KITS DE LÍNEA MODULAR DEL FRENO
J042842021-03-30
GENERAL
Número de kit
Tabla 1. Kits de la línea del freno superior (ángulo banjo 0° - recto)
Diamond Black
Kit
Diamondback
Kit
Longitud
N/C
41800024A
20 pulg.
N/C
41800025A
21 pulg.
N/C
41800026A
22 pulg.
N/C
41800027A
23 pulgadas
N/C
41800028A
24 pulgadas
41800341
41800029A
25 pulgadas
N/C
41800030A
26 pulgadas
41800104A
41800031A
28 pulgadas
41800580
41800042A
30 pulgadas
N/C
41800043A
32 pulgadas
N/C
41800044A
34 pulgadas
Tabla 2. Kits de línea superior del freno, ángulo banjo de 35°
Diamond Black
Kit
Diamondback
Kit
Longitud
41800106A
41800051A
19 pulg.
N/C
41800052A
20 pulg.
41800108A
41800053A
21 pulg.
41800110A
41800054A
22 pulg.
N/C
41800055A
23 pulgadas
N/C
41800056A
24 pulgadas
N/C
41800057A
25 pulgadas
N/C
41800058A
26 pulgadas
41800112A
41800059A
28 pulgadas
41800114A
41800060A
30 pulgadas
41800116A
41800061A
32 pulgadas
41800118A
41800062A
34 pulgadas
Tabla 3. Kits de línea superior del freno, ángulo banjo de 90°
Diamond Black
Kit
Diamondback
Kit
Longitud
41800120A
41800080A
20 pulg.
N/C
41800082A
21 pulg.
N/C
41800084A
22 pulg.
N/C
41800088A
23 pulgadas
41800122A
41800090A
24 pulgadas
N/C
41800092A
25 pulgadas
N/C
41800094A
26 pulgadas
N/C
41800096A
28 pulgadas
N/C
41800098A
30 pulgadas
N/C
41800100A
32 pulgadas
N/C
41800102A
34 pulgadas
Tabla 4. Kits de la línea del freno inferior
Kit Diamond Black
Kit Diamondback
Longitud
Ángulo de banjo de la mordaza
48920-10
42371-07
20.25 pulgadas
78°
38116-10
42110-07
21.5 pulgadas
78°
48924-10
42366-07
22.75 pulgadas
78°
N/C
45770-08
23.25 pulgadas
78°
48926-10
42108-07
24.0 pulgadas
78°
38135-11A
38132-11A
N/C
65°
N/C
38186-11A
N/C
65°
41800022B
41800308A
N/C
65°
41800076A
41800032A
N/C
78°
N/C
41800050
N/C
78°
41800369
41800370
N/C
60°
41800375
41800374
20.25 pulgadas
60°
NOTA
Los kits Diamondback™ y Diamond-Black de la línea del freno superior están disponibles en una variedad de ángulos banjo de la bomba y longitudes de línea del freno. Las líneas más cortas o más largas pueden necesitarse cuando se hayan realizado modificaciones (es decir, manillares opcional) en la motocicleta. Consulta el catálogo de ventas minoristas de P&A o un distribuidor de Harley-Davidson para obtener más información.
Modelos
Para obtener información sobre accesorios del modelo, consulta el Catálogo de venta al detalle de P&A (piezas y accesorios) o la sección de Piezas y Accesorios de www.harley-davidson.com (solo en inglés).
Herramientas y suministros necesarios
Se necesita líquido de frenos nuevo y no contaminado. Consulte el manual del propietario o el manual de servicio que corresponda al año/modelo de esta motocicleta para determinar cuál es el liquido de frenos adecuado.
ADVERTENCIA
Los frenos son un componente de seguridad crucial. Contacte un concesionario Harley-Davidson para la reparación o reemplazo de los frenos. Los frenos mal reparados pueden afectar el funcionamiento de los frenos, lo que puede causar la muerte o lesiones graves. (00054a)
ADVERTENCIA
La seguridad del motociclista depende de la instalación correcta de este kit. Es necesario que el concesionario realice la instalación en los vehículos equipados con frenos ABS. La instalación correcta de este kit requiere herramientas especiales disponibles en un concesionario Harley-Davidson solamente. Una mala reparación del sistema de frenos puede afectar el funcionamiento del freno, lo que puede causar la muerte o lesiones graves. (00578b)
El lubricante para contactos eléctricos (pieza Nº 99861-02), o un equivalente, es necesario después de la desconexión del cable de la batería. Este artículo está disponible en un concesionario Harley-Davidson.
ADVERTENCIA
La seguridad del motociclista y del pasajero dependen de la instalación correcta de este kit. Use los procedimientos correspondientes en el Manual de servicio. Si el procedimiento no está dentro de sus capacidades o no tiene las herramientas correctas, pida a un concesionario Harley-Davidson que realice la instalación. La instalación incorrecta de este kit podría causar la muerte o lesiones graves. (00333b)
NOTA
Esta hoja de instrucciones hace referencia a información del manual de servicio. Para esta instalación se requiere un Manual de servicio del año/modelo de su motocicleta. Este manual está disponible en un concesionario Harley-Davidson.
Contenido del kit
Vea la Tabla 5 , la Tabla 6 y la Tabla 7.
PREPARACIÓN
NOTA
Para los vehículos equipados con sirena de seguridad:
  • Verifique que esté presente el llavero con mando a distancia de manos libres.
  • Gire la llave de encendido a la posición IGNITION (encendido).
Para TODOS los vehículos con fusible principal:
ADVERTENCIA
Extraiga el fusible principal antes de continuar para evitar el arranque accidental del vehículo, lo que podría ser la causa de muerte o de lesiones graves. (00251b)
  1. Consulte el Manual de servicio y siga las instrucciones para extraer el fusible principal.
Para TODOS los vehículos con disyuntor principal:
ADVERTENCIA
Para evitar el arranque accidental del vehículo, lo que podría causar lesiones graves o la muerte, desconecte los cables de la batería (el cable negativo (-) primero) antes de continuar. (00307a)
ADVERTENCIA
Primero desconecte el cable negativo (-) de la batería. Si el cable positivo (+) llega a tocar tierra con el cable negativo (-) conectado, las chispas resultantes pueden hacer explotar la batería, lo que podría causar la muerte o lesiones graves. (00049a)
1. Consulta el manual de servicio y sigue las instrucciones que allí se brindan para retirar el asiento y desconectar los cables de la batería, comenzando por el negativo (-). Conserve todos los elementos de sujeción de montaje del asiento.
NOTA
Limpie inmediatamente los derrames de líquido de frenos con un paño limpio, seco y suave. Luego, limpie a fondo la zona afectada con un paño limpio, húmedo y suave (en caso de derrames pequeños) o con una gran cantidad de agua y jabón (en caso de derrames grandes).
Cubra las superficies cercanas de la motocicleta con una cubierta de servicio H-D o con una cubierta protectora de polietileno, para ayudar a proteger contra daños al acabado causados por derrames o salpicaduras de líquido de frenos DOT 4.
ATENCIÓN
El contacto directo del líquido de frenos DOT 5 con los ojos puede causar irritación, inflamación y enrojecimiento. Evite el contacto con los ojos. En caso de contacto directo, enjuague los ojos con agua abundante y busque atención médica inmediata. La ingestión de cantidades abundantes de líquido de frenos DOT 5 puede causar problemas digestivos. En caso de ingestión, busque atención médica. Utilícelo en un área con buena ventilación. MANTÉNGALO FUERA DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS. (00144b)
ADVERTENCIA
El contacto con el líquido de frenos DOT 4 puede tener efectos de salud graves. Si no usa la protección correcta para la piel y los ojos puede causar lesiones graves o la muerte.
  • Si se inhala: Mantenga la calma, respire aire fresco y busque atención médica.
  • Si entra en contacto con la piel: Quítese la ropa contaminada. Enjuague la piel inmediatamente con agua abundante durante 15 a 20 minutos. Si se genera irritación, busque atención médica.
  • Si entra en contacto con los ojos: Lave los ojos afectados durante al menos 15 minutos bajo el agua corriente con los párpados abiertos. Si se genera irritación, busque atención médica.
  • Si se ingiere: Enjuague la boca y luego beba mucha agua. No induzca el vómito. Comunícate con toxicología. Busque atención médica de inmediato.
  • Para obtener más detalles, vea la Hoja de datos de seguridad (SDS) disponible en sds.harley-davidson.com
(00240e)
AVISO
El líquido de frenos DOT 4 provocará daños en las superficies pintadas y los tableros de la carrocería con los que haga contacto. Siempre tenga cuidado y proteja las superficies contra los derrames cuando realice trabajos en los frenos. No hacerlo puede causar daños cosméticos. (00239c)
2. Drena el líquido de freno de las líneas de freno y del depósito del freno delantero siguiendo las instrucciones en el manual de servicio.
INSTALACIÓN, MODELOS QUE NO SON ABS
Extracción de la línea del freno delantero original
NOTA
Cubre el guardabarros delantero y la parte delantera del tanque de combustible con cubiertas de servicio H-D o toallas de taller limpias para evitar rayar el acabado. Podría dañarse el acabado.
AVISO
Quite los componentes de la línea del freno con cuidado. El daño a las superficies de asentamiento puede causar fugas. (00320a)
  1. Desconecte la línea del freno delantero, de la bomba del freno delantero y de la mordaza del freno delantero. Guarde la bomba y los pernos banjo de la mordaza. Deseche todas las arandelas de sellado.
  2. NOTA
    Algunos modelos FXCW y FXCWC de 2009 y anteriores no utilizan abrazaderas P, tornillos o arandelas para conservar la línea de freno original.
  3. Para todos los modelos excepto FXCW y FXCWC: Retira las abrazaderas P existentes y los elementos de sujeción de montaje que retienen la línea del freno original en las siguientes ubicaciones: Conserve los elementos de sujeción de montaje para la instalación posterior. Deseche las abrazaderas “P”.
    1. Parte inferior de la abrazadera de la horquilla inferior.
    2. A lo largo del lado derecho del cabezal de dirección en la abrazadera triple superior y/o entre las abrazaderas de la horquilla superior e inferior.
  4. Para todos los modelos EXCEPT FXCW y FXCWC: Toma nota cuidadosamente de la disposición y la orientación de la línea del freno delantero de los dispositivos de conexión banjo, luego, retira la línea del freno delantero existente. Para los modelos FXCW y FXCWC: Toma nota cuidadosamente de la orientación de los dispositivos de conexión banjo y, luego, retira la línea del freno delantero existente.
Instalación de la línea trenzada del freno delantero
AVISO
Evite fugas. Asegúrese de que las juntas, el (los) perno(s) banjo y la línea del freno estén limpios y sin daños antes del armado. (00323a)
  1. Verifique que se hayan obtenido los kits correctos de las líneas superior e inferior del freno.
  • En algunos casos, ya se ha especificado el kit de la línea superior del freno.
  • En otros casos, es necesario determinar el kit de la línea del freno superior adecuado (ver Tabla 1 , Tabla 2 o Tabla 3 ) utilizando el Kit de herramientas de medición de cables y líneas del freno. Consulte un concesionario Harley-Davidson para obtener ayuda.
  • Ver Tabla 4 para determinar el kit de la línea del freno inferior correcto para su modelo de motocicleta.
ADVERTENCIA
Reemplace las juntas de la línea del freno. Volver a usar las juntas originales puede ocasionar la falla del freno y la pérdida del control del vehículo, lo que podría causar la muerte o lesiones graves. (00318a)
3. Ver Figura 1 . Instala el dispositivo de conexión banjo (1) de la línea del freno superior (2) en la bomba (3), utilizando las arandelas de sellado de diámetro interior más grande (4) del kit de la línea del freno superior a cada lado del dispositivo de conexión banjo.
4. Instalar el perno banjo de la bomba (5, extraído anteriormente) y ajústalo, pero no completamente en este momento.
1Dispositivo de conexión banjo
2Línea superior del freno
3Bomba
4Arandela de sellado, diámetro inferior más grande (2)
5Perno banjo
Figura 1. Línea del freno superior (se muestra FLSTF)
1Dispositivo de conexión banjo
2Línea inferior del freno
3Mordaza
4Arandela de sellado (2)
5Perno banjo
Figura 2. Línea del freno inferior (se muestra FLSTF)
5. Ver Figura 2 . Instala el dispositivo de conexión banjo (1) de la línea del freno inferior (2) en la mordaza (3), utilizando las arandelas de sellado de diámetro interior más grande (4) del kit de la línea del freno inferior a cada lado del dispositivo de conexión banjo.
a. Coloque el dispositivo de conexión banjo alejado del vehículo a un ángulo aproximado de 10° de la vertical.
b. Instala el perno banjo de la mordaza (5, guardado anteriormente) y ajusta para 23–30 N·m (17–22 ft-lbs) .
6. Ver Figura 3 . Pasa el resto de la línea del freno inferior debajo de la abrazadera de la horquilla inferior. Para todos los modelos excepto FXCW y FXCWC: Continúe con el paso 9. Para los modelos FXCW y FXCWC: Procede con el paso 12.
Figura 3. Disposición de la línea del freno inferior (se muestra FLSTF)
Disposición de la línea de freno delantero superior (excepto FXCW y FXCWC)
7. Pasa la parte superior de la línea del freno superior a lo largo del manillar (similar a la disposición mostrada en Figura 1 ), luego:
a. Para los modelos Dyna y FX Softail: Instala una abrazadera P pequeña del kit a la línea del freno en la ubicación que se muestra en Figura 4 .
b. Para los modelos FL Softail: Instala dos abrazaderas P pequeñas del kit a la línea del freno en las ubicaciones que se muestra en Figura 5 .
NOTA
Las abrazaderas P normalmente deben estar orientadas de forma que la línea del freno se mantenga alejada del vehículo. Sin embargo, algunas aplicaciones personalizadas del manillar pueden requerir que la abrazadera P esté orientada de forma que la línea del freno dé hacia el vehículo.
1Abrazadera “P”
2Línea superior del freno
3Abrazadera triple inferior
Figura 4. Disposición de la línea del freno superior (una abrazadera P)
1Abrazadera “P” (2)
2Línea superior del freno
3Abrazadera triple inferior
Figura 5. Disposición de la línea del freno superior (dos abrazaderas P)
8. Para modelos Dyna y FX Softail: Ver Figura 6 . Toma el tornillo de la abrazadera P (1) y la arandela de estrella (2) extraídos anteriormente. Coloca la arandela en las roscas del tornillo, seguida de la orejeta eléctrica de conexión a tierra (3) y una nueva abrazadera P pequeña (4) del kit de la línea del freno superior. Sin apretar, instala el tornillo en la abrazadera de la horquilla superior (5) de forma que se puedan realizar más ajustes en la línea del freno. Para los modelos FL Softail: Toma los elementos de sujeción de montaje de la abrazadera P extraídos anteriormente y, sin apretar, instala las abrazaderas al panel trasero derecho de forma que se puedan realizar más ajustes en la línea del freno.
9. Consultar Figura 4 o Figura 5 . Pase la parte restante de la línea superior del freno debajo de la abrazadera inferior de la horquilla. Avanza al paso 15.
1Tornillo
2Arandela de estrella
3Orejeta de conexión a tierra
4Abrazadera “P”
5Abrazadera triple superior
Figura 6. Montaje de orejeta eléctrica de conexión a tierra (modelos Dyna y FX Softails excepto FXCW y FXCWC)
1Línea superior del freno
2Elevador del manillar del lado derecho
3Apertura media de la abrazadera triple superior
4Abrazadera triple inferior
5Abrazadera P acolchada
6Línea inferior del freno
7Correa de cables (2)
Figura 7. Disposición de la línea del freno delantero superior (excepto FXCW y FXCWC)
Disposición de la línea del freno delantero superior (excepto FXCW y FXCWC)
  1. Ver Figura 7 . Pasa la línea del freno superior (1) detrás del elevador del manillar (2) y a través de la apertura media (3) de la abrazadera de la horquilla superior. Coloca la línea del freno hacia afuera por detrás de la horquilla derecha y debajo de la abrazadera de la horquilla inferior (4).
Conexión de línea del freno delantera superior/inferior (TODOS los modelos)
10. Sujeta el dispositivo de conexión hembra de la línea del freno superior (con tuerca giratoria) debajo de la abrazadera de la horquilla inferior, aproximadamente en la ubicación del orificio de montaje roscado de la abrazadera P. Conecte el dispositivo de conexión macho de la línea del freno inferior con el dispositivo de conexión hembra de la línea del freno superior.
11. Enrosca los dispositivos de conexión macho y hembra girando la tuerca giratoria en el dispositivo de conexión hembra.
a. Gira hasta que estén apretados con los dedos, teniendo cuidado de no torcer las líneas del freno superior o inferior mientras se aprieta.
b. Usando dos llaves de 7/16 pulgadas, sosteniendo de forma rígida el dispositivo de conexión inferior, ya fijado en su lugar, aprieta la tuerca giratoria un poco más de lo apretado con los dedos por 45 grados (giro de 1/8) o 5,1–7,3 N·m (45–65 in-lbs) . Asegúrate de que solo la tuerca giratoria gire.
12. Toma la abrazadera P acolchada del kit de la línea del freno superior. Coloca la abrazadera P en la parte inferior de la abrazadera de la horquilla inferior para que el lado plano de la abrazadera esté contra la parte inferior de la abrazadera de horquilla inferior, y para los modelos Dyna, FXCW/C y FX Softail: el aro de la abrazadera acolchada de estar hacia la parte delantera del vehículo. Ver Figura 8 . Para los modelos FL Softail: el aro de la abrazadera acolchada debe estar hacia la parte trasera del vehículo. Ver Figura 9 .
1Dispositivo de conexión hembra con tuerca giratoria
2Dispositivo de conexión macho
3Abrazadera P acolchada
4Tornillo de fábrica
Figura 8. Montaje de abrazadera P acolchada (posición delantera)
1Dispositivo de conexión hembra con tuerca giratoria
2Dispositivo de conexión macho
3Abrazadera P acolchada
4Tornillo de fábrica
Figura 9. Montaje de la abrazadera P acolchada (posición hacia atrás)
13. Abre la abrazadera P acolchada lo suficiente como para colocar el aro sobre la disposición de conexión. Cierra la abrazadera P alrededor de la conexión, asegurándote de que la abrazadera se superponga a ambos lados por igual, y teniendo cuidado de no torcer la línea del freno.
14. Para todos los modelos excepto FXCW y FXCWC: Monta la abrazadera P acolchada usando el tornillo original (4) que se retiró anteriormente. Para los modelos FXCW y FXCWC: Monta la abrazadera P acolchada usando el nuevo tornillo y arandela plana del kit de la línea del freno inferior. Aprieta los tornillos.
Par de ajuste: 10,8–13,6 N·m (8–10 ft-lbs) tornillo con cabeza hexagonal
INSTALACIÓN, MODELOS SOFTAIL ABS
ADVERTENCIA
La seguridad del motociclista depende de la instalación correcta de este kit. Es necesario que el concesionario realice la instalación en los vehículos equipados con frenos ABS. La instalación correcta de este kit requiere herramientas especiales disponibles en un concesionario Harley-Davidson solamente. Una mala reparación del sistema de frenos puede afectar el funcionamiento del freno, lo que puede causar la muerte o lesiones graves. (00578b)
Extracción de la línea del freno delantero original
NOTA
Cubre el guardabarros delantero y la parte delantera del tanque de combustible con cubiertas de servicio H-D o toallas de taller limpias para evitar rayar el acabado. Podría dañarse el acabado.
AVISO
Quite los componentes de la línea del freno con cuidado. El daño a las superficies de asentamiento puede causar fugas. (00320a)
  1. Retira ambas presillas metálicas que sujetan las líneas del freno a los tubos de la estructura. Guarde las presillas.
  2. Toma nota de la disposición del sensor de velocidad de la rueda (WSS), la presilla y la ubicación de la correa del cable. Quite las presillas y las correas de cables que sostienen el WSS a la línea del freno. Guarde las presillas.
  3. Retira el tornillo con hombro que sujeta el colector de la línea del freno a la abrazadera de la horquilla inferior. Guarde el tornillo de reborde para instalarlo después con la nueva línea del freno. Desconecta la línea del freno de la mordaza y del módulo de control hidráulico. Desecha las arandelas de sellado, pero guarde los pernos de banjo.
  4. Corta la correa del cable que sujeta la línea del freno al tubo de ventilación. Desconecta la línea del freno del módulo de control hidráulico (HCU) y de la bomba. Desecha las arandelas de sellado, pero guarde los pernos de banjo.
Instalación de la línea trenzada del freno delantero
ADVERTENCIA
Reemplace las juntas de la línea del freno. Volver a usar las juntas originales puede ocasionar la falla del freno y la pérdida del control del vehículo, lo que podría causar la muerte o lesiones graves. (00318a)
AVISO
Evite fugas. Asegúrese de que las juntas, el (los) perno(s) banjo y la línea del freno estén limpios y sin daños antes del armado. (00323a)
15. Sin apretar, instala ambas mitades del colector de la nueva línea del freno en la abrazadera de la horquilla inferior utilizando el tornillo con hombro reservado en el paso 3.
16. Ver Figura 2 . Instala el dispositivo de conexión banjo (1) de la línea del freno inferior (2) en la mordaza (3), utilizando las arandelas de sellado de diámetro interior más grande (4) del kit de la línea del freno inferior a cada lado del dispositivo de conexión banjo.
a. Coloque el dispositivo de conexión banjo alejado del vehículo a un ángulo aproximado de 10° de la vertical.
b. Instala el perno banjo de la mordaza (5, guardado anteriormente) y ajusta para 23–30 N·m (17–22 ft-lbs) .
17. Conecta las líneas del freno a la unidad de control hidráulico (HCU) con las arandelas de sellado nuevas del kit y pernos banjo reservados en los pasos 3 y 4. Apriete los pernos banjo.
Par de ajuste: 13,6–19 N·m (10–14 ft-lbs) perno de cabeza hexagonal
18. Aprieta el tornillo con hombro del colector.
Par de ajuste: 4,29–5,42 N·m (38–48 in-lbs) perno de cabeza hexagonal
19. Enrosca los dispositivos de conexión macho y hembra girando la tuerca giratoria en el dispositivo de conexión hembra.
a. Gira hasta que estén apretados con los dedos, teniendo cuidado de no torcer las líneas del freno superior o inferior mientras se aprieta.
b. Usando dos llaves de 7/16 pulgadas, sosteniendo de forma rígida el dispositivo de conexión inferior, ya fijado en su lugar, aprieta la tuerca giratoria un poco más de lo apretado con los dedos por 45 grados (giro de 1/8) o 5,1–7,3 N·m (45–65 in-lbs) . Asegúrate de que solo la tuerca giratoria gire.
20. Disposición de la línea del freno:
a. Para modelos FL con cubiertas de horquillas: Retira el tornillo superior de la cubierta de la horquilla. Toma la abrazadera P pequeña (6) del kit de línea del freno superior (ver Tabla 5 ). Pase la línea superior del freno a través de la abrazadera “P” y use el tornillo para sujetarla a la misma ubicación en la cubierta de la horquilla. NO conectes la línea del freno a la ubicación inferior del orificio en la cubierta de la horquilla. Ajuste la posición de la línea del freno para que la ubicación sea pareja desde el múltiple hasta la abrazadera “P”. En algunos manillares puede ser necesario girar la abrazadera “P”. Instale el caucho del taco apoyapiés (1). tornillo con cabeza de casquillo hexagonal
b. Para modelos FX excepto FXCWC: Retira el tornillo de la abrazadera de la horquilla superior. Toma la abrazadera P pequeña (6) del kit de línea del freno superior (ver Tabla 5 ). Pasa la línea del freno a través de la abrazadera P y utilice el tornillo para fijarla a la misma ubicación en la abrazadera de la horquilla superior. Ajusta la línea del freno de forma que pase a lo largo del colector hasta la abrazadera P. Aprieta el tornillo en 4,52–6,78 N·m (40–60 in-lbs) .
c. Para los modelos FXCWC: Ver Figura 7 . Pasa la línea del freno superior (1) detrás del elevador del manillar (2) y a través de la apertura media (3) de la abrazadera de la horquilla superior. Coloca la línea del freno hacia afuera por detrás de la horquilla derecha y debajo de la abrazadera de la horquilla inferior (4).
NOTA
Para instalar con protectores del motor, pase la línea del freno detrás del protector del motor.
Gira la presilla del cable del embrague 180 grados para separarla de la línea del freno.
21. Coloca las presillas originales de la línea del freno sobre el nuevo tubo duro de la línea del freno y ajústalo a la estructura. Pasa el cableado WSS de la misma manera que la instalación original. Coloca las presillas de retención del cable WSS sobre la nueva línea del freno y el cableado.
INSTALACIÓN, MODELOS DYNA ABS
ADVERTENCIA
La seguridad del motociclista depende de la instalación correcta de este kit. Es necesario que el concesionario realice la instalación en los vehículos equipados con frenos ABS. La instalación correcta de este kit requiere herramientas especiales disponibles en un concesionario Harley-Davidson solamente. Una mala reparación del sistema de frenos puede afectar el funcionamiento del freno, lo que puede causar la muerte o lesiones graves. (00578b)
Extracción de la línea del freno delantero original
NOTA
Cubre el guardabarros delantero y la parte delantera del tanque de combustible con cubiertas de servicio H-D o toallas de taller limpias para evitar rayar el acabado. Podría dañarse el acabado.
AVISO
Quite los componentes de la línea del freno con cuidado. El daño a las superficies de asentamiento puede causar fugas. (00320a)
  1. Toma nota de la disposición del sensor de velocidad de la rueda (WSS) y de la correa del cable. Quite las presillas y las correas de cables que sostienen el WSS a la línea del freno. Guarde las presillas.
  2. Ver Figura 11 . Quite el tornillo de reborde (2) que sostiene el múltiple de la línea del freno (1) al vástago de la horquilla inferior. Guarde el tornillo de reborde para instalarlo después con la nueva línea del freno. Desconecta la línea del freno de la mordaza. Desecha las arandelas de sellado, pero guarde los pernos de banjo.
  3. Vea la Figura 10. Desconecta las líneas del freno (1 y 2) en el colector de la línea del freno inferior.
  4. Desconecta la línea de freno de la bomba del freno delantero. Desecha las arandelas de sellado, pero guarde los pernos de banjo.
Instalación de la línea trenzada del freno delantero
ADVERTENCIA
Reemplace las juntas de la línea del freno. Volver a usar las juntas originales puede ocasionar la falla del freno y la pérdida del control del vehículo, lo que podría causar la muerte o lesiones graves. (00318a)
AVISO
Evite fugas. Asegúrese de que las juntas, el (los) perno(s) banjo y la línea del freno estén limpios y sin daños antes del armado. (00323a)
22. Ver Figura 11 . Coloca el colector de la línea del freno (1) en la parte inferior del vástago de la horquilla con la parte inferior de la pata de la línea del freno bajando por la parte trasera de las horquillas delanteras a la mordaza del freno.
23. Fija el colector al vástago de la horquilla con el tornillo que se retiró anteriormente (2). Apretar.
Par de ajuste: 4,1–5,4 N·m (36–48 in-lbs) Perno con reborde
24. Vea la Figura 10. Conecta las líneas del freno ABS (1 y 2) al colector de línea del freno trenzado. Aprieta las tuercas del tubo.
Par de ajuste: 13,5–16,3 N·m (10–12 ft-lbs) Líneas de freno
ADVERTENCIA
Reemplace las juntas de la línea del freno. Volver a usar las juntas originales puede ocasionar la falla del freno y la pérdida del control del vehículo, lo que podría causar la muerte o lesiones graves. (00318a)
25. Vea la Figura 10. En la mordaza del freno, instala una nueva arandela de sellado de acero y caucho del kit de la línea del freno inferior a cada lado del dispositivo de conexión banjo de la línea del freno (4). Inserta el perno banjo (3, extraído anteriormente) a través de las arandelas y los dispositivos de conexión. Enrosca el perno en la mordaza y aprieta.
Par de ajuste: 29,8–36,6 N·m (22–27 ft-lbs) tuerca hexagonal
26. Toma un conjunto nuevo de línea del freno superior. Pasa la línea del freno superior desde la bomba a lo largo de la parte delantera del manillar, por detrás de la abrazadera de la horquilla superior y hasta el dispositivo de conexión macho en el extremo superior de la línea del freno inferior.
ADVERTENCIA
Reemplace las juntas de la línea del freno. Volver a usar las juntas originales puede ocasionar la falla del freno y la pérdida del control del vehículo, lo que podría causar la muerte o lesiones graves. (00318a)
27. Ver Figura 1 . Instala el dispositivo de conexión banjo (1) de la nueva línea del freno superior en la bomba utilizando una nueva arandela de sellado (4) del kit de la línea del freno superior en cada lado de los dispositivos de conexión.
28. Instala el perno banjo (5, extraído anteriormente) y ajústalo, pero no completamente en este momento.
29. Ver Figura 6 . Instala la abrazadera P de fábrica (4) sobre la línea del freno superior y asegúrela a la abrazadera de la horquilla superior con el tornillo autoroscante y la arandela de seguridad del kit.
30. Comprueba el que la línea del freno superior pase desde la bomba, a lo largo del manillar y a través de la abrazadera P hasta la unión de las líneas del freno superior e inferior. Verifique que la ubicación de la línea del freno quede pareja y que no interfiera con ninguno de los componentes del vehículo. Si es necesario, ajusta la posición de la abrazadera P.
31. Conecta el dispositivo de conexión hembra en la línea del freno superior al dispositivo de conexión macho en el colector. Enrosca el dispositivo de conexión hembra al dispositivo de conexión macho, apretando con los dedos.
NOTA
Cuando utilices llaves para terminar de apretar el dispositivo de conexión, gire solo la tuerca giratoria . No permitas que el dispositivo de conexión macho o el tubo del colector giren.
32. Usa dos llaves, sosteniendo de forma rígida el dispositivo de conexión inferior, ya fijado en su lugar, aprieta la tuerca giratoria un poco más de lo apretado con los dedos por 45 grados (giro de 1/8) o 5.1-7.3 Nm (45-65 pulgadas-lb). Asegúrate de que solo la tuerca giratoria gire.
1Línea del freno
2Línea del freno
3Perno banjo
4Dispositivo de conexión banjo
Figura 10. Modelos Dyna ABS
1Múltiple
2Perno con reborde
Figura 11. Línea del freno delantero inferior y colector de Dyna ABS
Comprobación y ajuste de la ubicación de la línea del freno
1. Con un elevador de motocicleta, levanta la estructura del vehículo para que las horquillas delanteras alcancen la máxima extensión. Verifique que la línea inferior del freno no quede tensa cuando las horquillas se extiendan completamente.
2.
NOTA
Al enrutar las líneas del freno, la idea es:
  • Una colocación suave sin ningún doblez agudo ni compresión
  • Un movimiento libre y sin obstrucciones de un bloqueo al otro de la dirección
  • Libre de puntos de compresión en todo el movimiento de la dirección
  • Libre de cualquier posible problema, tal como el interruptor de encendido con la llave puesta
  • Evitar cualquier contacto con superficies pintadas durante el movimiento de la dirección (guardabarros, tanque de gasolina, componentes diversos de la carrocería)
  • Puede que la estructura haga apenas contacto con el cuadro, los tubos verticales o la abrazadera triple, pero solo al límite del movimiento de la dirección.
Al enrutar la línea del freno, se incluyen los siguientes ajustes:
  • El uso de la abrazadera "P" en la retención en forma de alambre de fábrica (en algunos modelos)
  • Orientación de montaje del adaptador del múltiple inferior (en algunos modelos)
  • Longitudes de línea entre las ubicaciones de montaje y los ángulos del dispositivo de conexión banjo
  • Orientación de la abrazadera "P"
  • Orientación del dispositivo de conexión banjo
Asegúrese de que todas las líneas del freno estén enrutadas correctamente. Esto incluye girar los manillares de bloqueo a bloqueo, y asegurarse de que todas las líneas de freno no se enganchen, no se doblen, no froten las partes circundantes o no queden apretadas entre las piezas. Si se produce alguna de estas situaciones, revise el enrutamiento de las líneas del freno y ajústelas según sea necesario.
3. Ajusta las líneas del freno y/o la orientación del dispositivo de conexión banjo si las líneas del freno interfieren o atrapan los componentes de la motocicleta o si la disposición no se ve bien.
4. Cuando se completen los ajustes, aprieta el perno banjo de la bomba. Apretar.
Par de ajuste: 23–30 N·m (17–22 ft-lbs) Perno banjo
5. Para todos los modelos excepto FXCW y FXCWC: Ver Figura 4 o Figura 5 . Aprieta los tornillos de la abrazadera P en la abrazadera de la horquilla mientras sostiene la abrazadera P y la orejeta eléctrica de conexión a tierra (si corresponde) en la orientación adecuada. Instala las correas de cables en las mismas ubicaciones que las originales, si corresponde. Para los modelos FXCW y FXCWC: Ver Figura 7 . Utiliza las dos correas de cable (7) del kit de la línea del freno inferior para fijar la línea del freno superior al cableado del arnés del interruptor del manillar en las ubicaciones mostradas. Asegúrate de que la línea del freno no entre en contacto con la orejeta eléctrica de conexión a tierra debajo del perno elevador del manillar.
NOTA
Para modelos Dyna 2006 y posteriores con la ubicación del interruptor/llave de encendido en la parte delantera de la estructura directamente detrás del cabezal de dirección:
Si la línea del freno entra en contacto con la llave o llavero con mando a distancia al girar completamente a la derecha el manillar, gire la abrazadera acolchada (situada debajo de la abrazadera de la horquilla inferior) hacia el lado izquierdo del vehículo, y así mover la parte vertical de la línea del freno entre las abrazaderas superior e inferior lo más a la derecha posible para mantener la línea del freno lejos de la llave de encendido.
Si la línea del freno entra en contacto con la abrazadera de la horquilla inferior, luego gire la abrazadera acolchada hacia el lado derecho del vehículo para proporcionar el espacio libre necesario
ARMADO FINAL
Purga y prueba de la línea del freno delantero
NOTA
Verifica que el tanque de combustible, el guardabarros delantero, el cromo y los apoyapiés estén correctamente cubiertos con una cubierta de servicio H-D o una hoja protectora de polietileno.
1. Retira la cubierta delantera de la bomba del freno, si aún no se ha quitado.
2. Coloca la motocicleta en posición vertical para que la bomba esté en una posición nivelada.
NOTA
Esta hoja de instrucciones indica los modelos de motocicletas que utilizan el líquido de freno hidráulico DOT 4 o DOT 5. El manual del propietario, el de la motocicleta y la cubierta de la bomba indican qué tipo de líquido de frenos se debe utilizar para tu motocicleta.
No mezcle diferentes grados de líquido de frenos porque no son compatibles. Mezclar diferentes tipos de líquidos puede afectar la habilidad de frenado o provocar fallas en los frenos, lo que podría causar la muerte o lesiones graves.
3. Agrega el líquido de freno hidráulico DOT 4 o DOT 5 (comprueba el manual del propietario, el de la motocicleta o la cubierta de la bomba para ver el tipo correcto par este modelo de motocicleta) solo en el depósito de la bomba hasta que el nivel de fluido sea de 3,2 mm (1/8 pulgadas) desde la parte superior. No reutilice líquido de frenos viejo. Use solamente líquido de frenos de un recipiente sellado.
ADVERTENCIA
Asegúrese de que no esté obstruido el puerto de descarga de la bomba. Un puerto de descarga obstruido puede causar arrastre o bloqueo de los frenos y la pérdida del control del vehículo, lo cual podría causar la muerte o lesiones graves. (00317a)
4. Verifique el funcionamiento correcto del puerto de descarga de la bomba. Presiona y suelta lentamente la palanca del freno delantero. Un leve chorro de líquido romperá la superficie del líquido en el compartimiento del depósito si todos los componentes internos están funcionando correctamente.
ADVERTENCIA
Después de dar servicio a los frenos y antes de mover la motocicleta, bombee los frenos para acumular presión en el sistema de frenos. La presión insuficiente puede afectar el funcionamiento de los frenos, lo que podría ser la causa de muerte o lesiones graves. (00279a)
5. Purgue el sistema de frenos siguiendo las instrucciones en el Manual de servicio.
6. Comprueba que no haya señales de fugas en la bomba, los dispositivos de conexión banjo de las mordazas y las conexiones macho/hembra debajo de la abrazadera de la horquilla inferior.
7. Apriete la válvula de purga.
Par de ajuste: 9–11,3 N·m (80–100 in-lbs) tuerca hexagonal
8. Instale la tapa de purga.
9. Agrega el líquido de frenos al depósito de la bomba hasta que el nivel de fluido sea de aproximadamente 3,2 mm (1/8 pulgadas) desde la parte superior.
NOTA
Antes de instalar la cubierta de la bomba, comprueba que los fuelles de la junta de la cubierta inferior no se expanda. Si se expande el fuelle, el líquido de frenos se expulsará del depósito durante la instalación de la cubierta, lo que podría dañar el acabado del vehículo.
10. Ten en cuenta que la forma de la cubierta de la bomba tiene un extremo más delgado que el otro. Instala la cubierta (con la junta comprimida) en el depósito de la bomba:
a. para modelos de 2007 y anteriores, de forma que el extremo más delgado esté por encima del dispositivo de conexión de la línea del freno.
b. para modelos de 2008 y anteriores, de forma que el extremo más delgado esté por encima del dispositivo de conexión de la línea del freno.
c. TODOS los modelos : Coloca dos tornillos para instalar la cubierta en el depósito. Aprieta los tornillos 0,7–0,9 N·m (6–8 in-lbs) .
VUELTA AL SERVICIO
NOTA
Verifique que el interruptor de llave de encendido esté en la posición OFF (apagado) antes de instalar el fusible principal o conectar los cables de la batería.
ADVERTENCIA
Primero conecte el cable positivo (+) de la batería. Si el cable positivo (+) llega a tocar tierra con el cable negativo (-) conectado, las chispas resultantes pueden hacer explotar la batería, lo que podría causar la muerte o lesiones graves. (00068a)
1. Verifica que el interruptor de llave de encendido estén en posición de APAGADO.
2. Modelos con disyuntor principal: Consulta el manual de servicio y sigue las instrucciones para ajustar los cables de la batería (primero el cable positivo). Aplicar a los bornes de la batería una capa liviana de lubricante para contactos eléctricos Harley-Davidson (pieza H-D Nº 99861-02), vaselina o material para retardar la corrosión. Modelos con fusible principal: Consulte el manual de servicio y siga las instrucciones para instalar el fusible principal.
ADVERTENCIA
Después de instalar el asiento, tire de este hacia arriba para comprobar que esté asegurado en su lugar. Al conducir la motocicleta, un asiento flojo podría moverse, ocasionar la pérdida del control y causar la muerte o lesiones graves. (00070b)
3. Instala el asiento (si se retiró) de acuerdo con las instrucciones del manual de servicio.
ADVERTENCIA
Después de reparar el sistema de frenos, pruebe los frenos a baja velocidad. Si los frenos no funcionan correctamente, probarlos a velocidades altas puede provocar la pérdida de control, lo que podría ser la causa de muerte o de lesiones graves. (00289a)
4. TODOS los modelos: Prueba de conducción de la motocicleta. Si el freno se siente esponjoso, repita el procedimiento de purga.
PIEZAS DE SERVICIO
Figura 12. Instalación de ABS, líneas del freno delantero modulares (típicas; se muestra Fl Softail)
Tabla 5. Piezas de servicio: Kits de la línea del freno superior
Artículo
Descripción (cantidad)
Número de pieza
A
Línea del freno, superior (1)
No se vende por separado
4
Arandela, sellado (diámetro interior grande) (2)
41733-88
5
Correa de cables (3)
10065
6
Abrazadera “P”, pequeña (2)
10059A
7
Abrazadera P, acolchada (1)
(no se utiliza en aplicaciones ABS)
42364-07
Tabla 6. Piezas de servicio: Kits de la línea del freno inferior (Excepto 38132-11A, 38135-11A, 38186-11A, 41800022A o 41800308)
Artículo
Descripción (cantidad)
Número de pieza
1
Línea del freno, inferior (1)
No se vende por separado
3
Arandela, sellado (diámetro interior pequeño) (2)
41731-01
5
Correa de cables (2)
10065
8
Tornillo (solo para kit 45770-08)
3594
9
Arandela, plana
(solo para kit 45770-08)
6703
Tabla 7. Piezas de servicio: Kits de la línea del freno inferior 38132-11A, 38135-11A, 38186-11A, 41800022A, 41800308, 41800368, 41800371
Artículo
Descripción (cantidad)
Número de pieza
1
Línea del freno, inferior (mordaza a HCU)
No se vende por separado
2
Línea del freno, intermedia
(HCU a línea de freno superior)
No se vende por separado
3
Arandela, sellado (diámetro interior pequeño) (2)
(solo 41800368 y 41800371)
Arandela, sellado (diámetro interior pequeño) (4)
(Todos los demás kits)
41756-09
.
41731-01
.
4
Arandela, sellado (diámetro interior grande) (2)
41733-88
5
Correa de cables (2)
10065
Tabla 8. Piezas de servicio: Kits de la línea del freno inferior 41800032A, 41800050, 41800076A
Artículo
Descripción (cantidad)
Número de pieza
1
Línea del freno, inferior
No se vende por separado
3
Arandela, sellado (diámetro interior pequeño) (2)
41731-01
10
Tornillo
4240
11
Arandela de seguridad
7118
Tabla 9. Artículos mencionados en el texto
Artículo
Descripción (cantidad)
A
Línea del freno superior (ver tablas 1–3)
B
Unidad de control hidráulico (HCU)
C
Pernos banjo
D
Tornillo
E
Presilla de la línea del freno (2)
F
Mordaza, freno delantero