Diamond-Black Kit | Diamondback Kit | Comprimento |
|---|---|---|
N/A | 41800024A | 20 polegadas |
N/A | 41800025A | 21 polegadas |
N/A | 41800026A | 22 polegadas |
N/A | 41800027A | 23 polegadas |
N/A | 41800028A | 24 polegadas |
41800341 | 41800029A | 25 polegadas |
N/A | 41800030A | 26 polegadas |
41800104A | 41800031A | 28 polegadas |
41800580 | 41800042A | 30 polegadas |
N/A | 41800043A | 32 polegadas |
N/A | 41800044A | 34 polegadas |
Diamond-Black Kit | Diamondback Kit | Comprimento |
|---|---|---|
41800106A | 41800051A | 19 polegadas |
N/A | 41800052A | 20 polegadas |
41800108A | 41800053A | 21 polegadas |
41800110A | 41800054A | 22 polegadas |
N/A | 41800055A | 23 polegadas |
N/A | 41800056A | 24 polegadas |
N/A | 41800057A | 25 polegadas |
N/A | 41800058A | 26 polegadas |
41800112A | 41800059A | 28 polegadas |
41800114A | 41800060A | 30 polegadas |
41800116A | 41800061A | 32 polegadas |
41800118A | 41800062A | 34 polegadas |
Diamond-Black Kit | Diamondback Kit | Comprimento |
|---|---|---|
41800120A | 41800080A | 20 polegadas |
N/A | 41800082A | 21 polegadas |
N/A | 41800084A | 22 polegadas |
N/A | 41800088A | 23 polegadas |
41800122A | 41800090A | 24 polegadas |
N/A | 41800092A | 25 polegadas |
N/A | 41800094A | 26 polegadas |
N/A | 41800096A | 28 polegadas |
N/A | 41800098A | 30 polegadas |
N/A | 41800100A | 32 polegadas |
N/A | 41800102A | 34 polegadas |
Kit Diamond-Black | Kits Diamondback | Comprimento | Angulo do Banjo da Pinça |
|---|---|---|---|
48920-10 | 42371-07 | 20,25 pol. | 78° |
38116-10 | 42110-07 | 21,5 pol. | 78° |
48924-10 | 42366-07 | 22,75 pol. | 78° |
N/A | 45770-08 | 23,25 pol. | 78° |
48926-10 | 42108-07 | 24,0 pol. | 78° |
38135-11A | 38132-11A | N/A | 65° |
N/A | 38186-11A | N/A | 65° |
41800022B | 41800308A | N/A | 65° |
41800076A | 41800032A | N/A | 78° |
N/A | 41800050 | N/A | 78° |
41800369 | 41800370 | N/A | 60° |
41800375 | 41800374 | 20,25 pol. | 60° |
| 1. | Consultar o manual de serviço de oficina e seguir as instruções fornecidas no mesmo para remover o assento e para desligar os cabos da bateria, começando pelo cabo do terminal negativo (-). Guarde todas as ferragens de montagem do assento. NOTA Limpe imediatamente qualquer derrame de líquido de travões, utilizando um pano limpo, seco e macio. Em seguida, limpe bem a área afetada, utilizando um pano limpo, húmido e macio (pequenos derrames), ou lave com bastante água e sabão (grandes derrames). Cubra as superfícies próximas da motocicleta com uma cobertura de serviço H-D ou uma película protetora de polietileno para ajudar a proteger contra danos no acabamento causados por derramamento ou respingos de fluido de freio DOT 4. | |
O contato direto do DOT 5 Brake Fluid com os olhos pode causar irritação, inchaço e vermelhidão nos olhos. Evite o contacto com os olhos. Em caso de contacto, lave imediatamente os olhos com água abundante e procure assistência médica. A ingestão de grandes quantidades de fluido de travões DOT 5 pode provocar indisposições digestivas. Em caso de ingestão, procure imediatamente assistência médica. Utilize em áreas bem ventiladas. MANTER FORA DO ALCANCE DAS CRIANÇAS. (00144b) Um contacto com DOT 4 brake fluid pode ter efeitos graves para a saúde. A falha na utilização de proteção adequada para a pele e para os olhos pode provocar acidentes mortais ou lesões corporais graves.
AVISO O óleo de travões D.O.T. 4 danifica a pintura e as restantes superfícies do motociclo em caso de contacto com as mesmas. Proceda sempre com extremo cuidado e proteja as superfícies contra salpicos, durante as intervenções nos travões. A não observação desta recomendação pode provocar a danificação dos acabamentos do motociclo. (00239c) | ||
| 2. | Drenar o óleo dos travões do reservatório do travão dianteiro e tubos do travão conforme as instruções no manual de serviço. |
| 3. | Ver Figura 1 . Instalar o banjo (1) da linha do travão superior (2) no cilindro mestre (3), utilizando as anilhas de vedação ID maiores (4) do Kit de linha de travão superior de cada lado do encaixe banjo. | |||||||||||||||||||||
| 4. | Instalar o parafuso de banjo do cilindro mestre (5, guardado anteriormente) bem ajustado, mas não apertar totalmente para já. |
Figura 1. Linha do Travão Superior (FLSTF Mostrado)
Figura 2. Linha do Travão Inferior (FLSTF Mostrado) | ||||||||||||||||||||
| 5. | Ver Figura 2 . Instalar o encaixe de banjo (1) da linha do travão inferior (2) no calibrador (3), utilizando as arruelas de vedação ID pequenas (4) do Kit de linha de travão inferior, de cada lado do encaixe banjo. a. Posicione o banjo apropriado longe do veículo a um ângulo de aproximadamente 10 ° da vertical. b. Instalar o parafuso banjo do compasso de calibre (5, guardado anteriormente), e apertar para 23–30 N·m (17–22 ft-lbs) . | |||||||||||||||||||||
| 6. | Ver Figura 3 . Faça o roteamento da linha inferior do travão em direção ao grampo do garfo inferior. Para todos os modelos, exceto os modelos FXCW e FXCWC: Continuar com o Passo 9. Para os modelos FXCW e FXCWC: Proceder para o Passo 12. | Figura 3. Encaminhamento da Linha do Travão Inferior (FLSTF Mostrado) |
| 7. | Orientar a porção superior da linha do travão superior ao longo do guiador (semelhante ao roteamento mostrado em Figura 1 ) e depois: a. Para os modelos Dyna e FX Softail: Instalar um pequeno grampo em P do kit na linha do travão no local mostrado em Figura 4 . b. Para os modelos FL Softail: Instalar dois pequenos grampos em P do kit na linha do travão no local mostrado em Figura 5 . NOTA Normalmente, o grampo em P deve ser orientado para que a linha do travão fique afastada do veículo. No entanto, algumas aplicações personalizadas do guiador podem exigir que o grampo em P seja orientado de forma que a linha do travão seja mantida em direção ao veículo. |
Figura 4. Orientação da linha do travão superior (um Grampo em P)
Figura 5. Orientação da linha do travão superior (dois Grampos) | ||||||||||||
| 8. | Para os modelos Dyna e FX Softail: Consultar Figura 6 . Obtenha o parafuso de grampo em P (1) e a anilha em forma de estrela (2) removidos anteriormente. Colocar a anilha nas roscas de parafuso, seguida da argola de ligação elétrica à terra (3) e um novo grampo em P pequeno P (4) do Kit Linha do Travão Superior. Instalar frouxamente o parafuso no grampo do garfo superior (5), para que ainda possam ser feitos ajustes de linha do travão. Para os modelos FL Softail: Obter as ferragens de montagem do grampo em P removidas anteriormente, e para que os ajustes da linha do travão ainda possam ser feitos, instalar os grampos no painel traseiro direito frouxamente. | |||||||||||||
| 9. | Ver Figura 4 ou Figura 5 . Faça o roteamento da linha inferior do travão em direção ao grampo do garfo inferior. Prosseguir para o Passo 15. |
| 1 | Parafuso |
| 2 | Anilha em forma de estrela |
| 3 | Argola de terra |
| 4 | Prendedor P |
| 5 | Braçadeira tripla superior |
| 1 | Kit de linha do travão |
| 2 | Elevador do lado direito do guiador |
| 3 | Abertura do meio do grampo triplo superior |
| 4 | Grampo triplo inferior |
| 5 | Grampo em P revestido |
| 6 | Tubo do travão inferior |
| 7 | Abraçadeira (2) |
| 10. | Segurar o encaixe fêmea da linha superior do travão (com porca giratória) por baixo do grampo inferior do garfo, próximo do local do orifício de montagem roscado do grampo em P. Fazer com que a conexão macho da linha do travão inferior se encontre com a conexão fêmea da linha do travão superior. | |||||||||||||||||
| 11. | Enroscar os encaixes macho e fêmea, rodando a porca giratória sobre o encaixe fêmea. a. Girar com os dedos até ficar bem apertado, tendo o cuidado de não torcer as linhas do travão superiores ou inferiores enquanto aperta. b. Usando duas 7/16 pol. chaves de boca, mantendo o encaixe inferior rígido fixado no lugar, apertar a porca giratória passando-a por 45 graus (1/8 de volta) ou 5,1–7,3 N·m (45–65 in-lbs) . Certificar-se de que apenas a porca giratória gira. | |||||||||||||||||
| 12. | Obter o grampo em P revestido fornecido no Kit Linha do Travão Superior. Posicionar o grampo em P na parte inferior do garfo inferior de modo a que o lado plano do grampo fique encostado ao fundo do garfo inferior, e para os modelos Dyna, FXCW/C e FX Softail: o laço do grampo revestido fica virado para a dianteira do veículo. Ver Figura 8 . Para os modelos FL Softail: o laço do grampo revestido fica virado para a traseira do veículo. Ver Figura 9 . |
Figura 8. Montagem do Grampo em P Revestido (Posição para a Frente)
Figura 9. Montagem do Grampo em P Revestido (Posição para Trás) | ||||||||||||||||
| 13. | Abrir o grampo em P revestido o suficiente para colocar o laço sobre a conexão de encaixe. Fechar o grampo em P ao redor da conexão, certificando-se de que o grampo se sobreponha igualmente aos dois lados e tomando o cuidado para não torcer a linha do travão. | |||||||||||||||||
| 14. | Para todos os modelos, exceto FXCW e FXCWC:
Montar o grampo em P revestido usando o parafuso original (4) removido anteriormente.
Para os modelos FXCW e FXCWC:
Montar o grampo em P revestido, utilizando o
novo
parafuso e a anilha plana fornecidos no Kit de Linha do Travão Inferior.
Apertar o parafuso . Binário: 10,8–13,6 N·m (8–10 ft-lbs) parafuso sextavado |
| 15. | Instalar frouxamente as duas metades do novo distribuidor da linha do travão no grampo do garfo inferior usando o parafuso de cabeça cilíndrica salvo na etapa 3. | |
| 16. | Ver Figura 2 . Instalar o encaixe de banjo (1) da linha do travão inferior (2) no calibrador (3), utilizando as arruelas de vedação ID pequenas (4) do Kit de linha de travão inferior, de cada lado do encaixe banjo. a. Posicione o banjo apropriado longe do veículo a um ângulo de aproximadamente 10 ° da vertical. b. Instalar o parafuso banjo do compasso de calibre (5, guardado anteriormente), e apertar para 23–30 N·m (17–22 ft-lbs) . | |
| 17. | Ligar as linhas do travão à unidade de controlo hidráulico com novas anilhas de vedação do kit e parafusos de banjo guardados nos Passos 3 e 4. Apertar os parafusos banjo. Binário: 13,6–19 N·m (10–14 ft-lbs) parafuso Allen hexagonal | |
| 18. | Apertar o parafuso de cabeça cilíndrica do coletor. Binário: 4,29–5,42 N·m (38–48 in-lbs) parafuso Allen hexagonal | |
| 19. | Enroscar os encaixes macho e fêmea, rodando a porca giratória sobre o encaixe fêmea. a. Girar com os dedos até ficar bem apertado, tendo o cuidado de não torcer as linhas do travão superiores ou inferiores enquanto aperta. b. Usando duas 7/16 pol. chaves de boca, mantendo o encaixe inferior rígido fixado no lugar, apertar a porca giratória passando-a por 45 graus (1/8 de volta) ou 5,1–7,3 N·m (45–65 in-lbs) . Certificar-se de que apenas a porca giratória gira. | |
| 20. | Orientação da linha do travão: a. Para os modelos FL com tampas de garfo: Retirar o parafuso superior na tampa do garfo. Obter o grampo em P pequeno (6) fornecido no kit da linha do travão superior (consultar Tabela 5 ). Encaminhe o tubo do travão superior através do grampo em P e utilize o parafuso para fixá-lo ao mesmo local na cobertura do grafo. NÃO conectar a linha do travão ao local do orifício inferior na tampa do garfo. Ajuste a posição do tubo do travão para encaminhar suavemente a partir do coletor para o grampo em P. Pode ser necessária a rotação do grampo em P para alguns guiadores. Instale a borracha do apoio de pé (1). parafuso Allen hexagonal b. Parra os modelos FX exceto FXCWC: Remover o parafuso do grampo do garfo superior. Obter o grampo em P pequeno (6) fornecido no kit da linha do travão superior (consultar Tabela 5 ). Encaminhar a linha do travão através do grampo em P e utilizar o parafuso para fixá-lo no mesmo local no grampo do garfo superior. Ajustar a linha do travão de modo a encaminhar suavemente do coletor para o grampo em P. Aperte o parafuso com um binário de 4,52–6,78 N·m (40–60 in-lbs) . c. Para os modelos FXCWC: Consultar Figura 7 . Passar a linha do travão superior (1) atrás do elevador do guiador (2) e através da abertura do meio (3) do grampo do garfo superior. Passar a linha do travão para fora atrás do garfo direito e por baixo do grampo inferior do garfo (4). NOTA Para instalação com proteções do motor, encaminhar a linha do travão atrás da proteção do motor. Rodar o grampo do cabo da embraiagem 180 graus para uma folga até à linha do travão. | |
| 21. | Colocar os grampos originais da linha do travão sobre a nova tubagem dura da linha do travão, e fixar ao quadro. Encaminhar a cablagem WSS da mesma maneira que a instalação original. Colocar os grampos de retenção do cabo WSS sobre a nova linha do travão e cablagem. |
| 22. | Ver Figura 11 . Posicionar o coletor da linha do travão (1) na parte inferior da haste do garfo com a perna inferior da linha do travão a descer até à parte posterior dos garfos dianteiros até à pinça do travão. | |
| 23. | Fixar o coletor à haste do garfo com o parafuso retirado previamente (2). Aperte. Binário: 4,1–5,4 N·m (36–48 in-lbs) Parafuso de Cabeça Cilíndrica | |
| 24. | Ver Figura 10. Conectar as linhas do travão ABS (1 e 2) ao distribuidor da linha do travão trançado. Aperte as porcas do tubo. Binário: 13,5–16,3 N·m (10–12 ft-lbs) Tubos do travão | |
Substitua as juntas dos cabos dos travões. A reutilização das juntas originais pode causar a falha dos travões e a perda de controlo do veículo, o que pode provocar acidentes mortais ou lesões corporais graves. (00318a) | ||
| 25. | Ver Figura 10.
Na pinça do travão, instalar uma
nova
anilha de vedação de aço e borracha fornecida no Kit da Linha do Travão Inferior em cada lado do encaixe do banjo da linha do travão (4).
Inserir o parafuso banjo (3, removido anteriormente) através das anilhas e do encaixe. Enroscar o parafuso na pinça do travão e apertar. Binário: 29,8–36,6 N·m (22–27 ft-lbs) porca hexagonal | |
| 26. | Obter o novo conjunto da linha do travão superior. Passar a linha do travão superior do cilindro mestre ao longo da frente do guiador, atrás do grampo do garfo superior e desça até o encaixe macho na extremidade superior da linha do travão inferior. | |
Substitua as juntas dos cabos dos travões. A reutilização das juntas originais pode causar a falha dos travões e a perda de controlo do veículo, o que pode provocar acidentes mortais ou lesões corporais graves. (00318a) | ||
| 27. | Ver Figura 1 . Instalar o encaixe banjo (1) da nova linha de travão superior no cilindro principal utilizando uma nova anilha de vedação (4) fornecida no Kit da Linha de Travão Superior, em cada lado do encaixe. | |
| 28. | Instalar o parafuso de banjo (5, guardado anteriormente) bem ajustado, mas não apertar totalmente para já. | |
| 29. | Ver Figura 6. Instalar o grampo em P (4) sobre a linha do travão superior e fixá-lo ao grampo do garfo superior com o parafuso autorroscante e a anilha de pressão fornecidos no kit. | |
| 30. | Verificar o percurso da linha superior do travão desde o cilindro principal, ao longo do guiador e através do grampo em P, até à junção das linhas superior e inferior do travão. Verifique se o roteamento da linha de freio é suave e não interfere com quaisquer componentes do veículo. Se necessário, ajustar a posição do grampo em P. | |
| 31. | Conectar o encaixe fêmea na linha superior do travão ao encaixe macho no coletor. Enroscar, com os dedos, o encaixe fêmea no encaixe macho. NOTA
Ao utilizar chaves de boca para apertar o encaixe final, rodar
apenas a porca giratória
.
Não permitir que o encaixe macho ou a tubagem do coletor girem. | |
| 32. | Utilizando duas chaves, manter o encaixe inferior rígido fixado no lugar, apertar a porca giratória passando-a por 45 graus (1/8 de volta) ou 5.1-7.3 Nm (45-65 pol-lb). Certificar-se de que apenas a porca giratória gira. |
| 1 | Tubulação do freio |
| 2 | Tubulação do freio |
| 3 | Parafuso banjo |
| 4 | Montagem de banjo |
| 1 | Coletor |
| 2 | Parafuso de gola |
| 1. | Utilizando um elevador de motociclos, elevar a estrutura do veículo de modo a que os garfos dianteiros alcancem a extensão máxima. Verifique se que a linha de travão inferior não é puxada apertada quando os garfos são totalmente estendidos. | |
| 2. | NOTA Ao encaminhar os cabos de travão acessórios, pretende-se:
Os ajustes no percurso do cabo de travão podem incluir:
| |
| 3. | Ajustar as linhas do travão e/ou a orientação do encaixe do banjo se as linhas do travão interferirem ou ficarem presas nos componentes do motociclo, ou se o traçado não parecer correto. | |
| 4. | Quando os ajustes estiverem concluídos, apertar o parafuso banjo do cilindro mestre. Aperte. Binário: 23–30 N·m (17–22 ft-lbs) Parafuso banjo | |
| 5. | Para os modelos exceto FXCW e FXCWC: Consultar Figura 4 ou Figura 5 . Apertar o (s) parafuso (s) do grampo em P no grampo do garfo, enquanto se segura o (s) grampo(s) em P e a argola de ligação elétrica à terra (se aplicável) na orientação correta. Instalar as correias dos cabos nos mesmos locais que as correias dos cabos originais, se aplicável. Para os modelos FXCW e FXCWC: Consultar Figura 7 . Utilizar as duas correias do cabo (7) do Kit Linha do Travão Inferior para fixar a linha do travão superior ao chicote de cabos do interruptor do guiador nos locais indicados. Certificar-se de que a linha do travão não entra em contacto com a argola de ligação eléctrica à terra por baixo do parafuso de elevação do guiador. |
| 1. | Remover a tampa do cilindro principal do travão dianteiro, se ainda não tiver sido removida. | |
| 2. | Levantar o motociclo para que o cilindro principal fique numa posição nivelada. NOTA Esta folha de instruções abrange os modelos de motociclos que utilizam o fluido hidráulico dos travões DOT 4 ou DOT 5. O manual do proprietário, o manual de serviço de oficina para este motociclo, e a tampa do cilindro principal indicarão que tipo de fluido dos travões deve ser utilizado para o seu motociclo. Não misturar graus de fluido de travões, uma vez que não são compatíveis. A mistura de diferentes tipos de fluidos pode afetar negativamente a capacidade de travagem e levar à falha dos travões, o que pode resultar na morte ou em ferimentos graves. | |
| 3. | Adicionar fluido dos travões hidráulicos DOT 4 ou fluido dos travões hidráulicos DOT 5 (verificar o manual do proprietário, manual de serviço de oficina ou tampa do cilindro principal para obter a informação sobre o tipo correto para este modelo de motociclo) apenas ao reservatório do cilindro principal até que o nível do fluido seja 3.2 mm (⅛ pol) partir do topo. Não reutilize fluido de travão. Utilizar apenas líquido de travão DOT 4 de um recipiente fechado. | |
Certifique-se de que a porta de alívio da bomba central não está fechada. Uma porta de alívio fechada pode causar atrito ou travamento nos travões e a perda de controlo do veículo, o que poderá provocar acidentes mortais ou lesões corporais graves. (00317a) | ||
| 4. | Verifique se a passagem de alívio de pressão do cilindro principal está a funcionar devidamente. Aplicar lentamente e soltar a alavanca do travão dianteiro. Um ligeiro surto de fluido irá quebrar a superfície do fluido no compartimento do reservatório se todos os componentes internos estiverem a funcionar corretamente. | |
Após efetuar a manutenção nos travões e antes de movimentar o motociclo, bombeie os travões para acumular pressão no sistema de travagem. A pressão insuficiente poderá afetar desfavoravelmente o desempenho dos travões, o que poderá provocar acidentes mortais ou lesões corporais graves. (00279a) | ||
| 5. | Purgue os travões conforme as instruções no manual de serviço. | |
| 6. | Verificar o cilindro principal, os encaixes da pinça do banjo e a conexão macho/fêmea sob o grampo inferior do garfo para detetar quaisquer sinais de fuga. | |
| 7. | Apertar a válvula de purga. Binário: 9–11,3 N·m (80–100 in-lbs) porca hexagonal | |
| 8. | Instale a tampa de sangrador. | |
| 9. | Adicionar líquido dos travões ao reservatório do cilindro principal até que o nível do líquido esteja aproximadamente 3.2 mm (⅛ pol) a partir do topo. NOTA Antes de instalar a tampa do cilindro principal, verificar se o fole de junta da tampa não está expandido. Se o fole for expandido, o fluido dos travões será ejetado do reservatório durante a instalação da tampa, o que poderá danificar o acabamento do veículo. | |
| 10. | Note-se que a forma da tampa do cilindro principal tem uma extremidade mais fina do que a outra. Instalar a tampa (com a junta comprimida) no reservatório do cilindro principal: a. para os modelos de 2007 e anteriores,
pelo que a extremidade é
mais fina
é posicionada acima do encaixe da linha do travão.
b. para os modelos de 2008 e posteriores, pelo que a extremidade é mais grossa é posicionada acima do encaixe da linha do travão. c. TODOS os modelos: Instalar dois parafusos para montar a tampa no reservatório. Aperte os parafusos até 0,7–0,9 N·m (6–8 in-lbs) . |
| 1. | Verifique se o interruptor de ignição está na posição de desligado (OFF). | |
| 2. | Os modelos com o travão principal: Consultar o manual de serviço de oficina e seguir as instruções para ligar os cabos da bateria (começar pelo cabo do polo positivo). Aplique uma camada leve de Harley-Davidson Electrical Contact Lubricant (H-D peça n º 99861-02), vaselina ou material retardante de corrosão nos terminais da bateria. Modelos com fusível principal: consulte o manual de serviço e siga as instruções de instalação do fusível principal. | |
Após instalar o assento, puxe-o para cima para se certificar de que está travado na posição certa. Ao dirigir, um assento solto pode se deslocar e causar a perda do controlo, o que pode provocar a morte ou lesões corporais graves. (00070b) | ||
| 3. | Instale o assento( se foi removido), de acordo com as instruções fornecidas no manual de serviço de oficina. | |
Após reparar o sistema de travagem, teste os travões em baixa velocidade. Se os travões não estiverem a funcionar corretamente, o teste feito em altas velocidades poderá causar perda de controlo, o que poderá provocar acidentes mortais ou lesões corporais graves. (00289a) | ||
| 4. | TODOS os modelos: Testar o motociclo. Se o travão parecer esponjoso, repetir o procedimento de sangramento. |
Item | Descrição (quantidade) | Núm. ref. |
|---|---|---|
A | Linha do travão, superior (1) | Não é vendido separadamente |
4 | Anilha, vedação (ID grande) (2) | 41733-88 |
5 | Abraçadeira (3) | 10065 |
6 | Grampo em P, pequeno (2) | 10059A |
7 | Grampo em P, revestido (1) (não utilizado para aplicações ABS) | 42364-07 |
Item | Descrição (quantidade) | Núm. ref. |
|---|---|---|
1 | Linha do travão, inferior (1) | Não é vendido separadamente |
3 | Anilha, vedação (ID pequeno) (2) | 41731-01 |
5 | Abraçadeira (2) | 10065 |
8 | Parafuso (apenas para o kit 45770-08) | 3594 |
9 | Anilha, plana (apenas para o kit 45770-08) | 6703 |
Item | Descrição (quantidade) | Núm. ref. |
|---|---|---|
1 | Linha do travão, inferior (pinça para HCU) | Não é vendido separadamente |
2 | Linha do travão, intermediária (HCU para a linha do travão superior) | Não é vendido separadamente |
3 | Anilha, vedação (ID pequeno) (2) (apenas 41800368 e 41800371) Anilha, vedação (ID pequeno) (4) (Todos os outros kits) | 41756-09 . 41731-01 . |
4 | Anilha, vedação (ID grande) (2) | 41733-88 |
5 | Abraçadeira (2) | 10065 |
Item | Descrição (quantidade) | Núm. ref. |
|---|---|---|
1 | Linha do travão, inferior | Não é vendido separadamente |
3 | Anilha, vedação (ID pequeno) (2) | 41731-01 |
10 | Parafuso | 4240 |
11 | Anilha de pressão | 7118 |
Item | Descrição (quantidade) |
|---|---|
A | Linha do travão superior (consultar tabelas 1-3) |
B | Unidade de controle hidráulico (HCU) |
C | Parafusos bolt |
D | Parafuso |
E | Grampo da linha do travão (2) |
F | Pinça, travão dianteiro |