KITS DE LÍNEA MODULAR DEL FRENO
J042842021-03-30
GENERALIDADES
Número de kit
Tabla 1. Kits de línea de freno superior (Ángulo banjo 0° - recto)
Diamond-negro
Kit
Diamondback
Kit
Duración
N/A
41800024A
20 pulg.
N/A
41800025A
21 pulg.
N/A
41800026A
22 pulg.
N/A
41800027A
23 pulg.
N/A
41800028A
24 pulg.
41800341
41800029A
25 pulg.
N/A
41800030A
26 pulg.
41800104A
41800031A
28 pulg.
41800580
41800042A
30 pulg.
N/A
41800043A
32 pulg.
N/A
41800044A
34 pulg.
Tabla 2. Kits de línea superior del freno - Ángulo banjo 35 °
Diamond-negro
Kit
Diamondback
Kit
Duración
41800106A
41800051A
19 pulg.
N/A
41800052A
20 pulg.
41800108A
41800053A
21 pulg.
41800110A
41800054A
22 pulg.
N/A
41800055A
23 pulg.
N/A
41800056A
24 pulg.
N/A
41800057A
25 pulg.
N/A
41800058A
26 pulg.
41800112A
41800059A
28 pulg.
41800114A
41800060A
30 pulg.
41800116A
41800061A
32 pulg.
41800118A
41800062A
34 pulg.
Tabla 3. Kits de línea superior del freno - Ángulo banjo 90 °
Diamond-negro
Kit
Diamondback
Kit
Duración
41800120A
41800080A
20 pulg.
N/A
41800082A
21 pulg.
N/A
41800084A
22 pulg.
N/A
41800088A
23 pulg.
41800122A
41800090A
24 pulg.
N/A
41800092A
25 pulg.
N/A
41800094A
26 pulg.
N/A
41800096A
28 pulg.
N/A
41800098A
30 pulg.
N/A
41800100A
32 pulg.
N/A
41800102A
34 pulg.
Tabla 4. Kits de línea de freno inferior
Kit Diamond-Black
Kit Diamondback
Duración
Ángulo banjo de mordaza
48920-10
42371-07
20,25 pulg.
78°
38116-10
42110-07
21,5 pulg.
78°
48924-10
42366-07
22,75 pulg.
78°
N/A
45770-08
23,25 pulg.
78°
48926-10
42108-07
24,0 pulg.
78°
38135-11A
38132-11A
N/A
65°
N/A
38186-11A
N/A
65°
41800022B
41800308A
N/A
65°
41800076A
41800032A
N/A
78°
N/A
41800050
N/A
78°
41800369
41800370
N/A
60°
41800375
41800374
20,25 pulg.
60°
NOTA
Los kits de línea de freno superior Diamondback™ y Diamond-Black están disponibles en una variedad de ángulos banjo para la bomba y longitudes de la línea del freno. Pueden ser necesarias líneas más cortas o más largas cuando se han realizado modificaciones (es decir, manillares opcionales) en la motocicleta. Vea el catálogo de venta al detalle de P&A (piezas y accesorios) o consulte un concesionario Harley-Davidson para obtener más información.
Modelos
Para más información sobre el acoplamiento de los modelos, consulte el catálogo de venta al detalle de P&A (piezas y accesorios) o la sección Piezas y accesorios de www.harley-davidson.com (inglés solamente).
Herramientas y suministros necesarios
Se necesitará líquido de frenos reciente y no contaminado. Consulte el manual del propietario o el manual de servicio para la motocicleta de este año/modelo a fin de determinar el líquido de frenos correcto para este vehículo.
¡ADVERTENCIA
Los frenos son un componente de seguridad crucial. Contacte un concesionario Harley-Davidson para la reparación o reemplazo de los frenos. Los frenos mal reparados pueden afectar el funcionamiento de los frenos, lo que puede causar la muerte o lesiones graves. (00054a)
¡ADVERTENCIA
La seguridad del conductor depende de la correcta instalación de este kit. Se requiere la instalación por parte del concesionario para los vehículos equipados con frenos ABS. La instalación correcta de este kit requiere el uso de herramientas especiales disponibles solo a través de un concesionario de Harley-Davidson. El sistema de frenos mal reparado puede afectar el funcionamiento de los frenos, lo que puede causar la muerte o lesiones graves. (00578b)
Después de la desconexión del cable de la batería se necesita usar lubricante para contactos eléctricos (n.º de pieza 99861-02) o un equivalente. Este artículo está disponible en un concesionario Harley-Davidson.
¡ADVERTENCIA
La seguridad del motociclista y del pasajero dependen de la instalación correcta de este kit. Use los procedimientos correspondiente del Manual de servicio. Si el procedimiento no está dentro de sus capacidades o si no tiene las herramientas correctas, pida a un concesionario Harley-Davidson que realice la instalación. La instalación incorrecta de este kit podría resultar en lesiones graves o la muerte. (00333b)
NOTA
Esta hoja de instrucciones hace referencia a la información del Manual de servicio. Para esta instalación se requiere un Manual de servicio del año/modelo de su motocicleta. Este manual está disponible en un concesionario Harley-Davidson.
Contenido del kit
PREPARACIÓN
NOTA
Para los vehículos equipados con sirena de seguridad:
  • verifique que esté presente el llavero con mando a distancia de manos libres.
  • Gire la llave de encendido a la posición IGNITION (encendido).
Para TODOS los vehículos con fusible principal:
¡ADVERTENCIA
Extraiga el fusible principal antes de continuar para evitar el arranque accidental del vehículo, lo que podría ser la causa de muerte o de lesiones graves. (00251b)
  1. Consulte el Manual de servicio y siga las instrucciones para extraer el fusible principal.
Para TODOS los vehículos con disyuntor principal:
¡ADVERTENCIA
Para evitar el arranque accidental del vehículo, lo que podría causar lesiones graves o la muerte, desconecte los cables de la batería (el cable negativo (-) primero) antes de continuar. (00307a)
¡ADVERTENCIA
Primero desconecta el cable negativo (-) de la batería. Si el cable positivo (+) llega a tocar tierra con el cable negativo (-) conectado, las chispas resultantes pueden hacer explotar la batería, lo que podría causar la muerte o lesiones graves. (00049a)
1. Consulte el manual de servicio y siga las instrucciones para extraer el asiento y desconectar los cables de la batería, el cable negativo (-) primero. Mantenga los elementos de sujeción de montaje del asiento.
NOTA
Limpie inmediatamente cualquier derrame de líquido de frenos con un paño limpio, seco y suave. Realice un seguimiento limpiando a fondo la zona afectada con un paño limpio, húmedo y suave (pequeños derrames) o lavando con una gran cantidad de agua jabonosa (grandes derrames).
Cubre las superficies cercanas de la motocicleta con una cubierta de servicio H-D o una tela protectora de polietileno, para proteger contra daños en el acabado causados por derrames o salpicaduras de DOT 4 Brake Fluid.
ATENCIÓN
El contacto directo del líquido de frenos DOT 5 con los ojos puede causar irritación, inflamación y enrojecimiento. Evite el contacto con los ojos. En caso de contacto directo, enjuague los ojos con agua abundante y busque atención médica inmediata. La ingestión de cantidades abundantes de líquido de frenos DOT 5 puede causar problemas digestivos. En caso de ingestión, busque atención médica. Utilícelo en un área con buena ventilación. MANTÉNGALO FUERA DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS. (00144b)
¡ADVERTENCIA
El contacto con el líquido de frenos DOT 4 puede tener efectos graves para la salud. No usar protección apropiada para piel y ojos podría ocasionar lesiones graves o la muerte.
  • Si se inhala: Mantenga la calma, tome aire fresco y busque atención médica.
  • Si existe contacto con la piel: Quítese la ropa contaminada. Enjuague la piel inmediatamente con abundante agua durante 15-20 minutos. Si se desarrolla irritación, busque atención médica.
  • Si existe contacto con los ojos: Lave los ojos afectados durante al menos 15 minutos bajo el agua con los párpados bien abiertos. Si se desarrolla irritación, busque atención médica.
  • Si se ingiere: Enjuague la boca y luego beba abundante agua. No induzca el vómito. Contacte con el Centro de Intoxicación. Se requiere atención médica inmediata.
  • Consulte la Hoja de datos de seguridad (SDS) para más detalles en sds.harley-davidson.com
(00240e)
AVISO
El líquido de frenos DOT 4 puede provocar daños en las superficies pintadas y los tableros de la carrocería con los que haga contacto. Siempre tenga cuidado y proteja las superficies contra los derrames cuando realice trabajos en los frenos. No hacerlo puede causar daños cosméticos. (00239c)
2. Drene el líquido de frenos del depósito del freno delantero y las líneas según las instrucciones en el manual de servicio.
INSTALACIÓN, MODELOS SIN ABS
Extracción de la línea del freno delantero original
NOTA
Cubra el guardabarros delantero y el frente del tanque de combustible con cubiertas de servicio H-D o con toallas limpias de taller para evitar rayaduras. Podría dañarse el acabado.
AVISO
Quite los componentes de la línea del freno con cuidado. El daño a las superficies del asiento puede causar fugas. (00320a)
  1. Desconecte la línea del freno delantero de la bomba del freno delantero y las pinzas de freno delantero. Guarde la bomba y los pernos banjo de la pinza. Deseche todas las arandelas de sellado.
  2. NOTA
    Algunos modelos FXCW y FXCWC de 2009 y anteriores no utilizan abrazaderas “P”, tornillos o arandelas para retener la línea del freno original.
  3. Para todos los modelos excepto FXCW y FXCWC: quite las abrazaderas “P” existentes y los elementos de sujeción de montaje que retienen la línea del freno original en las siguientes ubicaciones: Guarde los elementos de sujeción de montaje para su instalación posterior. Deseche las abrazaderas “P”.
    1. Debajo de la abrazadera inferior de la horquilla.
    2. A lo largo del lado derecho del cabezal de dirección en la abrazadera triple superior o entre las abrazaderas superior e inferior de la horquilla.
  4. Para todos los modelos EXCEPTO FXCW y FXCWC: tome nota detenidamente de la colocación de la línea del freno delantero y la orientación de los dispositivos de conexión banjo y, a continuación, quite la línea del freno delantero existente. Para modelos FXCW y FXCWC: Tome nota detenidamente de la orientación de los dispositivos de conexión banjo y, a continuación, quite la línea del freno delantero existente.
Instalación de la línea trenzada del freno delantero
AVISO
Evite fugas. Asegúrese de que las juntas, los pernos banjo y la línea del freno estén limpios y sin dañar antes del armado. (00323a)
  1. Verifique que se tengan los kits de la línea superior e inferior del freno.
  • En algunos casos, el kit de línea superior del freno ya se ha especificado.
  • En otros casos, el kit correcto de línea de freno superior (vea Tabla 1 , Tabla 2 o Tabla 3 ) se debe determinar usando el kit de herramienta de medición de cables y líneas de freno. Consulte un concesionario Harley-Davidson para obtener ayuda.
  • Vea la Tabla 4 para determinar el kit correcto de línea de freno inferior para su modelo de motocicleta.
¡ADVERTENCIA
Reemplace las juntas de la línea del freno. Reusar juntas originales puede causar fallo de freno y pérdida de control del vehículo, lo que podría resultar en lesiones graves o la muerte. (00318a)
3. Vea Figura 1 . Instale el dispositivo de conexión banjo (1) de la línea de freno superior (2) en la bomba (3), usando las arandelas de sellado de diámetro interior más grande (4) del kit de línea de freno superior en cada lado del dispositivo de conexión banjo.
4. Instale el perno banjo de la bomba (5, guardado anteriormente) ajustado, pero no lo apriete completamente en este momento.
1Dispositivo de conexión banjo
2Línea de freno superior
3Bomba
4Arandela de sellado, diámetro interior más grande (2)
5Perno del banjo
Figura 1. Línea de freno superior (se muestra FLSTF)
1Dispositivo de conexión banjo
2Línea de freno inferior
3Pinza
4Arandela de sellado (2)
5Perno del banjo
Figura 2. Línea de freno inferior (se muestra FLSTF)
5. Vea Figura 2 . Instale el dispositivo de conexión banjo (1) de la línea de freno inferior (2) en la mordaza (3), usando las arandelas de sellado de diámetro interior más pequeño (4) del kit de línea de freno inferior en cada lado del dispositivo de conexión banjo.
a. Coloque el dispositivo de conexión banjo lejos del vehículo en un ángulo de aproximadamente 10 ° de la pieza vertical.
b. Instale el perno banjo de la mordaza (5, guardado anteriormente), y apriete a 23–30 N·m (17–22 ft-lbs) .
6. Vea Figura 3 . Pase la línea de freno inferior restante debajo de la abrazadera inferior de la horquilla. Para todos los modelos excepto FXCW y FXCWC: continúe con el paso 9. Para los modelos FXCW y FXCWC: siga al paso 12.
Figura 3. Colocación de la línea de freno inferior (se muestra FLSTF)
Colocación de la línea del freno delantero superior (excepto FXCW y FXCWC)
7. Coloque la parte superior de la línea de freno superior a lo largo de los manillares (similar a la colocación que se muestra en Figura 1 ), y a continuación:
a. Para los modelos Dyna y Softail FX: instale una pequeña abrazadera “P” del kit en la línea del freno en la ubicación que se muestra en Figura 4 .
b. Para los modelos Softail FL: instale dos pequeñas abrazaderas “P” del kit en la línea del freno en las ubicaciones que se muestran en Figura 5 .
NOTA
La(s) abrazadera(s) “P” normalmente deben estar orientadas de tal forma que la línea del freno se mantenga alejada del vehículo. Sin embargo, algunas aplicaciones personalizadas del manillar pueden requerir que la abrazadera “P” esté orientada de tal forma que la línea del freno se mantenga hacia el vehículo.
1Abrazadera “P”
2Línea de freno superior
3Abrazadera triple inferior
Figura 4. Colocación de la línea de freno superior (una abrazadera “P”)
1Abrazadera “P” (2)
2Línea de freno superior
3Abrazadera triple inferior
Figura 5. Colocación de la línea de freno superior (dos abrazaderas “P”)
8. Para los modelos Dyna y Softail FX: vea Figura 6 . Obtenga el tornillo de la abrazadera “P” (1) y la arandela de estrella (2) que se quitaron anteriormente. Coloque la arandela en las roscas del tornillo, seguida de la lengüeta de la conexión a tierra eléctrica (3) y una abrazadera “P” pequeña (4) nueva del kit de línea de freno superior. Instale sin apretar el tornillo en la abrazadera superior de la horquilla (5) para poder hacer aún ajustes a la línea del freno. Para los modelos Softail FL: obtenga los elementos de sujeción de montaje de la abrazadera “P” retirados anteriormente e instale sin apretar las abrazaderas en el panel trasero derecho para poder hacer aún ajustes a la línea del freno.
9. Vea Figura 4 o Figura 5 . Enrute la línea de freno superior restante debajo de la abrazadera inferior de la horquilla. Siga al paso 15.
1Tornillo
2Arandela de estrella
3Lengüeta de la conexión a tierra
4Abrazadera “P”
5Abrazadera triple superior
Figura 6. Montaje de la lengüeta de la conexión a tierra eléctrica (modelos Dyna y Softails FX excepto FXCW y FXCWC)
1Línea de freno superior
2Elevador del manillar del lado derecho
3Abertura media de la abrazadera triple superior
4Abrazadera triple inferior
5Abrazadera “P” acolchada
6Línea de freno inferior
7Correa de cables (2)
Figura 7. Colocación de la línea del freno delantero superior (FXCW y FXCWC)
Colocación de la línea del freno delantero superior (FXCW y FXCWC)
  1. Vea Figura 7 . Pase la línea de freno superior (1) detrás del elevador del manillar (2) y a través de la abertura media (3) de la abrazadera superior de la horquilla. Entrelace la línea del freno hacia afuera detrás de la horquilla derecha y debajo de la abrazadera inferior de la horquilla (4).
Conexión de la línea del freno delantero superior/inferior (TODOS los modelos)
10. Sostenga el dispositivo de conexión hembra de la línea de freno superior (con tuerca giratoria) debajo de la abrazadera inferior de la horquilla, aproximadamente en la ubicación del orificio de montaje con rosca de la abrazadera “P”. Haga que el dispositivo de conexión macho de la línea de freno inferior se una con el dispositivo de conexión hembra de la línea de freno superior.
11. Enrosque los dispositivos de conexión macho y hembra juntos girando la tuerca giratoria en el dispositivo de conexión hembra.
a. Gire hasta que estén apretados con los dedos, teniendo cuidado de no torcer las líneas de freno superiores o inferiores mientras aprieta.
b. Usando dos 7/16 pulg. llaves de extremo abierto, sosteniendo el dispositivo de conexión inferior rígido fijado en su lugar, apriete la tuerca giratoria unos 45 grados (1/8 de vuelta) o 5,1–7,3 N·m (45–65 in-lbs) más allá del punto de ajuste con los dedos. Asegúrese de que sólo gire la tuerca giratoria.
12. Obtenga la abrazadera “P” acolchada del kit de línea de freno superior. Coloque la abrazadera “P” en la parte inferior de la abrazadera inferior de la horquilla para que el lado plano de la abrazadera esté contra la parte inferior de la abrazadera inferior de la horquilla, y para los modelos Dyna, FXCW/C y Softail FX: el bucle de la abrazadera acolchada apunta hacia la parte delantera del vehículo. Vea Figura 8 . Para los modelos Softail FL: el bucle de la abrazadera acolchada apunta hacia la parte trasera del vehículo. Vea Figura 9 .
1Dispositivo de conexión hembra con tuerca giratoria
2Dispositivo de conexión macho
3Abrazadera “P” acolchada
4Tornillo de inventario
Figura 8. Montaje de la abrazadera “P” acolchada (posición delantera)
1Dispositivo de conexión hembra con tuerca giratoria
2Dispositivo de conexión macho
3Abrazadera “P” acolchada
4Tornillo de inventario
Figura 9. Montaje de la abrazadera “P” acolchada (posición trasera)
13. Abra la abrazadera “P” acolchada lo suficientemente lejos como para colocar el bucle sobre la conexión del dispositivo de conexión. Cierre la abrazadera “P” alrededor de la conexión, asegurándose de que la abrazadera se superponga a ambos lados por igual, y teniendo cuidado de no torcer la línea del freno.
14. Para todos los modelos excepto FXCW y FXCWC: monte la abrazadera “P” acolchada y use el tornillo original (4) que se retiró anteriormente. Para los modelos FXCW y FXCWC: monte la abrazadera “P” acolchada y utilice el tornillo nuevo y la arandela plana del kit de línea de freno inferior. Apriete el tornillo.
Par: 10,8–13,6 N·m (8–10 ft-lbs) tornillo con cabeza hexagonal
INSTALACIÓN, MODELOS SOFTAIL CON ABS
¡ADVERTENCIA
La seguridad del conductor depende de la correcta instalación de este kit. Se requiere la instalación por parte del concesionario para los vehículos equipados con frenos ABS. La instalación correcta de este kit requiere el uso de herramientas especiales disponibles solo a través de un concesionario de Harley-Davidson. El sistema de frenos mal reparado puede afectar el funcionamiento de los frenos, lo que puede causar la muerte o lesiones graves. (00578b)
Extracción de la línea del freno delantero original
NOTA
Cubra el guardabarros delantero y el frente del tanque de combustible con cubiertas de servicio H-D o con toallas limpias de taller para evitar rayaduras. Podría dañarse el acabado.
AVISO
Quite los componentes de la línea del freno con cuidado. El daño a las superficies del asiento puede causar fugas. (00320a)
  1. Quite ambas presillas de metal que sujetan las líneas del freno a los tubos de la estructura. Guarde las presillas.
  2. Tome nota de la colocación del sensor de velocidad de la rueda (WSS) y la ubicación de la presilla y de la correa de cables. Quite las correas de cable y presillas que sostienen el WSS a la línea de freno. Guarde las presillas.
  3. Quite el tornillo de reborde que sostiene el múltiple de la línea del freno a la abrazadera inferior de la horquilla. Guarde el tornillo de reborde para su instalación posterior con la nueva línea de freno. Desconecte la línea del freno de la mordaza y el módulo de control hidráulico. Deseche las arandelas de sellado, pero guarde los pernos banjo.
  4. Corte la correa de cables que sujeta la línea del freno al tubo de ventilación. Desconecte la línea del freno del módulo de control hidráulico (HCU) y de la bomba. Deseche las arandelas de sellado, pero guarde los pernos banjo.
Instalación de la línea trenzada del freno delantero
¡ADVERTENCIA
Reemplace las juntas de la línea del freno. Reusar juntas originales puede causar fallo de freno y pérdida de control del vehículo, lo que podría resultar en lesiones graves o la muerte. (00318a)
AVISO
Evite fugas. Asegúrese de que las juntas, los pernos banjo y la línea del freno estén limpios y sin dañar antes del armado. (00323a)
15. Instale sin apretar ambas mitades del múltiple de la nueva línea del freno en la abrazadera inferior de la horquilla utilizando el tornillo de reborde guardado en el paso 3.
16. Vea Figura 2 . Instale el dispositivo de conexión banjo (1) de la línea de freno inferior (2) en la mordaza (3), usando las arandelas de sellado de diámetro interior más pequeño (4) del kit de línea de freno inferior en cada lado del dispositivo de conexión banjo.
a. Coloque el dispositivo de conexión banjo lejos del vehículo en un ángulo de aproximadamente 10 ° de la pieza vertical.
b. Instale el perno banjo de la mordaza (5, guardado anteriormente), y apriete a 23–30 N·m (17–22 ft-lbs) .
17. Conecte las líneas del freno a la unidad de control hidráulica con las arandelas de sellado nuevas del kit y los pernos banjo que se guardaron en los pasos 3 y 4. Apriete los pernos banjo.
Par: 13,6–19 N·m (10–14 ft-lbs) Perno de cabeza hexagonal
18. Apriete el tornillo de reborde del múltiple.
Par: 4,29–5,42 N·m (38–48 in-lbs) Perno de cabeza hexagonal
19. Enrosque los dispositivos de conexión macho y hembra juntos girando la tuerca giratoria en el dispositivo de conexión hembra.
a. Gire hasta que estén apretados con los dedos, teniendo cuidado de no torcer las líneas de freno superiores o inferiores mientras aprieta.
b. Usando dos 7/16 pulg. llaves de extremo abierto, sosteniendo el dispositivo de conexión inferior rígido fijado en su lugar, apriete la tuerca giratoria unos 45 grados (1/8 de vuelta) o 5,1–7,3 N·m (45–65 in-lbs) más allá del punto de ajuste con los dedos. Asegúrese de que sólo gire la tuerca giratoria.
20. Colocación de la línea del freno:
a. Para modelos FL con cubiertas de la horquilla: quite el tornillo superior en la cubierta de la horquilla. Obtenga la abrazadera “P” pequeña (6) del kit de línea de freno superior. (vea Tabla 5 ). Pase la línea de freno superior a través de la abrazadera P y use el tornillo para sujetarla en la misma ubicación en la tapa de la horquilla. NO sujete la línea del freno a la ubicación del agujero inferior en la cubierta de la horquilla. Ajuste la posición de la línea de freno para pasarla suavemente desde el múltiple a la abrazadera P. Podría ser necesario rotar la abrazadera P en algunos manillares. Apriete el tornillo a 2,26–3,39 N·m (20–30 in-lbs) .
b. Para modelos FX excepto FXCWC: quite el tornillo en la abrazadera superior de la horquilla. Obtenga la abrazadera “P” pequeña (6) del kit de línea de freno superior. (vea Tabla 5 ). Pase la línea del freno a través de la abrazadera “P” y use el tornillo para sujetarla en la misma ubicación en la abrazadera superior de la horquilla. Ajuste la línea del freno para pasarla suavemente desde el múltiple a la abrazadera “P”. Apriete el tornillo a 4,52–6,78 N·m (40–60 in-lbs) .
c. Para modelos FXCWC: vea Figura 7 . Pase la línea de freno superior (1) detrás del elevador del manillar (2) y a través de la abertura media (3) de la abrazadera superior de la horquilla. Entrelace la línea del freno hacia afuera detrás de la horquilla derecha y debajo de la abrazadera inferior de la horquilla (4).
NOTA
Para la instalación con protectores del motor, coloque la línea del freno detrás del protector del motor.
Gire la presilla del cable del embrague 180 grados para tener margen con la línea del freno.
21. Coloque las presillas de la línea del freno original sobre el tubo duro de la nueva línea del freno y sujételo a la estructura. Coloque el cableado del WSS de la misma manera que la instalación original. Coloque las presillas de retención del cable del WSS sobre la nueva línea del freno y el cableado.
INSTALACIÓN, MODELOS DYNA CON ABS
¡ADVERTENCIA
La seguridad del conductor depende de la correcta instalación de este kit. Se requiere la instalación por parte del concesionario para los vehículos equipados con frenos ABS. La instalación correcta de este kit requiere el uso de herramientas especiales disponibles solo a través de un concesionario de Harley-Davidson. El sistema de frenos mal reparado puede afectar el funcionamiento de los frenos, lo que puede causar la muerte o lesiones graves. (00578b)
Extracción de la línea del freno delantero original
NOTA
Cubra el guardabarros delantero y el frente del tanque de combustible con cubiertas de servicio H-D o con toallas limpias de taller para evitar rayaduras. Podría dañarse el acabado.
AVISO
Quite los componentes de la línea del freno con cuidado. El daño a las superficies del asiento puede causar fugas. (00320a)
  1. Tome nota de la colocación del sensor de velocidad de la rueda (WSS) y la ubicación de la correa de cables. Quite las correas de cable y presillas que sostienen el WSS a la línea de freno. Guarde las presillas.
  2. Vea Figura 11 . Retire el tornillo de reborde (2) que sostiene el múltiple de la línea de freno (1) al vástago de la horquilla inferior. Guarde el tornillo de reborde para su instalación posterior con la nueva línea de freno. Desconecte la línea del freno de la mordaza. Deseche las arandelas de sellado, pero guarde los pernos banjo.
  3. Vea Figura 10 . Desconecte las líneas del freno (1 y 2) en el múltiple de la línea de freno inferior.
  4. Desconecte la línea del freno de la bomba del freno delantero. Deseche las arandelas de sellado, pero guarde los pernos banjo.
Instalación de la línea trenzada del freno delantero
¡ADVERTENCIA
Reemplace las juntas de la línea del freno. Reusar juntas originales puede causar fallo de freno y pérdida de control del vehículo, lo que podría resultar en lesiones graves o la muerte. (00318a)
AVISO
Evite fugas. Asegúrese de que las juntas, los pernos banjo y la línea del freno estén limpios y sin dañar antes del armado. (00323a)
22. Vea Figura 11 . Coloque el múltiple de la línea de freno (1) en la parte inferior del vástago de la horquilla con la pata inferior de la línea del freno hacia abajo hacia la parte trasera de las horquillas delanteras a la mordaza del freno.
23. Asegure el múltiple en el vástago de la horquilla con el tornillo que se retiró anteriormente (2). Ajuste.
Par: 4,1–5,4 N·m (36–48 in-lbs) Perno con reborde
24. Vea Figura 10 . Conecte las líneas del freno ABS (1 y 2) en el múltiple de la línea de freno trenzada. Apriete la tuerca de tubo.
Par: 13,5–16,3 N·m (10–12 ft-lbs) Líneas del freno
¡ADVERTENCIA
Reemplace las juntas de la línea del freno. Reusar juntas originales puede causar fallo de freno y pérdida de control del vehículo, lo que podría resultar en lesiones graves o la muerte. (00318a)
25. Vea Figura 10 . En la mordaza del freno, instale una arandela de sellado de acero y caucho nueva del kit de la línea de freno inferior a cada lado del dispositivo de conexión banjo de la línea del freno (4). Inserte el perno banjo (3, que se quitó anteriormente) a través de las arandelas y del dispositivo de conexión. Enrosque el perno en la mordaza y apriete.
Par: 29,8–36,6 N·m (22–27 ft-lbs) tuerca hexagonal
26. Obtenga el nuevo conjunto de la línea de freno superior. Enrute la línea de freno superior desde la bomba a lo largo de la parte delantera del manillar, detrás de la abrazadera de la horquilla superior y hacia abajo en el dispositivo de conexión macho, en el extremo superior de la línea de freno inferior.
¡ADVERTENCIA
Reemplace las juntas de la línea del freno. Reusar juntas originales puede causar fallo de freno y pérdida de control del vehículo, lo que podría resultar en lesiones graves o la muerte. (00318a)
27. Vea Figura 1 . Instale el dispositivo de conexión banjo (1) de la línea de freno superior nueva en la bomba con una arandela de sellado (4) nueva del kit de línea de freno superior a cada lado del dispositivo de conexión.
28. Instale el perno banjo (5, que se quitó anteriormente) ajustado, pero no lo apriete completamente en este momento.
29. Vea Figura 6 . Instale la abrazadera “P” de fábrica (4) sobre la línea de freno superior y asegúrela a la abrazadera superior de la horquilla con el tornillo autorroscante y arandela de seguridad del kit.
30. Verifique el enrutamiento de la línea de freno superior desde la bomba, a lo largo del manillar y a través de la abrazadera “P”, hasta la unión de las líneas de freno superiores e inferiores. Verifique el enrutamiento de la línea de freno sea suave y no interfiera con ningún componente del vehículo. Si es necesario, ajuste la posición de la abrazadera “P”.
31. Conecte el dispositivo de conexión hembra sobre la línea de freno superior en el dispositivo de conexión macho en el múltiple. Enrosque el dispositivo de conexión hembra en el dispositivo de conexión macho y apriete con los dedos.
NOTA
Cuando utilice llaves para el ajuste final del dispositivo de conexión, gire solamente la tuerca giratoria . No permita que gire el dispositivo de conexión macho o el tubo múltiple.
32. Con dos llaves, mientras sostiene el dispositivo de conexión inferior rígido fijado en su lugar, apriete la tuerca giratoria con los dedos unos 45 grados (giro de 1/8) o 5.1-7.3 Nm (45-65 in-lbs). Asegúrese de que sólo gire la tuerca giratoria.
1Línea del freno
2Línea del freno
3Perno del banjo
4Dispositivo de conexión banjo
Figura 10. Modelos Dyna con ABS
1Múltiple
2Perno con reborde
Figura 11. Múltiple y línea del freno delantero inferior ABS Dyna
Ajuste y revise el enrutamiento de la línea de freno
1. Utilizando un dispositivo de elevación de motocicletas, levante la estructura del vehículo para que las horquillas delanteras alcancen la máxima extensión. Verifique que la línea de freno inferior no quede muy tensa cuando las horquillas estén completamente extendidas.
2.
NOTA
Al enrutar las líneas de freno accesorias, la intención es:
  • Enrutar con cuidado, sin dar lugar a dobleces o pliegues pronunciados
  • Circulación libre del bloqueo de dirección a bloqueo de dirección
  • Holgura a cualquier punto de sujeción a través del movimiento de dirección
  • Holgura a cualquier enganche potencial como el interruptor de encendido con la llave instalada
  • Evitar cualquier contacto con superficies pintadas a lo largo del movimiento de la dirección (guardabarros, depósito de gasolina, componentes diversos del cuerpo)
  • Se puede producir un ligero contacto con el bastidor, el soporte inferior o la abrazadera triple, pero solo en la magnitud total del movimiento de la dirección
Los ajustes en el enrutamiento de la línea del freno pueden incluir:
  • El uso de la abrazadera P en lugar de la retención con forma de cable de inventario (en algunos modelos)
  • Orientación correcta del adaptador múltiple inferior (en algunos modelos)
  • Longitudes de línea entre las ubicaciones de montaje y en los ángulos del dispositivo de conexión banjo
  • Orientación de la abrazadera P
  • Orientación del dispositivo de conexión banjo
Asegúrese de que todas las líneas del freno estén correctamente enrutadas. Esto incluye girar los manillares de bloqueo a bloqueo y asegurarse de que todas las líneas del freno no enganchen, doblen, rocen las piezas circundantes o queden atrapadas entre piezas. Si sucede alguna de las situaciones anteriores, controle la ubicación de las líneas del freno y ajuste según sea necesario.
3. Ajuste las líneas del freno o la orientación del dispositivo de conexión banjo si las líneas del freno interfieren o atrapan los componentes de la motocicleta, o si el enrutamiento no parece que sea correcto.
4. Cuando se hayan completado los ajustes, apriete el perno banjo de la bomba. Ajuste.
Par: 23–30 N·m (17–22 ft-lbs) Perno del banjo
5. Para todos los modelos excepto FXCW y FXCWC: vea Figura 4 o Figura 5 . Apriete el (los) tornillo(s) de la abrazadera “P” en la abrazadera de la horquilla mientras sostiene la(s) abrazadera(s) “P” y la lengüeta de la conexión a tierra eléctrica (si corresponde) en la orientación adecuada. Instale las correas de cables en las mismas ubicaciones que las correas de cables originales, si corresponde. Para los modelos FXCW y FXCWC: vea Figura 7 . Utilice las dos correas de cables (7) del kit de línea de freno inferior para fijar la línea de freno superior al arnés de cables del interruptor del manillar en las ubicaciones mostradas. Asegúrese de que la línea del freno no entre en contacto con la lengüeta de la conexión a tierra eléctrica debajo del perno del elevador del manillar.
NOTA
Para los modelos Dyna de 2006 y posteriores con el interruptor/llave de encendido ubicado en la parte delantera de la estructura directamente detrás del cabezal de dirección:
Si la línea del freno entra en contacto con la llave o el llavero con mando a distancia durante el giro completo a la derecha de los manillares, gire la abrazadera acolchada (situada debajo de la abrazadera inferior de la horquilla) hacia el lado izquierdo del vehículo para mover la parte vertical de la línea del freno entre las abrazaderas superior e inferior lo más lejos posible de la derecha, para mantener la línea del freno lejos de la llave de encendido.
Si la línea de freno entra en contacto con la abrazadera inferior de la horquilla, gire a continuación la abrazadera acolchada hacia el lado derecho del vehículo para proporcionar el espacio libre necesario
ARMADO FINAL
Purgue y pruebe la línea del freno delantero
NOTA
Verifique que el tanque de combustible, el guardabarros delantero, cromado, y las placas apoyapiés estén adecuadamente cubiertos con una cubierta de servicio H-D o una cubierta protectora de polietileno.
1. Si aún no se ha quitado, quite la cubierta de la bomba del freno delantero.
2. Coloque la motocicleta en posición vertical para que la bomba esté en posición nivelada.
NOTA
Esta hoja de instrucciones cubre los modelos de motocicletas que utilizan líquido de frenos hidráulico DOT 4 o DOT 5. El manual del propietario y el manual de servicio de esta motocicleta, y la cubierta de la bomba indicarán qué tipo de líquido de frenos debe usar para su motocicleta.
No mezcle los grados del líquido de frenos, ya que no son compatibles. Mezclar diferentes tipos de líquido puede afectar negativamente la capacidad de frenado y causar un fallo del freno, lo cual podría causar lesiones graves o la muerte.
3. Agregue el líquido de frenos hidráulico DOT 4 o el líquido de frenos hidráulico DOT 5 (compruebe el manual del propietario, el manual de servicio o la cubierta de la bomba para conocer el tipo correcto para este modelo de motocicleta) solo al depósito de la bomba hasta que el nivel del líquido esté a 3,2 mm (1/8 pulg.) desde la parte superior. No reutilice líquido de frenos viejo. Use solamente líquido de frenos de un recipiente sellado.
¡ADVERTENCIA
Asegúrese de que el puerto de descarga de la bomba no esté obstruido. Un puerto de descarga obstruido puede causar arrastre de freno o bloqueo y pérdida de control del vehículo, lo que podría resultar en lesiones graves o la muerte. (00317a)
4. Verifique el funcionamiento correcto del puerto de descarga de la bomba. Frene y suelte lentamente la palanca del freno delantero. Un leve chorro de líquido romperá la superficie del líquido en el compartimiento del depósito si todos los componentes internos están funcionando correctamente.
¡ADVERTENCIA
Después de dar servicio a los frenos y antes de mover la motocicleta, bombee los frenos para acumular presión en el sistema de frenos. La presión insuficiente puede afectar el funcionamiento de los frenos, lo que podría ser la causa de muerte o lesiones graves. (00279a)
5. Purgue el sistema de freno según las instrucciones en el manual de servicio.
6. Revise la bomba y los dispositivos banjo de la pinza, así como la conexión macho/hembra debajo de la abrazadera inferior de la horquilla para detectar cualquier señal de fuga.
7. Apriete la válvula de purga.
Par: 9–11,3 N·m (80–100 in-lbs) tuerca hexagonal
8. Instale la tapa de purga.
9. Agregue líquido de frenos al depósito de la bomba hasta que el nivel de líquido esté a aproximadamente 3,2 mm (1/8 pulg.) de la parte superior.
NOTA
Antes de instalar la tapa de la bomba, compruebe que no se expanda el fuelle de la junta de la tapa. Si se expande el fuelle, se expulsará el líquido de frenos del depósito durante la instalación de la cubierta, lo que podría dañar el acabado del vehículo.
10. Tome en cuenta que la forma de la cubierta de la bomba cuenta con un extremo más delgado que el otro. Instale la cubierta (con la junta comprimida) en el depósito de la bomba:
a. para los modelos de 2007 y anteriores, para que el extremo más delgado se posicione por encima del dispositivo de conexión de la línea de freno.
b. para los modelos de 2008 y posteriores, para que el extremo más grueso se posicione por encima del dispositivo de conexión de la línea del freno.
c. TODOS los modelos: instale dos tornillos para instalar la cubierta en el depósito. Apriete los tornillos a 0,7–0,9 N·m (6–8 in-lbs) .
VUELTA AL SERVICIO
NOTA
Verifique que el interruptor de llave de encendido esté en la posición OFF (apagado) antes de instalar el fusible principal o conectar los cables de la batería.
¡ADVERTENCIA
Primero conecte el cable positivo (+) de la batería. Si el cable positivo (+) llega a tocar tierra con el cable negativo (-) conectado, las chispas resultantes pueden hacer explotar la batería, lo que podría causar la muerte o lesiones graves. (00068a)
1. Verifique que el interruptor de llave de encendido esté en la posición OFF (apagado).
2. Modelos con disyuntor principal: consulte el manual de servicio y siga las instrucciones para conectar los cables de la batería (el cable positivo primero). Aplique una capa liviana de lubricante para contactos eléctricos Harley-Davidson (pieza H-D n. 99861-02), vaselina o material para retardar la corrosión a los terminales de la batería. Modelos con fusible principal: Consulte el manual de servicio y siga las instrucciones para instalar el fusible principal.
¡ADVERTENCIA
Después de instalar el asiento, tire de este hacia arriba para comprobar que esté asegurado en su lugar. Al conducir la motocicleta, un asiento flojo podría moverse, ocasionar la pérdida del control y causar la muerte o lesiones graves. (00070b)
3. Instale el asiento (si se quitó) de acuerdo con las instrucciones en el manual de servicio.
¡ADVERTENCIA
Después de reparar el sistema de frenos, pruebe los frenos a baja velocidad. Si los frenos no funcionan correctamente, probarlos a velocidades altas puede provocar la pérdida de control, lo que podría ser la causa de muerte o de lesiones graves. (00289a)
4. TODOS los modelos: Pruebe la conducción de la motocicleta. Si el freno se siente esponjoso, repita el procedimiento de purga.
PIEZAS DE SERVICIO
Figura 12. Instalación del ABS, líneas del freno delantero modulares (típicas; se muestra Softail FL)
Tabla 5. Piezas de servicio: Kits de línea de freno superior
Artículo
Descripción (Cantidad)
Número de pieza
A
Línea del freno, superior (1)
No se vende por separado
4
Arandela, sellado (diámetro interior grande) (2)
41733-88
5
Correa de cables (3)
10065
6
Abrazadera P, pequeña (2)
10059A
7
Abrazadera “P”, acolchada (1)
(no se utiliza para aplicaciones con ABS)
42364-07
Tabla 6. Piezas de servicio: Kits de línea de freno inferior (excepto 38132-11A, 38135-11A, 38186-11A, 41800022A o 41800308)
Artículo
Descripción (Cantidad)
Número de pieza
1
Línea del freno, inferior (1)
No se vende por separado
3
Arandela, sellado (diámetro interior pequeño) (2)
41731-01
5
Correa de cables (2)
10065
8
Tornillo (solo para el kit 45770-08)
3594
9
Arandela, plana
(solo para el kit 45770-08)
6703
Tabla 7. Piezas de servicio: Kits de línea de freno inferior 38132-11A, 38135-11A, 38186-11A, 41800022A, 41800308, 41800368, 41800371
Artículo
Descripción (Cantidad)
Número de pieza
1
Línea del freno, inferior (mordaza a la HCU)
No se vende por separado
2
Línea de freno, intermedia
(HCU a la línea de freno superior)
No se vende por separado
3
Arandela, sellado (diámetro interior pequeño) (2)
(solo 41800368 y 41800371)
Arandela, sellado (diámetro interior pequeño) (4)
(Todos los otros kits)
41756-09
.
41731-01
.
4
Arandela, sellado (diámetro interior grande) (2)
41733-88
5
Correa de cables (2)
10065
Tabla 8. Piezas de servicio: Kits de línea de freno inferior 41800032A, 41800050, 41800076A
Artículo
Descripción (Cantidad)
Número de pieza
1
Línea del freno, inferior
No se vende por separado
3
Arandela, sellado (diámetro interior pequeño) (2)
41731-01
10
Tornillo
4240
11
Arandela de seguridad
7118
Tabla 9. Artículos mencionados en el texto
Artículo
Descripción (Cantidad)
A
Línea de freno superior (vea las tablas 1-3)
B
Unidad de control hidráulico (HCU)
C
Pernos banjo
D
Tornillo
E
Presilla de la línea del freno (2)
F
Mordaza, freno delantero