KITS DE TUBULAÇÃO DE FREIO MODULAR
J042842021-03-30
GERAL
Kit n.º
Tabela 1. Kits de Tubulação Superior do Freio (ângulo da conexão banjo 0° — retas)
Diamond-Black
Kit
Diamondback
Kit
Comprimento
N/A
41800024A
20 pol.
N/A
41800025A
21 pol.
N/A
41800026A
22 pol.
N/A
41800027A
23 polegadas
N/A
41800028A
24 polegadas
41800341
41800029A
25 polegadas
N/A
41800030A
26 polegadas
41800104A
41800031A
28 polegadas
41800580
41800042A
30 polegadas
N/A
41800043A
32 polegadas
N/A
41800044A
34 polegadas
Tabela 2. Kits de tubulação superior do freio - ângulo do banjo 35°
Diamond-Black
Kit
Diamondback
Kit
Comprimento
41800106A
41800051A
19 pol.
N/A
41800052A
20 pol.
41800108A
41800053A
21 pol.
41800110A
41800054A
22 pol.
N/A
41800055A
23 polegadas
N/A
41800056A
24 polegadas
N/A
41800057A
25 polegadas
N/A
41800058A
26 polegadas
41800112A
41800059A
28 polegadas
41800114A
41800060A
30 polegadas
41800116A
41800061A
32 polegadas
41800118A
41800062A
34 polegadas
Tabela 3. Kits de tubulação superior do freio - ângulo do banjo 90°
Diamond-Black
Kit
Diamondback
Kit
Comprimento
41800120A
41800080A
20 pol.
N/A
41800082A
21 pol.
N/A
41800084A
22 pol.
N/A
41800088A
23 polegadas
41800122A
41800090A
24 polegadas
N/A
41800092A
25 polegadas
N/A
41800094A
26 polegadas
N/A
41800096A
28 polegadas
N/A
41800098A
30 polegadas
N/A
41800100A
32 polegadas
N/A
41800102A
34 polegadas
Tabela 4. Kits de Tubulação Inferior do Freio
Kit Diamante preto
Kit Diamondback
Comprimento
Ângulo da conexão banjo da pinça de freio
48920-10
42371-07
20,25 pol.
78°
38116-10
42110-07
21,5 pol.
78°
48924-10
42366-07
22,75 pol.
78°
N/A
45770-08
23,25 pol.
78°
48926-10
42108-07
24,0 pol.
78°
38135-11A
38132-11A
N/A
65°
N/A
38186-11A
N/A
65°
41800022B
41800308A
N/A
65°
41800076A
41800032A
N/A
78°
N/A
41800050
N/A
78°
41800369
41800370
N/A
60°
41800375
41800374
20,25 pol.
60°
NOTA
O kits de Tubulações Superiores de Freio Diamondback™ and Diamond-Black estão disponíveis com vários ângulos da conexão banjo do cilindro-mestre e com vários comprimentos de tubulação do freio. Tubulações mais curtas ou mais longas podem ser necessárias se tiverem sido feitas modificações na motocicleta (por ex., guidões opcionais). Consulte o catálogo de varejo de P&A ou uma concessionária da Harley-Davidson para obter mais informações.
Modelos
Para obter informações sobre modelos correspondentes, veja o Catálogo de peças e acessórios de varejo ou a seção Parts and Acessories (Peças e acessórios) do site www.harley-davidson.com (somente em inglês).
Ferramentas e suprimentos necessários
Será necessário um fluido de freio novo, não contaminado. Consulte o manual do proprietário ou o manual de serviço da motocicleta desse ano/modelo para determinar o fluido de freio correto para esse veículo.
ATENÇÃO
Os freios são componentes críticos de segurança. Para consertos ou substituição dos freios, entre em contato com uma concessionária Harley-Davidson. A manutenção inadequada dos freios poderá afetar negativamente o desempenho, o que poderá resultar em morte ou lesões graves. (00054a)
ATENÇÃO
A segurança do motociclista depende da instalação correta deste kit. Para os veículos equipados com freios ABS é necessário que a instalação seja feita em uma concessionária. A instalação correta deste kit exige o uso de ferramentas especiais disponíveis somente através de uma concessionária Harley-Davidson. Uma manutenção inadequada do sistema de freios poderá afetar desfavoravelmente o desempenho, o que poderá resultar em morte ou lesões graves. (00578b)
Lubrificante de contato elétrico (peça N.º 99861-02) ou equivalente será necessário depois de desconectar o cabo da bateria. Este item pode ser adquirido em uma concessionária Harley-Davidson.
ATENÇÃO
A segurança do motociclista e do passageiro depende da instalação correta deste kit. Use os procedimentos apropriados do Manual de serviço. Se o procedimento não estiver dentro de suas capacidades ou se você não possuir as ferramentas corretas, deixe que uma concessionária Harley-Davidson efetue a instalação. A instalação inadequada deste kit poderá resultar em morte ou lesões graves. (00333b)
NOTA
Esta folha de instruções faz referência às informações do Manual de serviço. É necessário um Manual de serviço para este ano/modelo de motocicleta para esta instalação, estando este disponível nas concessionárias Harley-Davidson.
Conteúdo do kit
PREPARAÇÃO
NOTA
Para veículos equipados com sirene de segurança:
  • Verifique se o controle remoto “hands-free” está presente.
  • Gire o interruptor da chave de ignição para a posição de ignição (IGNITION).
Para TODOS os veículos com fusível principal:
ATENÇÃO
Para impedir a partida acidental do veículo, o que poderá resultar em morte ou lesões graves, remova o fusível principal antes de continuar. (00251b)
  1. Consulte o Manual de serviço e siga as instruções para a remoção do fusível principal.
Para TODOS os veículos com disjuntor principal:
ATENÇÃO
Para impedir a partida acidental do veículo, o que poderá resultar em morte ou lesões graves, desconecte os cabos da bateria (primeiro o negativo (-)) antes de continuar. (00307a)
ATENÇÃO
Desconecte o cabo negativo (-) da bateria primeiro. Se o cabo positivo (+) da bateria entrar em contato com o terra, com o cabo negativo (-) conectado, as faíscas resultantes podem causar uma explosão da bateria, o que poderá resultar em morte ou lesões graves. (00049a)
1. Consulte o manual de serviço e siga as instruções para remover o assento e desconectar os cabos da bateria, começando pelo cabo negativo (-). Guarde todas as ferragens de montagem do assento.
NOTA
Limpe imediatamente todo derramamento de fluido de freio com um pano limpo, seco e macio. Prossiga limpando completamente a área afetada com um pano limpo, macio e umedecido (derramamentos pequenos) ou lavando com uma grande quantidade de água e sabão (derramamentos grandes).
Cubra as superfícies próximas da motocicleta com uma cobertura de serviço H-D ou uma película protetora de polietileno para ajudar a proteger contra danos no acabamento causados por derramamento ou respingos do fluido de freio DOT 4.
CUIDADO
O contato direto do DOT 5 Brake Fluid com os olhos pode causar irritação, inchaço e vermelhidão nos olhos. Evite o contato com os olhos. Em caso de contato acidental com os olhos, lave abundantemente com água e procure auxílio médico. A ingestão de grandes quantidades de DOT 5 Brake Fluid pode provocar indisposições digestivas. Se ingerido, procure auxílio médico. Utilize-o em áreas bem arejadas. MANTENHA FORA DO ALCANCE DE CRIANÇAS. (00144b)
ATENÇÃO
O contato com DOT 4 Brake Fluid pode ter efeitos graves para a saúde. A não utilização de proteção adequada para a pele e para os olhos poderá resultar em morte ou lesões graves.
  • Em caso de inalação: mantenha-se calmo, vá para um local com ar fresco e consulte um médico.
  • Em caso de contato com a pele: retire o vestuário contaminado. Lave a pele imediatamente com água em abundância por 15 a 20 minutos. Em caso de irritação, consulte um médico.
  • Em caso de contato com os olhos: lave os olhos por pelo menos 15 minutos com água corrente, com as pálpebras abertas. Em caso de irritação, consulte um médico.
  • Em caso de ingestão: lave a boca e beba muita água. Não induza o vômito. Entre em contato com o Disque-Intoxicação. É necessária a consulta imediata de um médico.
  • Consulte a Ficha de dados de segurança (SDS) disponível em sds.harley-davidson.com para obter mais detalhes
(00240e)
AVISO
O DOT 4 Brake Fluid danifica as superfícies pintadas e do painel da carenagem com as quais entra em contato. Sempre tenha cuidado e proteja as superfícies de derramamentos ao executar reparos no freio. A falha em seguir este aviso poderá resultar em danos estéticos. (00239c)
2. Drene o fluido de freio do reservatório do freio dianteiro e das tubulações de acordo com as instruções no manual de serviço.
INSTALAÇÃO, MODELOS SEM ABS
Remoção da tubulação do freio dianteiro original
NOTA
Cubra o para-lama dianteiro e a parte da frente do tanque de combustível com as Capas Protetoras de Manutenção da H-D ou panos de limpeza limpos, para evitar arranhões. Poderão ocorrer danos no acabamento.
AVISO
Remova os componentes da tubulação do freio com cuidado. Danos nas superfícies do assento poderão causar vazamento. (00320a)
  1. Desconecte a tubulação do freio dianteiro do cilindro-mestre do freio dianteiro e do cáliper do freio dianteiro. Guarde o cilindro-mestre e os parafusos banjo do cáliper. Descarte todas as arruelas de vedação.
  2. NOTA
    Alguns modelos FXCW e FXCWC 2009 e anteriores não usam prendedores P, parafusos nem arruelas para prender a tubulação de freio original.
  3. Para todos os modelos, exceto FXCW e FXCWC: remova os prendedores P existentes e as ferragens de montagem que prendem a tubulação de freio original nos seguintes locais: Guarde as ferragens de montagem para a instalação posterior. Descarte os prendedores P.
    1. Por baixo do prendedor do garfo inferior.
    2. Ao longo do lado direito da coluna de direção na abraçadeira tripla superior e/ou entre as abraçadeiras superior e inferior do garfo.
  4. Para todos os modelos, EXCETO FXCW e FXCWC: observe cuidadosamente o roteamento da tubulação do freio dianteiro e a orientação das conexões banjo e, em seguida, remova a tubulação do freio dianteiro existente. Para os modelos FXCW e FXCWC: observe cuidadosamente a orientação das conexões banjo e, em seguida, remova a tubulação do freio dianteiro existente.
Instalação da tubulação do freio dianteiro trançada
AVISO
Evite vazamentos. Certifique-se de que as gaxetas, o(s) parafuso(s) banjo e as tubulações do freio estejam limpos e sem danos antes da montagem. (00323a)
  1. Certifique-se de ter obtido os kits de tubulação superior e inferior do freio.
  • Em alguns casos, o kit de tubulação superior do freio já foi especificado.
  • Nos outros casos, deve ser determinado qual é o Kit de Tubulação Superior de Freio adequado (confira Tabela 1 , Tabela 2 ou Tabela 3 ) usando o Kit de Ferramentas de Medição da Tubulação e do Cabo de Freio. Consulte uma concessionária Harley-Davidson para obter assistência.
  • Consulte o Tabela 4 e determine o Kit de Tubulação Inferior de Freio adequado para o modelo da sua motocicleta.
ATENÇÃO
Substitua as gaxetas das tubulações do freio. A reutilização das gaxetas originais poderá causar a falha dos freios e a perda de controle do veículo, o que poderá resultar em morte ou lesões graves. (00318a)
3. Veja Figura 1 . Instale a conexão banjo (1) da tubulação superior do freio (2) no cilindro-mestre (3) usando as arruelas de vedação com diâmetro interno maior (4) do Kit de Tubulação Superior do Freio em cada lado da conexão banjo.
4. Instale o parafuso banjo do cilindro-mestre (5, reservado anteriormente) e aperte, mas não totalmente neste momento.
1Conexão banjo
2Tubulação superior do freio
3Cilindro-mestre
4Arruelas de vedação, diâmetro interno maior (2)
5Parafuso banjo
Figura 1. Tubulação superior do freio (FLSTF mostrada)
1Conexão banjo
2Tubulação inferior do freio
3Cáliper
4Arruelas de vedação (2)
5Parafuso banjo
Figura 2. Tubulação inferior do freio (FLSTF mostrada)
5. Veja Figura 2 . Instale a conexão banjo (1) da tubulação inferior do freio (2) na pinça de freio (3) usando as arruelas de vedação com diâmetro interno menor (4) do Kit de Tubulação Inferior do Freio em cada lado da conexão banjo.
a. Posicione a conexão banjo para fora do veículo com uma inclinação de aproximadamente 10° da vertical.
b. Instale o parafuso banjo da pinça de freio (5, reservado anteriormente) e aperte até 23–30 N·m (17–22 ft-lbs) .
6. Veja Figura 3 . Roteie o restante da tubulação inferior do freio por baixo da abraçadeira inferior do garfo. Para todos os modelos, exceto FXCW e FXCWC: prossiga com a Etapa 9. Para os modelos FXCW e FXCWC: prossiga com a Etapa 12.
Figura 3. Roteamento da tubulação inferior do freio (FLSTF mostrada)
Roteamento da tubulação superior do freio dianteiro (exceto FXCW e FXCWC)
7. Oriente a parte superior da tubulação superior do freio ao longo do guidão (de forma semelhante à da orientação mostrada na Figura 1 ) e, em seguida:
a. Para os modelos Dyna e Softail FX: instale uma abraçadeira P pequena do kit na tubulação de freio no local mostrado na Figura 4 .
b. Para os modelos Softail FL: instale dois prendedores P pequenos do kit na tubulação de freio no local mostrado na Figura 5 .
NOTA
Normalmente os prendedores P devem ser orientados de forma que a tubulação de freio seja mantida afastada do veículo. No entanto, algumas aplicações de guidões personalizados podem precisar que a abraçadeira P seja orientada de forma que a tubulação de freio seja mantida voltada para o veículo.
1Prendedor P
2Tubulação superior do freio
3Abraçadeira tripla inferior
Figura 4. Roteamento da tubulação superior do freio (uma abraçadeira P)
1Prendedor P (2)
2Tubulação superior do freio
3Abraçadeira tripla inferior
Figura 5. Roteamento da tubulação superior do freio (dois prendedores P)
8. Para os modelos Dyna e Softail FX: consulte o Figura 6 . Pegue o parafuso da abraçadeira P (1) e a arruela estrela (2) removidos anteriormente. Coloque a arruela nas roscas do parafuso, seguida pelo terminal de pressão com sapata de aterramento (3) e uma nova abraçadeira P pequena (4) do Kit de Tubulação Superior do Freio. Instale o parafuso na abraçadeira superior do garfo (5) sem apertar, de modo que ainda possam ser feitos ajustes na tubulação do freio. Para os modelos Softail FL: pegue as ferragens de montagem com a abraçadeira P removidas anteriormente e instale as abraçadeiras no painel traseiro direito sem apertar, de modo que ainda possam ser feitos ajustes na tubulação do freio.
9. Veja Figura 4 ou Figura 5. Oriente o restante da tubulação superior do freio por baixo do prendedor do garfo inferior. Prossiga para a Etapa 15.
1Parafuso
2Arruela estrela
3Terminal de pressão com sapata de aterramento
4Prendedor P
5Abraçadeira tripla superior
Figura 6. Montagem com terminal de pressão com sapata de aterramento (modelos Dyna e Softail FX exceto FXCW e FXCWC)
1Tubulação superior do freio
2Suspensor do guidão do lado direito
3Abertura no meio da abraçadeira tripla superior
4Abraçadeira tripla inferior
5Abraçadeira P emborrachada
6Tubulação inferior do freio
7Abraçadeira (2)
Figura 7. Roteamento da tubulação superior do freio dianteiro (FXCW e FXCWC)
Roteamento da tubulação superior do freio dianteiro (FXCW e FXCWC)
  1. Veja Figura 7 . Roteie a tubulação superior do freio (1) por trás do suspensor do guidão (2) e através da abertura (3) no meio da abraçadeira superior do garfo. Curve a tubulação de freio para fora atrás do garfo direito e embaixo da abraçadeira inferior do garfo (4).
Conexão da tubulação superior/inferior do freio dianteiro (TODOS os modelos)
10. Segure a conexão fêmea da tubulação superior do freio (com porca giratória) embaixo da abraçadeira inferior do garfo. aproximadamente no local do furo de montagem rosqueado da abraçadeira P. Leve a conexão macho da tubulação inferior do freio até a conexão fêmea da tubulação superior do freio.
11. Aparafuse a conexão fêmea na conexão macho girando a porca giratória na conexão fêmea.
a. Aperte o máximo possível manualmente, tomando cuidado para não torcer as tubulações de freio superior e inferior ao aparafusar.
b. Usando duas chaves de boca de 11 mm e mantendo a conexão inferior rígida presa no lugar, aperte a porca giratória ainda mais girando 45 graus (1/8 de volta) ou 5,1–7,3 N·m (45–65 in-lbs) . Certifique-se de que apenas a porca giratória está sendo girada.
12. Pegue a abraçadeira P emborrachada do Kit de Tubulação Superior do Freio. Posicione a abraçadeira P no lado de baixo da abraçadeira inferior do garfo de forma que o lado liso da abraçadeira fique em contato com a parte de baixo da abraçadeira inferior do garfo e, para os modelos Dyna, FXCW/C e Softail FX: o anel da abraçadeira emborrachada deve estar voltado para a frente do veículo. Veja Figura 8 . Para os modelos Softail FL: o anel da abraçadeira emborrachada deve estar voltado para a traseira do veículo. Veja Figura 9 .
1Conexão fêmea com porca giratória
2Conexão macho
3Abraçadeira P emborrachada
4Parafuso original
Figura 8. Montagem da abraçadeira P emborrachada (posição voltada para a frente)
1Conexão fêmea com porca giratória
2Conexão macho
3Abraçadeira P emborrachada
4Parafuso original
Figura 9. Montagem da abraçadeira P emborrachada (posição voltada para trás)
13. Abra a abraçadeira P emborrachada o suficiente para passar o anel sobre a conexão. Feche a abraçadeira P emborrachada em torno da conexão, certificando-se de que a abraçadeira se sobrepõe igualmente em ambos os lados e tomando cuidado para não torcer a tubulação de freio.
14. Para todos os modelos, exceto FXCW e FXCWC: monte a abraçadeira P emborrachada usando o parafuso original (4) removido anteriormente. Para os modelos FXCW e FXCWC: monte a abraçadeira P emborrachada usando o novo parafuso e a arruela lisa do Kit de Tubulação Inferior do Freio. Aperte o parafuso.
Torque: 10,8–13,6 N·m (8–10 ft-lbs) parafuso sextavado
INSTALAÇÃO, MODELOS SOFTAIL COM ABS
ATENÇÃO
A segurança do motociclista depende da instalação correta deste kit. Para os veículos equipados com freios ABS é necessário que a instalação seja feita em uma concessionária. A instalação correta deste kit exige o uso de ferramentas especiais disponíveis somente através de uma concessionária Harley-Davidson. Uma manutenção inadequada do sistema de freios poderá afetar desfavoravelmente o desempenho, o que poderá resultar em morte ou lesões graves. (00578b)
Remoção da tubulação do freio dianteiro original
NOTA
Cubra o para-lama dianteiro e a parte da frente do tanque de combustível com as Capas Protetoras de Manutenção da H-D ou panos de limpeza limpos, para evitar arranhões. Poderão ocorrer danos no acabamento.
AVISO
Remova os componentes da tubulação do freio com cuidado. Danos nas superfícies do assento poderão causar vazamento. (00320a)
  1. Remova os dois prendedores de metal que prendem as tubulações de freio aos tubos do quadro. Guarde as presilhas.
  2. Observe o roteamento do sensor de velocidade da roda (WSS) e a localização dos prendedores e da abraçadeira flexível. Remova as abraçadeiras e presilhas que fixam o WSS na tubulação do freio. Guarde as presilhas.
  3. Remova o parafuso de corpo retificado que prende o coletor da tubulação de freio à abraçadeira inferior do garfo. Guarde o parafuso com rebaixo para a instalação posterior com a nova tubulação do freio. Desconecte a tubulação de freio da pinça de freio e do módulo de controle hidráulico. Descarte as arruelas de vedação, mas reserve os parafusos banjo.
  4. Corte a abraçadeira flexível que prende a tubulação de freio ao tubo do respiro. Desconecte a tubulação de freio do módulo de controle hidráulico (HCU) e do cilindro-mestre. Descarte as arruelas de vedação, mas reserve os parafusos banjo.
Instalação da tubulação do freio dianteiro trançada
ATENÇÃO
Substitua as gaxetas das tubulações do freio. A reutilização das gaxetas originais poderá causar a falha dos freios e a perda de controle do veículo, o que poderá resultar em morte ou lesões graves. (00318a)
AVISO
Evite vazamentos. Certifique-se de que as gaxetas, o(s) parafuso(s) banjo e as tubulações do freio estejam limpos e sem danos antes da montagem. (00323a)
15. Instale as duas metades do novo coletor da tubulação de freio na abraçadeira inferior do garfo sem apertar usando o parafuso de corpo retificado reservado na Etapa 3.
16. Veja Figura 2 . Instale a conexão banjo (1) da tubulação inferior do freio (2) na pinça de freio (3) usando as arruelas de vedação com diâmetro interno menor (4) do Kit de Tubulação Inferior do Freio em cada lado da conexão banjo.
a. Posicione a conexão banjo para fora do veículo com uma inclinação de aproximadamente 10° da vertical.
b. Instale o parafuso banjo da pinça de freio (5, reservado anteriormente) e aperte até 23–30 N·m (17–22 ft-lbs) .
17. Conecte as tubulações de freio à unidade de controle hidráulico com as novas arruelas de vedação do kit e os parafusos banjo salvos reservados nas Etapas 3 e 4. Aperte os parafusos banjo.
Torque: 13,6–19 N·m (10–14 ft-lbs) parafuso sextavado
18. Aperte o parafuso de corpo retificado do coletor.
Torque: 4,29–5,42 N·m (38–48 in-lbs) parafuso sextavado
19. Aparafuse a conexão fêmea na conexão macho girando a porca giratória na conexão fêmea.
a. Aperte o máximo possível manualmente, tomando cuidado para não torcer as tubulações de freio superior e inferior ao aparafusar.
b. Usando duas chaves de boca de 11 mm e mantendo a conexão inferior rígida presa no lugar, aperte a porca giratória ainda mais girando 45 graus (1/8 de volta) ou 5,1–7,3 N·m (45–65 in-lbs) . Certifique-se de que apenas a porca giratória está sendo girada.
20. Roteamento da tubulação do freio:
a. Para os modelos FL com tampas de garfo: remova o parafuso superior na tampa do garfo. Pegue a abraçadeira P pequena (6) do Kit de Tubulação Superior do Freio (veja o Tabela 5 ). Passe a tubulação superior do freio pelo prendedor P e use o parafuso para fixá-lo no mesmo local da tampa do garfo. NÃO acople a tubulação de freio ao local do furo inferior da tampa do garfo. Ajuste a posição da tubulação do freio para passar suavemente do coletor até o prendedor P. Pode ser necessário o giro do prendedor P para alguns guidons. Instale o pedal de borracha de apoio (1). parafuso Allen hexagonal
b. Para os modelos FX, exceto FXCWC: remova o parafuso da abraçadeira superior do garfo. Pegue a abraçadeira P pequena (6) do Kit de Tubulação Superior do Freio (veja o Tabela 5 ). Passe a tubulação do freio pela abraçadeira P e use o parafuso para prendê-la no mesmo local da abraçadeira superior do garfo. Ajuste a tubulação de freio para que seja roteada suavemente do coletor até a abraçadeira P. Aperte o parafuso com torque de 4,52–6,78 N·m (40–60 in-lbs) .
c. para os modelos FXCWC: consulte o Figura 7 . Roteie a tubulação superior do freio (1) por trás do suspensor do guidão (2) e através da abertura (3) no meio da abraçadeira superior do garfo. Curve a tubulação de freio para fora atrás do garfo direito e embaixo da abraçadeira inferior do garfo (4).
NOTA
Para instalação com protetores do motor, roteie a tubulação de freio por trás do protetor do motor.
Gire o prendedor do cabo da embreagem 180° para dar espaço à tubulação do freio.
21. Coloque os prendedores da tubulação de freio original sobre a nova tubulação rígida do freio e prenda-a no quadro. Roteie a fiação do WSS da mesma forma que na instalação original. Coloque os prendedores de fio da fiação do WSS sobre a nova fiação e tubulação de freio.
INSTALAÇÃO, MODELOS DYNA COM ABS
ATENÇÃO
A segurança do motociclista depende da instalação correta deste kit. Para os veículos equipados com freios ABS é necessário que a instalação seja feita em uma concessionária. A instalação correta deste kit exige o uso de ferramentas especiais disponíveis somente através de uma concessionária Harley-Davidson. Uma manutenção inadequada do sistema de freios poderá afetar desfavoravelmente o desempenho, o que poderá resultar em morte ou lesões graves. (00578b)
Remoção da tubulação do freio dianteiro original
NOTA
Cubra o para-lama dianteiro e a parte da frente do tanque de combustível com as Capas Protetoras de Manutenção da H-D ou panos de limpeza limpos, para evitar arranhões. Poderão ocorrer danos no acabamento.
AVISO
Remova os componentes da tubulação do freio com cuidado. Danos nas superfícies do assento poderão causar vazamento. (00320a)
  1. Observe o roteamento do sensor de velocidade da roda (WSS) e a localização da abraçadeira flexível. Remova as abraçadeiras e presilhas que fixam o WSS na tubulação do freio. Guarde as presilhas.
  2. Veja Figura 11 . Remova o parafuso com rebaixo (2) que fixa o coletor (1) da tubulação do freio no tubo de direção inferior. Guarde o parafuso com rebaixo para a instalação posterior com a nova tubulação do freio. Desconecte a tubulação do freio da pinça de freio. Descarte as arruelas de vedação, mas reserve os parafusos banjo.
  3. Veja Figura 10. Desconecte as tubulações de freio (1 e 2) do coletor da tubulação inferior do freio.
  4. Desconecte a tubulação de freio do cilindro-mestre do freio dianteiro. Descarte as arruelas de vedação, mas reserve os parafusos banjo.
Instalação da tubulação do freio dianteiro trançada
ATENÇÃO
Substitua as gaxetas das tubulações do freio. A reutilização das gaxetas originais poderá causar a falha dos freios e a perda de controle do veículo, o que poderá resultar em morte ou lesões graves. (00318a)
AVISO
Evite vazamentos. Certifique-se de que as gaxetas, o(s) parafuso(s) banjo e as tubulações do freio estejam limpos e sem danos antes da montagem. (00323a)
22. Veja Figura 11 . Posicione o coletor da tubulação de freio (1) na parte de baixo da haste do garfo com a parte mais longa da tubulação de freio descendo pela parte de trás dos garfos dianteiros até a pinça de freio.
23. Prenda o coletor à haste do garfo com o parafuso removido anteriormente (2). Aperte.
Torque: 4,1–5,4 N·m (36–48 in-lbs) Parafuso de corpo retificado
24. Veja Figura 10. Conecte as tubulações de freio com ABS (1 e 2) ao coletor da tubulação de freio trançada. Aperte as porcas do tubo.
Torque: 13,5–16,3 N·m (10–12 ft-lbs) Tubulações do freio
ATENÇÃO
Substitua as gaxetas das tubulações do freio. A reutilização das gaxetas originais poderá causar a falha dos freios e a perda de controle do veículo, o que poderá resultar em morte ou lesões graves. (00318a)
25. Veja Figura 10. Na pinça de freio, instale uma nova arruela de vedação de aço e borracha do Kit de Tubulação Inferior do Freio em cada lado da conexão banjo (4) da tubulação de freio. Insira o parafuso banjo (3, removido anteriormente) nas arruelas e na conexão. Aparafuse o parafuso na pinça de freio e aperte.
Torque: 29,8–36,6 N·m (22–27 ft-lbs) porca hexagonal
26. Pegue o novo conjunto da tubulação superior do freio. Roteie a tubulação superior do freio do cilindro-mestre, passando pela frente do guidão, atrás da abraçadeira superior do garfo e descendo até a conexão macho na extremidade superior da tubulação inferior do freio.
ATENÇÃO
Substitua as gaxetas das tubulações do freio. A reutilização das gaxetas originais poderá causar a falha dos freios e a perda de controle do veículo, o que poderá resultar em morte ou lesões graves. (00318a)
27. Veja Figura 1 . Instale a conexão banjo (1) da nova tubulação superior do freio no cilindro-mestre usando a nova arruela de vedação (4) do Kit de Tubulação Superior do Freio em cada lado da conexão.
28. Instale o parafuso banjo (5, removido anteriormente) e aperte, mas não totalmente neste momento.
29. Veja Figura 6 . Instale a abraçadeira P original (4) sobre a tubulação superior do freio e prenda-a à abraçadeira superior do garfo com o parafuso autoatarraxante e a arruela de pressão do kit.
30. Verifique o roteamento da tubulação superior do freio do cilindro-mestre, ao longo do guidão e passando pela abraçadeira P até a junção das tubulações superior e inferior do freio. Verifique se a orientação da tubulação de freio está livre e se não interfere com nenhum componente do veículo. Se necessário, ajuste a posição da abraçadeira P.
31. Conecte a conexão fêmea da tubulação superior do freio à conexão macho do coletor. Aparafuse a conexão fêmea na conexão macho apertando ao máximo manualmente.
NOTA
Ao usar chaves de boca para o aperto final da conexão, gire apenas a porca giratória . Não permita que a conexão macho ou a tubulação do conector girem também.
32. Usando duas chaves de boca de 11 mm e mantendo a conexão inferior rígida presa no lugar, aperte a porca giratória ainda mais girando 45 graus (1/8 de volta) ou 5,1-7,3 Nm. Certifique-se de que apenas a porca giratória está sendo girada.
1Tubulação do freio
2Tubulação do freio
3Parafuso banjo
4Conexão banjo
Figura 10. Modelos Dyna com ABS
1Coletor
2Parafuso com rebaixo
Figura 11. Tubulação inferior do freio dianteiro e coletor da Dyna com ABS
Verificação e ajuste da orientação da tubulação do freio
1. Usando um elevador de motocicleta, levante o quadro do veículo de forma que os garfos dianteiros atinjam sua extensão máxima. Certifique-se de que a tubulação inferior do freio não seja puxada quando os garfos se prolongam totalmente.
2.
NOTA
Ao orientar o acessório de tubulações de freio, a intenção é:
  • Orientação suave, sem nenhuma dobra nem enroscamento acentuado
  • Movimentação livre e desimpedida de um ângulo máximo da direção até o outro
  • Folga em relação a quaisquer pontos de pressão por todo o deslocamento da direção
  • Folga em relação a quaisquer obstáculos potenciais, como o interruptor de ignição com a chave inserida
  • Evitar qualquer contato com superfícies pintadas durante todo o movimento da direção (para-lama, tanque de gasolina, componentes corporais diversos)
  • O leve contato da estrutura com o quadro, os tubos inferiores, ou o prendedor triplo pode ocorrer, mas somente em extensões totais do movimento da direção
Ajustes na orientação da tubulação de freio podem incluir:
  • O uso de prendedor P no lugar da retenção com fios de fábrica (em alguns modelos)
  • Orientação do encaixe do coletor inferior (em alguns modelos)
  • Alinhar comprimentos entre os locais de montagem e os ângulos da conexão banjo
  • Orientação do prendedor P
  • Orientação da conexão banjo
Assegure-se de que todas as tubulações de freio estão orientadas corretamente. Isso inclui girar o guidão de trava a trava e garantir que todas as tubulações do freio não prendam, dobrem, causem atrito com as peças ao redor ou fiquem pressionadas entre as peças. Se alguma das situações acima ocorrer, verifique a orientação das tubulações de freio e ajuste conforme necessário.
3. Ajuste as tubulações de freio e/ou a orientação da conexão banjo se as tubulações de freio estiverem interferindo ou agarrando nos componentes da motocicleta, ou se o roteamento não parecer certo.
4. Quando os ajustes estiverem concluídos, aperte o parafuso banjo do cilindro-mestre. Aperte.
Torque: 23–30 N·m (17–22 ft-lbs) Parafuso banjo
5. Para todos os modelos, exceto FXCW e FXCWC: veja Figura 4 ou Figura 5 . Aperte o(s) parafuso(s) da abraçadeira P na abraçadeira do garfo mantendo a(s) abraçadeira(s) P e o terminal de pressão com sapata de aterramento (se aplicável) na direção adequada. Instale as abraçadeiras flexíveis nos mesmos locais das abraçadeiras flexíveis originais, se aplicável. Para os modelos FXCW e FXCWC: consulte o Figura 7 . Use as duas abraçadeiras flexíveis (7) do Kit de Tubulação Inferior do Freio para prender a tubulação superior do freio ao chicote de fios do interruptor do guidão nos locais mostrados. Certifique-se de que a tubulação do freio não entre em contato com o terminal de pressão com sapata de aterramento embaixo do parafuso do suspensor do guidão.
NOTA
Para os modelos Dyna 2006 e posteriores com interruptor/chave de ignição localizados na frente do quadro diretamente atrás da coluna de direção:
Se a tubulação do freio entrar em contato com a chave ou com o controle remoto fob ao girar o guidão totalmente para a direita, vire a abraçadeira emborrachada (localizada embaixo da abraçadeira inferior do garfo) em direção ao lado esquerdo do veículo de modo a deslocar a parte vertical da tubulação do freio entre as abraçadeiras superior e inferior o máximo possível para a direita, para manter a tubulação do freio afastada da chave da ignição.
Se a tubulação do freio entrar em contato com a abraçadeira inferior do garfo, vire a abraçadeira emborrachada em direção ao lado direito do veículo para fornecer o espaço livre necessário.
MONTAGEM FINAL
Purga e teste das tubulações do freio dianteiro
NOTA
Verifique se o tanque de combustível, o para-lama dianteiro, os cromados e os estribos estão adequadamente cobertos com a Capa Protetora de Manutenção da H-D ou uma película protetora de polietileno.
1. Remova a tampa do cilindro-mestre do freio dianteiro, se ainda não tiver sido removida.
2. Coloque a motocicleta na vertical de modo que o cilindro-mestre fique nivelado.
NOTA
Esta ficha de instruções abrange os modelos de motocicleta que usam os fluidos para freio hidráulico DOT 4 ou DOT 5. O manual do proprietário, o manual de serviço e a tampa do cilindro-mestre dessas motocicletas irão indicar qual tipo de fluído de freio deve ser usado na sua motocicleta.
Não misture fluidos de freio com graus diferentes, uma vez que não são compatíveis. A mistura de diferentes tipos de fluido pode afetar negativamente a capacidade de frenagem e resultar em defeito nos freios e, consequentemente, provocar morte ou lesões graves.
3. Adicione o fluido para freio hidráulico DOT 4 ou DOT 5 (consulte o manual do proprietário, o manual de serviço e a tampa do cilindro-mestre para saber qual o tipo correto para esse modelo de motocicleta) apenas ao reservatório do cilindro-mestre, até que o nível de fluido esteja a 3,2 mm do topo. Não reutilize o fluido de freio. Use somente fluido de freio de um recipiente lacrado.
ATENÇÃO
Certifique-se de que a porta de alívio do cilindro-mestre não esteja fechada. Uma porta de alívio fechada pode causar atrito nos freios ou travamento e perda de controle do veículo, o que poderá resultar em morte ou lesões graves. (00317a)
4. Verifique a operação apropriada da porta de alívio do cilindro-mestre. Acione e solte lentamente a alavanca do freio dianteiro. Um ligeiro esguicho de fluido quebrará a superfície do fluido no compartimento do reservatório caso todos os componentes internos estejam funcionando corretamente.
ATENÇÃO
Após efetuar o serviço nos freios e antes de movimentar a motocicleta, bombeie os freios para acumular pressão no sistema de freio. Pressão insuficiente poderá afetar desfavoravelmente o desempenho dos freios, o que poderá resultar em morte ou lesões graves. (00279a)
5. Sangre o sistema de freio seguindo as instruções do Manual de serviço.
6. Verifique se o cilindro-mestre, as conexões banjo da pinça de freio e a conexão macho/fêmea embaixo da abraçadeira inferior do garfo mostram qualquer sinal de vazamento.
7. Aperte a válvula de sangria.
Torque: 9–11,3 N·m (80–100 in-lbs) porca hexagonal
8. Instale a tampa de sangria.
9. Adicione fluido de freio ao reservatório do cilindro-mestre até que o nível do fluido fique cerca de 3,2 mm abaixo do topo.
NOTA
Antes de instalar a tampa do cilindro-mestre, verifique se o fole da gaxeta da tampa não está distendido. Se o fole estiver distendido, o fluido de freio será ejetado do reservatório durante a instalação da tampa, o que poderá danificar o acabamento do veículo.
10. Observe que uma das extremidades do formato da tampa do cilindro-mestre é mais fina do que a outra. Instale a tampa (com a gaxeta comprimida) no reservatório do cilindro-mestre:
a. para os modelos 2007 e anteriores, de forma que a extremidade mais fina fique posicionada acima da conexão da tubulação do freio.
b. para os modelos 2008 e posteriores, de forma que a extremidade mais grossa fique posicionada acima da conexão da tubulação do freio.
c. TODOS os modelos: use dois parafusos para instalar a tampa no reservatório. Aperte os parafusos com torque de 0,7–0,9 N·m (6–8 in-lbs).
RETORNO PARA SERVIÇO
NOTA
Certifique-se de que o interruptor da chave de ignição esteja na posição de desligado (OFF) antes de instalar o fusível principal ou fixar os cabos da bateria.
ATENÇÃO
Conecte o cabo positivo (+) da bateria primeiro. Se o cabo positivo (+) da bateria entrar em contato com o terra, com o cabo negativo (-) conectado, as faíscas resultantes podem causar uma explosão da bateria, o que poderá resultar em morte ou lesões graves. (00068a)
1. Verifique se o interruptor da ignição acionado por chave está na posição OFF.
2. Modelos com disjuntor do circuito principal: consulte o manual de serviço e siga as instruções para conectar os cabos da bateria (começando pelo cabo positivo). Aplique uma camada fina de Harley-Davidson Electrical Contact Lubricant (H-D peça n.º 99861-02), vaselina ou material retardador de corrosão nos terminais da bateria. Modelos com fusível principal: consulte o Manual de serviço e siga as instruções para a instalação do fusível principal.
ATENÇÃO
Depois de instalar o assento, puxe-o para cima para certificar-se de que esteja travado na posição certa. Ao dirigir, um assento solto pode se deslocar, causando perda de controle, o que poderá resultar em morte ou lesões graves. (00070b)
3. Instale o assento (se tiver sido removido) de acordo com as instruções do manual de serviço.
ATENÇÃO
Após reparar o sistema de freio, teste os freios em baixa velocidade. Se os freios não estiverem funcionando corretamente, o teste feito em altas velocidades poderá causar perda de controle, o que poderá resultar em morte ou lesões graves. (00289a)
4. TODOS os modelos: faça um test ride da motocicleta. Se o freio parecer esponjoso, repita o procedimento de sangria.
PEÇAS DE REPOSIÇÃO
Figura 12. Instalação do ABS, tubulações modulares do freio dianteiro (típica; Softail FL mostrada)
Tabela 5. Peças de reposição: Kits de Tubulação Superior do Freio
Item
Descrição (quantidade)
Número de peça
A
Tubulação do Freio, superior (1)
Não se vende separadamente
4
Arruela, vedação (diâmetro interno grande) (2)
41733-88
5
Abraçadeira (3)
10065
6
Prendedor P, pequeno (2)
10059A
7
Abraçadeira P, emborrachada (1)
(não é usada na aplicações com ABS)
42364-07
Tabela 6. Peças de reposição: Kits de Tubulação Inferior do Freio (exceto 38132-11A, 38135-11A, 38186-11A, 41800022A ou 41800308)
Item
Descrição (quantidade)
Número de peça
1
Tubulação do freio, inferior (1)
Não se vende separadamente
3
Arruela, vedação (diâmetro interno pequeno) (2)
41731-01
5
Abraçadeira (2)
10065
8
Parafuso (apenas para o Kit 45770-08)
3594
9
Arruela, lisa
(apenas para o Kit 45770-08)
6703
Tabela 7. Peças de reposição: Kits de Tubulação Inferior do Freio 38132-11A, 38135-11A, 38186-11A, 41800022A, 41800308, 41800368, 41800371
Item
Descrição (quantidade)
Número de peça
1
Tubulação do freio, inferior (da pinça para o HCU)
Não se vende separadamente
2
Tubulação do freio, intermediária
(do HCU para a tubulação superior do freio)
Não se vende separadamente
3
Arruela, vedação (diâmetro interno pequeno) (2)
(apenas 41800368 e 41800371)
Arruela, vedação (diâmetro interno pequeno) (4)
(todos os demais kits)
41756-09
.
41731-01
.
4
Arruela, vedação (diâmetro interno grande) (2)
41733-88
5
Abraçadeira (2)
10065
Tabela 8. Peças de reposição: Kits de Tubulação Inferior do Freio 41800032A, 41800050, 41800076A
Item
Descrição (quantidade)
Número de peça
1
Tubulação do freio, inferior
Não se vende separadamente
3
Arruela, vedação (diâmetro interno pequeno) (2)
41731-01
10
Parafuso
4240
11
Arruela de pressão
7118
Tabela 9. Itens mencionados no texto
Item
Descrição (quantidade)
A
Tubulação superior do freio (ver Tabelas 1-3)
B
Unidade de controle hidráulico (HCU)
C
Parafusos banjo
D
Parafuso
E
Abraçadeira da tubulação do freio (2)
F
Pinça, freio dianteiro