso do reservatório
NOTA
Um visor permite ao motociclista verificar o nível do fluido da embreagem sem precisar tirar a tampa do cilindro-mestre. Quando o reservatório está cheio, o visor fica escuro. Quando o nível do fluido diminui, o visor clareia, indicando ao motociclista que o nível caiu.
18. Aperte os parafusos do acionador secundário da embreagem:
a. Aperte o parafuso de sangria.
Torque: 9–11 N·m (80–97 in-lbs) Parafuso de sangria
b. Para modelos V-Rod: parafusos da tampa do acionador secundário da embreagem com torque de 6–10 N·m (53–88 in-lbs).
Remover o reservatório do fluido de freio dianteiro existente
1. Veja Figura 2. Enquanto segura a porca de travamento do pisca debaixo do conjunto da alavanca de freio/cilindro-mestre, desenrosque o espelho (no sentido anti-horário). Remova o espelho e o conjunto de piscas. Guarde o espelho e as arruelas para reinstalação. Use uma abraçadeira de cabos ou outro dispositivo para prender o conjunto de piscas de modo que fique fora do caminho.
NOTA
Quando executar o passo a seguir, coloque um recipiente grande diretamente abaixo do cilindro-mestre/reservatório, no ponto onde o parafuso banjo prende a mangueira hidráulica ao reservatório do cilindro-mestre. O fluido hidráulico começará a drenar da mangueira à medida que o parafuso banjo for removido.
2. Enquanto mantém o recipiente sob o conjunto parafuso banjo/mangueira hidráulica, remova lentamente o parafuso banjo e deixe que o fluido de freio drene do reservatório para o recipiente. Quando o reservatório parecer vazio, remova completamente o parafuso banjo e a mangueira hidráulica.
NOTA
Oriente imediatamente a extremidade da tubulação do freio para cima para evitar drenagem adicional da tubulação. Use uma abraçadeira, uma tira de borracha ou um dispositivo semelhante para prender a mangueira no guidom (com a extremidade aberta para cima). Guarde o parafuso banjo. Descarte as arruelas de aço/borracha.
3. Use um pano limpo e remova o fluido de freio das áreas restantes.
Figura 7. Inserto de papelão de 4 mm (5/32 pol.)
AVISO
Não remova nem instale o conjunto do cilindro-mestre sem antes posicionar um inserto com espessura de 4 mm (5/32 pol.) entre a alavanca de freio e o suporte da alavanca. A remoção ou a instalação do conjunto do cilindro-mestre sem o inserto nesse local poderá resultar em danos no protetor de borracha e na haste no interruptor da luz do freio dianteiro. (00324a)
4. Veja Figura 7. Coloque o inserto de papelão de 4 mm (5/32 pol.) entre a alavanca de freio e o suporte da alavanca.
1Estrutura do cilindro-mestre
2Prendedor do guidom
3Alavanca de freio
4Tampa do cilindro-mestre
5Junta da tampa
6Reservatório
7Pino de articulação
8Anel de retenção
9Parafuso da tampa
10Arruela lisa
11Parafuso
Figura 8. Reservatório/cilindro-mestre do freio
5. Veja Figura 8. Retire os 2 parafusos (11) com arruelas lisas (10) que fixam o prendedor do guidom ao conjunto do cilindro-mestre (1) e retire o prendedor (2). Guarde as arruelas para reinstalação. Usando o dedo indicador, tampe o furo de onde o parafuso banjo foi removido e leve o cilindro-mestre/reservatório e o conjunto da alavanca de freio do guidom para uma bancada de trabalho ou outra área de trabalho limpa.
NOTA
Para prevenir a entrada de sujeira e outros contaminantes no reservatório do cilindro-mestre, limpe completamente a tampa antes de sua remoção.
6. Remova os parafusos que fixam a tampa à estrutura do cilindro-mestre e remova a tampa e a gaxeta. Gire o alojamento de cabeça para baixo, em cima de um pano, para remover o fluido de freio restante do reservatório.
NOTA
Use o alicate para anel de retenção correto e inspecione as pontas do alicate quanto a desgaste ou danos.
ATENÇÃO
Use óculos de proteção ao remover ou instalar anéis de retenção. Os anéis de retenção podem deslizar do alicate e serem expelidos com muita força, o que pode resultar em lesões graves nos olhos. (00312a)
7. Remova o anel de retenção da ranhura no pino de articulação da alavanca de freio. Descarte o anel de retenção.
NOTA
Para remover o pino de articulação, force com cuidado a alavanca de freio na direção do pistão como se estivesse operando o freio. Isso removerá a carga da mola do pistão sobre o pino de articulação.
8. Remova a alavanca manual do freio da estrutura do cilindro-mestre, deslizando o pino de articulação para fora da parte superior. Poderá ser necessário alavancar suavemente o pino de articulação para cima e para fora para removê-lo. Guarde o pino de articulação para a instalação. Coloque temporariamente a alavanca de freio de lado.
Instalar o reservatório do fluido de freio dianteiro cromado
NOTA
O novo cilindro-mestre vem com todos os componentes internos pré-montados. Não é necessário remover os componentes do núcleo do cilindro-mestre antigo.
1. Veja Figura 11. Pegue a nova estrutura do cilindro-mestre/reservatório do freio (2) do kit. Limpe a nova estrutura do cilindro-mestre, a tampa e a junta da tampa com álcool desnaturado ou com grau do fluido de freio especificado no Manual de serviço. Substitua, se necessário. Não contamine com óleo mineral ou outros solventes. Seque com um pano limpo sem fiapos.
NOTA
Se estiver substituindo a alavanca de freio com uma alavanca cromada ou tampa do cilindro-mestre original por uma tampa cromada, consulte a folha de instruções incluída com os kits. Se você não pretender substituir a alavanca ou a tampa, a alavanca/tampa existente será instalada.
ATENÇÃO
Use álcool desnaturado para limpar os componentes do sistema de freio. Não use solventes minerais (como gasolina ou solvente de tinta), pois podem danificar as peças de borracha mesmo depois da montagem. A deterioração destes componentes pode resultar em falha dos freios, o que poderá resultar em morte ou lesões graves. (00291a)
2. Veja Figura 8. Oriente a alavanca de freio na parte do suporte do conjunto do cilindro-mestre e alinhe o furo do pino de articulação aos furos do suporte da alavanca. Instale o pino de articulação na parte superior e bata de leve até ficar no lugar.
NOTA
Para alinhar a alavanca e encaixar o pino de articulação, aplique uma força suave com a alavanca para comprimir o pistão.
ATENÇÃO
Use óculos de proteção ao remover ou instalar anéis de retenção. Os anéis de retenção podem deslizar do alicate e serem expelidos com muita força, o que pode resultar em lesões graves nos olhos. (00312a)
3. Instale o novo anel de retenção na ranhura do pino de articulação. Garanta que o anel de retenção esteja completamente encaixado na ranhura.
ATENÇÃO
Não utilize tampas de tanque de combustível não originais. Tampas de combustível não originais podem se encaixar incorretamente e vazar, o que poderá resultar em morte ou lesões graves. Consulte uma concessionária Harley-Davidson para obter tampas de combustível aprovadas. (00034a)
4. Veja Figura 7. Coloque o inserto de papelão de 4 mm (5/32 pol.) entre a alavanca de freio e o suporte da alavanca.
1Lingueta
2Suporte da alavanca de freio
3Ranhura
4Estrutura do interruptor
Figura 9. Suporte da alavanca de freio na estrutura do interruptor
5. Veja Figura 9. Posicione o conjunto da alavanca de freio/cilindro-mestre dentro do conjunto da estrutura do interruptor (4), encaixando a lingueta (1) da estrutura do interruptor inferior na ranhura (3) da parte superior do suporte da alavanca de freio (2).
6. Veja Figura 11. Alinhe os furos do prendedor do guidom (4) com os furos da estrutura do cilindro-mestre e inicie os parafusos (8) com arruelas lisas (7). Posicione para o conforto do motociclista. Começando pelo parafuso superior, aperte os parafusos.
Torque: 7,9–9 N·m (6–7 ft-lbs) prendedor do guidom
7. Instale o espelho e o conjunto do pisca direito. Aperte a contraporca do pisca com firmeza.
8. Veja Figura 11. Pegue o parafuso banjo e 2 novas arruelas de aço/borracha (1) no kit. Instale a tubulação hidráulica no conjunto do cilindro-mestre usando o parafuso banjo com a arruela orientados em cada lado da tubulação. Aperte o parafuso banjo.
Torque: 23–31 N·m (17–23 ft-lbs) parafuso banjo
Sangria do freio dianteiro
NOTA
É possível usar um equipamento de pressão tipo bexiga de fluido de freio hidráulico para encher de óleo o cilindro-mestre do freio através da válvula de sangria. Remova a tampa do reservatório do cilindro-mestre para que o sistema não seja pressurizado. Não use equipamento de pressão para sangria quando o sistema hidráulico estiver selado com a gaxeta e a tampa do reservatório do cilindro-mestre no lugar.
Figura 10. Drenar o fluido dos freios
1. Veja Figura 10. Remova a tampa da válvula de sangria no cáliper do freio dianteiro. Coloque a ponta de um segmento de tubo plástico transparente na válvula de sangria. Coloque a extremidade oposta em um recipiente limpo.
2. Coloque a motocicleta na posição vertical. Limpe e remova a tampa do reservatório do cilindro-mestre.
AVISO
O fluido de freio hidráulico DOT 5 com silicone é usado na embreagem hidráulica. Não use outros tipos de fluidos uma vez que não são compatíveis e poderão causar danos ao equipamento. (00204b)
CUIDADO
O contato direto do DOT 5 Brake Fluid com os olhos pode causar irritação, inchaço e vermelhidão nos olhos. Evite o contato com os olhos. Em caso de contato acidental com os olhos, lave abundantemente com água e procure auxílio médico. A ingestão de grandes quantidades de DOT 5 Brake Fluid pode provocar indisposições digestivas. Se ingerido, procure auxílio médico. Utilize-o em áreas bem arejadas. MANTENHA FORA DO ALCANCE DE CRIANÇAS. (00144b)
ATENÇÃO
Ao trocar os lubrificantes, certifique-se de que os mesmos não caiam nos pneus, rodas ou freios. Isto pode prejudicar a tração, o que poderá resultar em perda de controle da motocicleta, causando morte ou lesões graves. (00047d)
3. Adicione o fluido de freio com o grau especificado no Manual de serviço ao reservatório do cilindro-mestre até que o nível do fluido fique cerca de 3,2 mm (1/8 pol.) do topo. Não reutilize fluido de freio usado.
4. Pressione e mantenha a alavanca de freio para gerar pressão.
5. Abra a válvula de sangria lentamente cerca de 1/2 volta em sentido anti-horário. O fluido de freio fluirá da válvula de sangria através da tubulação. Quando a alavanca chegar ao final do curso, feche a válvula de sangria (sentido horário). Deixe a alavanca de freio retornar lentamente para a posição normal (livre).
6. Repita o procedimento de abertura da válvula de sangria de 1/2 volta, apertando a alavanca de freio, fechando a válvula de sangria e permitindo que a alavanca retorne à posição inicial até que todas as bolhas de ar tenham sido eliminadas
7. Remova o tubo plástico transparente e aperte a válvula de sangria.
Torque: 9–11,3 N·m (80–100 in-lbs) válvula de sangria
8. Instale a tampa da válvula de sangria.
9. Verifique o nível do fluido a 3,2 mm (1/8 pol.) do topo do reservatório.
10. Fixe a tampa no reservatório do cilindro-mestre. Aperte os parafusos da tampa.
Torque: 1,4–1,7 N·m (12–15 in-lbs) parafusos do reservatório
NOTA
O visor permite ao motociclista verificar o nível do fluido de freio sem precisar tirar a tampa do cilindro-mestre. Quando o reservatório está cheio, o visor fica escuro. À medida que o nível do fluido diminui, o visor clareia.
ATENÇÃO
Após efetuar o serviço nos freios e antes de movimentar a motocicleta, bombeie os freios para acumular pressão no sistema de freio. Pressão insuficiente poderá afetar desfavoravelmente o desempenho dos freios, o que poderá resultar em morte ou lesões graves. (00279a)
Devolver a motocicleta para manutenção
1. Conecte o cabo negativo à bateria. Para modelos V-Rod: substitua a tampa lateral esquerda e instale o fusível maxi e a tampa lateral direita.
2. Para todos os modelos, exceto V-Rod: para substituir o assento, siga as instruções do Manual de serviço.
ATENÇÃO
Depois de instalar o assento, puxe-o para cima para certificar-se de que esteja travado na posição certa. Ao dirigir, um assento solto pode se deslocar, causando perda de controle, o que poderá resultar em morte ou lesões graves. (00070b)
3. Para modelos V-Rod: feche e trave o assento.
AVISO
Ao fechar o assento, certifique-se de que o interruptor de ignição esteja na posição combustível (FUEL). Se o interruptor de ignição estiver em qualquer outra posição quando o assento estiver travado, o mecanismo de trava do assento poderá ser danificado. (00196a)
4. Com o interruptor da chave de ignição/iluminação na posição IGNITION (ignição), acione a alavanca manual do freio dianteiro para verificar o funcionamento da lâmpada do freio.
ATENÇÃO
Ao trocar os lubrificantes, certifique-se de que os mesmos não caiam nos pneus, rodas ou freios. Isto pode prejudicar a tração, o que poderá resultar em perda de controle da motocicleta, causando morte ou lesões graves. (00047d)
ATENÇÃO
Após reparar o sistema de freio, teste os freios em baixa velocidade. Se os freios não estiverem funcionando corretamente, o teste feito em altas velocidades poderá causar perda de controle, o que poderá resultar em morte ou lesões graves. (00289a)
5. Faça um test drive da motocicleta.
a. Se o freio parecer esponjoso, repita o procedimento de sangria do freio dianteiro.
b. Se a embreagem se mover com dificuldade ou se a mudança de marcha for difícil, repita o procedimento de sangria da embreagem.
PEÇAS DE REPOSIÇÃO
NOTA
A tampa do reservatório, a junta da tampa e o indicador do visor são vendidos como um conjunto. No entanto, a junta da tampa, peça n.º 45483-05, pode ser adquirida separadamente.
O item 5 está disponível em quantidades de 4 no kit peça n.º 94632-01.
Figura 11. Peças de reposição: Kit de reservatório do cilindro-mestre cromado
Tabela 1. Peças de reposição: Kit de reservatório do cilindro-mestre cromado
Item
Descrição (quantidade)
Número de peça
Item
Descrição (quantidade)
Número de peça
1
Gaxeta, aço/borracha, tubulação do freio (4)
41731-01
7
Arruelas (4)
6099
2
Conjunto do cilindro-mestre, freio cromado 11/16
45298-99
8
Parafuso, cabeça abaulada (4)
4293
3
Conjunto do cilindro-mestre, embreagem cromada 11/16
46113-02
Itens mostrados, mas não incluídos no kit
4
Prendedor, guidom, cromado (2)
45282-99
A
Parafusos banjo
Somente para referência
5
Parafuso, cabeça oval (4)
2573
B
Tubulação do freio
Somente para referência
6
Tampa, conjunto, marcas do reservatório para DOT 5 (2), kit
45078-96D
C
Tubulação da embreagem
Somente para referência