Diamond-Black Kit | Diamondback Kit | Longueur |
|---|---|---|
N/A (S.O.) | 41800024A | 20 pouces |
N/A (S.O.) | 41800025A | 21 pouces |
N/A (S.O.) | 41800026A | 22 pouces |
N/A (S.O.) | 41800027A | 23 po (58,42 cm) |
N/A (S.O.) | 41800028A | 24 po (60,96 cm) |
41800341 | 41800029A | 25 po (63,5 cm) |
N/A (S.O.) | 41800030A | 26 po (66,04 cm) |
41800104A | 41800031A | 28 po (71,12) |
41800580 | 41800042A | 30 po (76,2 cm) |
N/A (S.O.) | 41800043A | 32 po (81,28 cm) |
N/A (S.O.) | 41800044A | 34 po (86,38 cm) |
Diamond-Black Kit | Diamondback Kit | Longueur |
|---|---|---|
41800106A | 41800051A | 19 pouces |
N/A (S.O.) | 41800052A | 20 pouces |
41800108A | 41800053A | 21 pouces |
41800110A | 41800054A | 22 pouces |
N/A (S.O.) | 41800055A | 23 po (58,42 cm) |
N/A (S.O.) | 41800056A | 24 po (60,96 cm) |
N/A (S.O.) | 41800057A | 25 po (63,5 cm) |
N/A (S.O.) | 41800058A | 26 po (66,04 cm) |
41800112A | 41800059A | 28 po (71,12) |
41800114A | 41800060A | 30 po (76,2 cm) |
41800116A | 41800061A | 32 po (81,28 cm) |
41800118A | 41800062A | 34 po (86,38 cm) |
Diamond-Black Kit | Diamondback Kit | Longueur |
|---|---|---|
41800120A | 41800080A | 20 pouces |
N/A (S.O.) | 41800082A | 21 pouces |
N/A (S.O.) | 41800084A | 22 pouces |
N/A (S.O.) | 41800088A | 23 po (58,42 cm) |
41800122A | 41800090A | 24 po (60,96 cm) |
N/A (S.O.) | 41800092A | 25 po (63,5 cm) |
N/A (S.O.) | 41800094A | 26 po (66,04 cm) |
N/A (S.O.) | 41800096A | 28 po (71,12) |
N/A (S.O.) | 41800098A | 30 po (76,2 cm) |
N/A (S.O.) | 41800100A | 32 po (81,28 cm) |
N/A (S.O.) | 41800102A | 34 po (86,38 cm) |
Kit Diamond-Black | Kit Diamondback | Longueur | Angle d’étrier banjo |
|---|---|---|---|
48920-10 | 42371-07 | 20,25 po (51,43 cm) | 78° |
38116-10 | 42110-07 | 21,5 po (54,61 cm) | 78° |
48924-10 | 42366-07 | 22,75 po (57,78 cm) | 78° |
N/A (S.O.) | 45770-08 | 23,25 po (59,5 cm) | 78° |
48926-10 | 42108-07 | 24 po (60,96 cm) | 78° |
38135-11A | 38132-11A | N/A (S.O.) | 65° |
N/A (S.O.) | 38186-11A | N/A (S.O.) | 65° |
41800022B | 41800308A | N/A (S.O.) | 65° |
41800076A | 41800032A | N/A (S.O.) | 78° |
N/A (S.O.) | 41800050 | N/A (S.O.) | 78° |
41800369 | 41800370 | N/A (S.O.) | 60° |
41800375 | 41800374 | 20,25 po (51,43 cm) | 60° |
| 1. | Se référer au manuel d’entretien et suivre les directives pour retirer la selle et débrancher les câbles de la batterie en commençant par le câble négatif (-). Conservez tout le matériel de fixation de la selle. REMARQUE Essuyer immédiatement tout déversement de liquide de frein avec un chiffon doux, propre et sec . Ensuite, essuyer soigneusement la zone touchée à l’aide d’un chiffon propre, humide et doux (en cas d’un petit déversement) ou en nettoyant avec une grande quantité d’eau savonneuse (en cas d’un gros déversement). Couvrez les surfaces de la motocyclette qui sont à proximité avec une couverture d’entretien H-D ou une feuille de protection en polyéthylène afin d’en protéger les finitions des déversements ou des éclaboussures du DOT 4 Brake Fluid. | |
Le contact direct du liquide de frein DOT 5 avec les yeux peut provoquer une irritation, une enflure et une rougeur des yeux. Évitez tout contact avec les yeux. En cas de contact avec les yeux, rincez à grande eau et consultez un médecin. L’ingestion de grandes quantités de liquide de frein DOT 5 peut causer des troubles digestifs. En cas d'ingestion, consultez un médecin. Utilisez dans un endroit bien ventilé. GARDEZ HORS DE PORTÉE DES ENFANTS. (00144b) Un contact avec le liquide de frein DOT 4 peut avoir de graves effets sur la santé. Le non-respect du port des lunettes et des vêtements de protection peut entraîner la mort ou des blessures graves.
AVIS Le liquide de frein DOT 4 endommagera la peinture et la carrosserie avec lesquelles il entre en contact. Faites toujours preuve de prudence et protégez les surfaces contre les déversements à chaque fois qu'un travail sur le système de freinage est effectué. Le non-respect de cette consigne peut entraîner des dommages esthétiques. (00239c) | ||
| 2. | Vidanger le liquide de frein à partir du réservoir et des conduites de frein avant conformément aux instructions du manuel d’entretien. |
| 3. | Consultez Figure 1. . Installer le raccord banjo (1) de la conduite de frein supérieure (2) au niveau du maître-cylindre (3), en utilisant les rondelles d’étanchéité à identifiant plus large (4) du kit de conduite de frein supérieur de chaque côté du raccord banjo. | |||||||||||||||||||||
| 4. | Installer le boulon banjo du maître-cylindre (5, sauvegardé antérieurement) en ne le serrant pas complètement pour le moment. |
Figure 1. Conduite de frein supérieure (FLSTF illustré)
Figure 2. Conduite de frein inférieure (FLSTF illustré) | ||||||||||||||||||||
| 5. | Consultez Figure 2. . Installer le raccord banjo (1) de la conduite de frein inférieure (2) au niveau de l’étrier (3) en utilisant les rondelles d’étanchéité à identifiants plus petits (4) du kit de conduite de frein inférieur de chaque côté du raccord banjo. a. Placez le raccord banjo à l’écart du véhicule à un angle d’environ 10° de la verticale. b. Installer le boulon banjo de l’étrier (5, conservé antérieurement) et serrer à 23–30 N·m (17–22 ft-lbs) . | |||||||||||||||||||||
| 6. | Consultez Figure 3. . Acheminer le reste de la conduite de frein inférieure sous le collier de serrage inférieur de la fourche. Pour tous les modèles sauf les FXCW et FXCWC : Poursuivre avec l’Étape 9. Pour les modèles FXCW et FXCWC : poursuivre avec l’Étape 12. | Figure 3. Acheminement de la conduite de frein inférieure (FLSTF illustré) |
| 7. | Acheminer la partie supérieure de la conduite de frein supérieure le long du guidon (semblable à la disposition indiquée dans Figure 1. ), puis : a. Pour les modèles Dyna et FX Softail : installer un petit collier en P du kit sur la conduite de frein à l’endroit indiqué en Figure 4. . b. Pour les modèles Dyna et FX Softail : installer deux petits colliers en P du kit sur la conduite de frein à l’endroit indiqué en Figure 5. . REMARQUE Les colliers en P doivent normalement être orientés de façon à ce que la conduite de frein soit maintenue à l’écart du véhicule. Cela dit, pour certains guidons personnalisés, il est possible que le collier en P soit orienté de façon à ce que la conduite de frein soit maintenue vers le véhicule. |
Figure 4. Acheminement de la conduite de frein supérieure (un collier en P)
Figure 5. Acheminement de la conduite de frein supérieure (deux colliers en P) | ||||||||||||
| 8. | Pour les modèles Dyna et FX Softail : se référer à Figure 6. . Récupérer la vis de collier en P (1) et la rondelle en étoile (2) retirée antérieurement. Placer la rondelle sur les filets de la vis, suivie par la patte de mise à la terre (3) et le nouveau petit collier en P (4) du kit de conduite de frein supérieure. Installer sans la serrer la vis dans le collier de fourche supérieur (5) pour que des ajustements à la conduite de frein continuent à pouvoir être apportés. Pour les modèles FL Softail : récupérer les pièces de montage du collier en P retirées antérieurement et installer les colliers sur le panneau arrière droit sans les serrer de façon à ce que des ajustements à la conduite de frein continuent à pouvoir être apportés. | |||||||||||||
| 9. | Consultez Figure 4. ou Figure 5. . Acheminez le reste de la conduite de frein supérieure sous le collier de serrage inférieur de la fourche. Passer à l’Étape 15. |
| 1 | Vis |
| 2 | Rondelle en étoile |
| 3 | Patte de mise à la masse |
| 4 | Collier en P |
| 5 | Triple collier de serrage supérieur |
| 1 | Conduite de frein supérieure |
| 2 | Rehausseur de guidon du côté droit |
| 3 | Ouverture mitoyenne de la triple bride supérieure |
| 4 | Triple bride inférieure |
| 5 | Collier de protection en P |
| 6 | Conduite de frein inférieure |
| 7 | Attache de câble (2) |
| 10. | Maintenir le raccord femelle de la conduite de frein supérieure (avec écrou tournant) sous le collier de fourche inférieur, approximativement à l’emplacement du trou de montage fileté du collier en P. Disposer le raccord mâle de la conduite de frein inférieure de façon à rejoindre le raccord femelle de la conduite de frein supérieure. | |||||||||||||||||
| 11. | Joindre les raccords mâle et femelle en actionnant l’écrou tournant du raccord femelle. a. Tourner et serrer à la main en prenant garde de ne pas tordre les conduites supérieure ou inférieure pendant le serrage. b. En utilisant deux clés à fourches de 7/16 po (11 mm), maintenir le raccord rigide inférieur en place et serrer l’écrou tournant de 45 degrés de plus que le serrage à la main (1/8 de tours) ou 5,1–7,3 N·m (45–65 in-lbs) . S’assurer que seul l’écrou tournant pivote. | |||||||||||||||||
| 12. | Récupérer le collier de protection en P à partir du kit de conduite de frein supérieure. Positionner le collier en P sur la partie intérieure du collier de fourche intérieur de façon à ce que le côté plat du collier soit en contact vertical avec le fond du collier de fourche inférieur et pour les modèles Dyna, FXCW/C et FX Softail : l’anneau du collier de protection est orienté vers l’ avant du véhicule. Consultez Figure 8. . Pour les modèles FL Softail : la boucle du collier de protection fait face à l’ arrière du véhicule. Consultez Figure 9. . |
Figure 8. Monture du collier de protection en P (position avant)
Figure 9. Installation du collier de protection en P (position arrière) | ||||||||||||||||
| 13. | Ouvrir le collier de protection en P suffisamment pour placer la boucle sur la connexion du raccord. Fermer le collier en P autour de la connexion en s’assurant que le collier recoupe les deux côtés de manière égale et en prenant soin de ne pas tordre la conduite de frein. | |||||||||||||||||
| 14. | Pour tous les modèles sauf les FXCW et FXCWC :
installez le collier de protection en P en utilisant la vis originale (4) antérieurement retirée.
Pour les modèles FXCW et FXCWC :
installez le collier de protection en P à l’aide des
nouvelles
vis et rondelle plate du kit de conduite de frein inférieure.
Serrez la vis. Couple : 10,8–13,6 N·m (8–10 ft-lbs) Vis à tête hexagonale |
| 15. | Installer sans trop serrer les deux moitiés du nouveau collecteur de conduite de frein au collier de fourche inférieur à l’aide de la vis d’épaulement mise de côté à l’étape 3. | |
| 16. | Consultez Figure 2. . Installer le raccord banjo (1) de la conduite de frein inférieure (2) au niveau de l’étrier (3) en utilisant les rondelles d’étanchéité à identifiants plus petits (4) du kit de conduite de frein inférieur de chaque côté du raccord banjo. a. Placez le raccord banjo à l’écart du véhicule à un angle d’environ 10° de la verticale. b. Installer le boulon banjo de l’étrier (5, conservé antérieurement) et serrer à 23–30 N·m (17–22 ft-lbs) . | |
| 17. | Connectez les conduites de frein à l’unité de contrôle hydraulique à l’aide des nouvelles rondelles d’étanchéité du kit et des boulons banjo mis de côté aux étapes 3 et 4. Serrez les boulons banjo. Couple : 13,6–19 N·m (10–14 ft-lbs) boulon à tête hexagonale | |
| 18. | Serrez la vis d’épaulement du collecteur. Couple : 4,29–5,42 N·m (38–48 in-lbs) boulon à tête hexagonale | |
| 19. | Joindre les raccords mâle et femelle en actionnant l’écrou tournant du raccord femelle. a. Tourner et serrer à la main en prenant garde de ne pas tordre les conduites supérieure ou inférieure pendant le serrage. b. En utilisant deux clés à fourches de 7/16 po (11 mm), maintenir le raccord rigide inférieur en place et serrer l’écrou tournant de 45 degrés de plus que le serrage à la main (1/8 de tours) ou 5,1–7,3 N·m (45–65 in-lbs) . S’assurer que seul l’écrou tournant pivote. | |
| 20. | Acheminement de la conduite de frein : a. Pour les modèles FL dotés de couvercles de fourche : Retirer la vis supérieure du couvercle de fourche. Récupérer le petit collier en P (6) dans le kit de conduite de frein supérieure (voir Tableau 5 ). Acheminez la conduite de frein supérieure à travers le collier en P et utilisez la vis pour la fixer au même emplacement sur le cache-fourche. NE PAS fixer la conduite de frein à l’emplacement du trou inférieur du couvercle de fourche. Ajustez la position de la conduite de frein pour l’acheminer correctement du collecteur vers le collier en P. La rotation du collier en P peut être nécessaire pour certains guidons. Serrer la vis à 2,26–3,39 N·m (20–30 in-lbs) . b. Pour les modèles de fourche, sauf le FXCWC : retirer la vis du collier de fourche supérieur. Récupérer le petit collier en P (6) dans le kit de conduite de frein supérieure (voir Tableau 5 ). Acheminer la conduite de frein supérieure à travers le collier en P et utiliser la vis pour la fixer au même emplacement sur le collier de fourche supérieur. Ajuster la conduite de frein pour l’acheminer correctement du collecteur vers le collier en P. Serrer la vis à 4,52–6,78 N·m (40–60 in-lbs) . c. Pour les modèles FXCWC : Voir Figure 7. . Acheminer la conduite de frein supérieure (1) derrière le rehausseur de guidon (2) par l’ouverture mitoyenne (3) du collier de fourche supérieur. Boucler la conduite de frein vers l’extérieur derrière la fourche de droite et sous le collier de fourche inférieur (4). REMARQUE Pour l’installation avec les pare-jambes, acheminer la conduite de frein derrière le pare-jambe. Faire pivoter la pince de câble d’embrayage de 180 degrés pour dégager la conduite de frein. | |
| 21. | Placer les pinces de conduite de frein d’origine sur le tube dur de la nouvelle conduite de frein, puis les fixer sur le châssis. Acheminer le câblage du capteur de vitesse de la même façon que pour l’installation d’origine. Positionner les pinces de fixation sur la nouvelle conduite et les nouveaux câbles de frein. |
| 22. | Consultez Figure 11. . Positionner le collecteur de la conduite de frein (1) sur la face inférieure de la tige de la fourche avec la patte inférieure de la conduite de frein qui descend de l’arrière des fourches avant vers l’étrier de frein. | |
| 23. | Fixez le collecteur à la tige de fourche avec la vis retirée antérieurement (2). Serrer. Couple : 4,1–5,4 N·m (36–48 in-lbs) Boulon à épaulement | |
| 24. | Consultez Figure 10.. Connectez les conduites de frein ABS (1 et 2) au collecteur gainé de conduite de frein. Serrez les écrous de tuyau. Couple : 13,5–16,3 N·m (10–12 ft-lbs) Conduites de frein | |
Remplacez les joints d’étanchéité des conduites de frein. La réutilisation des mêmes joints peut provoquer une défaillance des freins, ce qui pourrait vous faire perdre le contrôle du véhicule et entraîner la mort ou des blessures graves. (00318a) | ||
| 25. | Consultez Figure 10..
Au niveau des étriers de frein, installez une
nouvelle
rondelle d’étanchéité de métal et caoutchouc du kit de conduite de frein inférieure de chaque côté du raccord banjo de la conduite de frein (4).
Insérez le boulon banjo (3, retiré antérieurement) à travers les rondelles et le raccord. Enfilez le boulon dans l’étrier et serrez-le. Couple : 29,8–36,6 N·m (22–27 ft-lbs) écrou hexagonal | |
| 26. | Récupérez la nouvelle conduite de frein supérieure. Acheminez la conduite de frein supérieure à partir du maître-cylindre, le long de l’avant du guidon, derrière le collier supérieur de la fourche et vers le bas en direction du raccord mâle sur l’extrémité supérieure de la conduite de frein inférieure. | |
Remplacez les joints d’étanchéité des conduites de frein. La réutilisation des mêmes joints peut provoquer une défaillance des freins, ce qui pourrait vous faire perdre le contrôle du véhicule et entraîner la mort ou des blessures graves. (00318a) | ||
| 27. | Consultez Figure 1. . Installez le raccord banjo (1) de la nouvelle conduite de frein supérieure au niveau du maître-cylindre en utilisant une nouvelle rondelle d’étanchéité (4) du kit de conduite de frein supérieure de chaque côté du raccord. | |
| 28. | Installez le boulon banjo (5, retiré antérieurement), mais ne pas serrer complètement pour le moment. | |
| 29. | Consultez Figure 6.. Installez le collier en P d’origine (4) sur la conduite de frein supérieure et le fixer sur le collier de fourche supérieur à l’aide de la vis autotaraudeuse et de la rondelle de blocage du kit. | |
| 30. | Vérifiez l’acheminement de la conduite de frein supérieure à partir du maître-cylindre, le long du guidon et à travers le collier en P, jusqu'à sa jonction avec les conduites de frein supérieure et inférieure. Vérifiez que l’acheminement de la conduite de frein est lisse et n’interfère pas avec les composants du véhicule. Au besoin, ajustez la position du collier en P. | |
| 31. | Branchez le raccord femelle à la conduite de frein supérieure sur le raccord mâle du collecteur d’admission. Vissez le raccord femelle au raccord mâle en serrant à la main. REMARQUE
Au moment d’utiliser des clés pour le serrage final du raccord,
ne faites tourner que l’écrou tournant
.
Ne laissez pas tourner le raccord mâle ou le tuyau du collecteur d’admission. | |
| 32. | À l’aide de deux clés à fourches de 7/16 po (11 mm), maintenez le raccord rigide inférieur en place et serrez l’écrou tournant de 45 degrés de plus que le serrage à la main (1/8 de tours) ou 5,1 à 7.3 Nm (45 à 65 po-lb). S’assurer que seul l’écrou tournant pivote. |
| 1 | Conduite de frein |
| 2 | Conduite de frein |
| 3 | Boulon banjo |
| 4 | Raccord banjo |
| 1 | Collecteur |
| 2 | Boulon à épaulement |
| 1. | Soulever le châssis du véhicule à l’aide d’un cric de façon à ce que les fourches avant atteignent leur extension maximale. Vérifiez que la conduite de frein inférieure n’est pas tirée et serrée lorsque la fourche est complètement déployée. | |
| 2. | REMARQUE Lors de l’acheminement des conduites de frein accessoire, les objectifs sont :
Les ajustements possibles à l’acheminement de la ligne de frein sont :
| |
| 3. | Ajustez les conduites de frein ou l’orientation du raccord banjo si les conduites de frein interfèrent avec les composantes de la motocyclette ou si la disposition semble problématique. | |
| 4. | Lorsque les réglages sont terminés, serrez le boulon banjo du maître-cylindre. Serrer. Couple : 23–30 N·m (17–22 ft-lbs) Boulon banjo | |
| 5. | Pour tous les modèles sauf le FXCW et le FXCWC : Voir Figure 4. ou Figure 5. . Serrer la ou les vis de collier en P au niveau du collier de fourche tout en maintenant le ou les colliers en P et la patte de mise à la terre (le cas échéant) dans l’orientation adéquate. Installer les sangles de câble aux mêmes endroits que les sangles de câble d’origine, le cas échéant. Pour les modèles FXCW et FXCWC : Voir Figure 7. . Utiliser les deux sangles de câble (7) du kit de conduite de frein inférieure pour fixer la conduite de frein supérieure au faisceau de l’interrupteur de câble du guidon aux emplacements illustrés. S’assurer que la conduite de frein n’entre pas en contact avec la patte de mise mise à la terre sous le boulon du rehausseur de guidon. |
| 1. | Retirez le couvercle du maître-cylindre de frein avant si ce n’est pas déjà fait. | |
| 2. | Maintenez la motocyclette à la verticale afin que le maître-cylindre soit au niveau. REMARQUE La présente fiche d’instruction concerne les modèles de motocyclette qui utilisent du fluide de frein hydraulique DOT 4 ou DOT 5. Le manuel du propriétaire ou le manuel d’entretien pour cette motocyclette et ce couvercle de maître-cylindre indiqueront quel type de liquide de frein doit être utilisé. Ne pas mélanger les différents types de fluides, car ceux-ci ne sont pas compatibles. Le fait de mélanger différents types de fluides peut avoir un effet négatif sur la capacité de freinage et entraîner une défaillance au niveau du freinage qui risque de provoquer des blessures graves, voir même la mort. | |
| 3. | Ajoutez du fluide de frein hydraulique DOT 4 ou DOT 5 (vérifiez le manuel du propriétaire, le manuel d’entretien ou le couvercle du maître-cylindre pour déterminer le type de fluide à utiliser pour ce modèle de motocyclette) seulement dans le réservoir du maître-cylindre jusqu’à ce que le niveau soit à 3,2 mm (⅛ po) du haut. Ne réutilisez pas le liquide de frein. Utilisez seulement du liquide de frein provenant d’un récipient fermé hermétiquement. | |
Assurez-vous que l’orifice de décharge du maître-cylindre n’est pas bouchée. Une orifice de décharge bouchée peut provoquer une résistance ou un blocage des freins, ce qui pourrait vous faire perdre le contrôle du véhicule et entraîner la mort ou des blessures graves. (00317a) | ||
| 4. | Vérifier le bon fonctionnement de l'orifice de décharge du maître-cylindre. Enfoncer et relâcher tranquillement le levier de frein avant. Un petit jet brisera la surface du liquide dans le réservoir si toutes les composantes du réservoir fonctionnent adéquatement. | |
Après avoir effectué l'entretien des freins et avant de déplacer la motocyclette, actionnez les freins pour augmenter la pression du système de freinage. Une pression insuffisante peut nuire aux performances de freinage, ce qui pourrait entraîner la mort ou des blessures graves. (00279a) | ||
| 5. | Purgez les freins conformément aux instructions du manuel d’entretien. | |
| 6. | Vérifiez les raccords banjo du maître cylindre et de l’étrier et la connexion mâle/femelle sous le collier de serrage inférieur de la fourche pour déceler tout signe de fuite. | |
| 7. | Serrez la valve de purge. Couple : 9–11,3 N·m (80–100 in-lbs) écrou hexagonal | |
| 8. | Installez le capuchon de purge. | |
| 9. | Ajoutez du liquide de frein dans le réservoir du maître-cylindre jusqu'à ce que le niveau du liquide arrive à environ 3,2 mm (1/8 po) du haut. REMARQUE Avant d’installer le couvercle du maître-cylindre, vérifiez que le soufflet du joint de couvercle n’est pas gonflé. Si le soufflet est gonflé, cela signifie que du liquide de frein sera éjecté du réservoir pendant l’installation du couvercle, ce qui pourrait endommager la finition du véhicule. | |
| 10. | Veuillez noter que l’une des extrémités du couvercle du maître-cylindre est plus mince que l’autre. Installez le couvercle (avec le joint comprimé) sur le réservoir du maître-cylindre : a. pour les modèles 2007 et antérieurs,
de façon à ce que l’extrémité la plus
mince
soit positionnée au-dessus du raccord de la conduite de frein.
b. pour les modèles 2008 et ultérieurs, de façon à ce que l’extrémité la plus épaisse soit positionnée au-dessus du raccord de la conduite de frein. c. TOUS les modèles : installer deux vis pour fixer le couvercle sur le réservoir. Serrez les vis à 0,7–0,9 N·m (6–8 in-lbs) . |
| 1. | Veuillez vous assurer que le contacteur d’allumage est en position ARRÊT (OFF). | |
| 2. | Modèles avec disjoncteur principal : consulter le manuel d’entretien et suivre les instructions pour brancher les câbles de la batterie (câble positif en premier). Appliquez une mince couche de Electrical Contact Lubricant (no de pièce H-D 99861-02), de gelée de pétrole ou de matériel anticorrosion sur les bornes de la batterie. Modèles avec fusible principal : consultez le manuel d’entretien et suivez les instructions afin d’installer le fusible principal. | |
Après avoir installé la selle, tirez-la vers le haut pour vous assurer qu'elle est bien verrouillée. Pendant que vous conduisez, une selle non verrouillée peut glisser et causer une perte de contrôle, ce qui peut entraîner la mort ou des blessures graves. (00070b) | ||
| 3. | Installer la selle (le cas échéant) conformément aux instructions du manuel d’entretien. | |
Après avoir réparé le système de freinage, testez les freins à basse vitesse. Si les freins ne fonctionnent pas correctement, les essais à haute vitesse peuvent entraîner une perte de contrôle, ce qui pourrait entraîner la mort ou des blessures graves. (00289a) | ||
| 4. | TOUS les modèles : Effectuer un essai sur route de la motocyclette. Répéter la procédure de purge si le frein semble mou. |
Article | Description (quantité) | Numéro de pièce |
|---|---|---|
A | Conduite de frein, supérieure (1) | Non vendu séparément |
4 | Rondelle, étanchéité (identifiant large) (2) | 41733-88 |
5 | Attache de câble (3) | 10065 |
6 | Collier en P, petit (2) | 10059A |
7 | Collier en P, protection (1) (non utilisé pour les applications ABS) | 42364-07 |
Article | Description (quantité) | Numéro de pièce |
|---|---|---|
1 | Conduite de frein, inférieure (1) | Non vendu séparément |
3 | Rondelle, étanchéité (identifiant petit) (2) | 41731-01 |
5 | Attache de câble (2) | 10065 |
8 | Vis (pour kit 45770-08 seulement) | 3594 |
9 | Rondelle plate (pour kit 45770-08 seulement) | 6703 |
Article | Description (quantité) | Numéro de pièce |
|---|---|---|
1 | Conduite de frein (étrier à module de commande hydraulique) | Non vendu séparément |
2 | Conduite de frein, intermédiaire (module de commande hydraulique à conduite de frein supérieure) | Non vendu séparément |
3 | Rondelle, étanchéité (identifiant petit) (2) (41800368 et 41800371 seulement) Rondelle, étanchéité (identifiant petit) (4) (Tous les autres kits) | 41756-09 . 41731-01 . |
4 | Rondelle, étanchéité (identifiant large) (2) | 41733-88 |
5 | Attache de câble (2) | 10065 |
Article | Description (quantité) | Numéro de pièce |
|---|---|---|
1 | Conduite de frein, inférieure | Non vendu séparément |
3 | Rondelle, étanchéité (identifiant petit) (2) | 41731-01 |
10 | Vis | 4240 |
11 | Rondelle de blocage | 7118 |
Article | Description (quantité) |
|---|---|
A | Conduite de frein supérieure (voir les tableaux 1-3) |
B | Module de commande hydraulique |
C | Boulons banjo |
D | Vis |
E | Pince de conduite de frein (2) |
F | Étrier, frein avant |