MANÓMETRO DEL ACEITE DIGITAL
J047722016-09-01
GENERALIDADES
Números del kit
75138-09, 75340-09, 40141-10, 43300055
Modelos
Para obtener información sobre la adaptación a los diferentes modelos, vea el catálogo de venta al detalle de P&A (piezas y accesorios) o la sección Piezas y accesorios en www.harley-davidson.com (inglés solamente).
Requisitos para la instalación
Los modelos Softail de 2011 y posteriores requieren la compra por separado de un kit de conexión eléctrica (pieza Nº 72673-11).
Los modelos Dyna de 2012 y posteriores requieren la compra por separado de un kit de conexión eléctrica (pieza Nº 72673-11).
Los modelos Touring de 2014 y posteriores requieren la compra por separado de un kit de conexión eléctrica (pieza Nº 69200722), a menos que ya esté instalado.
Para la instalación correcta de este kit se necesita un soplete Ultratorch UT-100 (número de pieza HD-39969), una pistola de calor Robinair (número de pieza HD-25070) con el accesorio de contracción por calor (número de pieza HD-41183) u otro dispositivo apropiado de calor radiante.
Para la instalación correcta de este kit se requiere ssellador de rosca Loctite® 565, rojo, (pieza Nº 99818-97).
ADVERTENCIA
La seguridad del motociclista y del pasajero dependen de la instalación correcta de este kit. Use los procedimientos correspondientes en el Manual de servicio. Si el procedimiento no está dentro de sus capacidades o no tiene las herramientas correctas, pida a un concesionario Harley-Davidson que realice la instalación. La instalación incorrecta de este kit podría causar la muerte o lesiones graves. (00333b)
NOTA
En esta hoja de instrucciones se hace referencia a la información del Manual de servicio. Para esta instalación, se requiere el Manual de servicio del vehículo de este año y modelo. Disponible en un concesionario Harley-Davidson.
Sobrecarga eléctrica
AVISO
Es posible que el sistema de carga del vehículo se sobrecargue al añadir demasiados accesorios eléctricos. Si los accesorios eléctricos combinados que funcionan a la vez consumen más corriente eléctrica que los que el sistema de carga del vehículo puede suministrar, el consumo eléctrico puede hacer descargar la batería y dañar el sistema eléctrico del vehículo. (00211d)
ADVERTENCIA
Cuando instale cualquier accesorio eléctrico, asegúrese de no sobrepasar la clasificación máxima de amperaje del fusible o del disyuntor que protegen el circuito afectado que está siendo modificado. Sobrepasar el amperaje máximo puede ocasionar fallas eléctricas, lo que podría causar la muerte o lesiones graves. (00310a)
Este kit requiere hasta 400 mA de corriente adicional del sistema eléctrico.
Contenido del kit
PREPARACIÓN
ADVERTENCIA
Extraiga el fusible principal antes de continuar para evitar el arranque accidental del vehículo, lo que podría ser la causa de muerte o de lesiones graves. (00251b)
ADVERTENCIA
Para evitar el arranque accidental del vehículo, lo que puede ser la causa de muerte o de lesiones graves, desconecte el cable negativo (-) de la batería antes de continuar. (00048a)
CON sirena de seguridad
NOTA
  • CON sirena de seguridad: con el llavero con mando a distancia de seguridad presente, gire el interruptor de encendido a ON (encendido). Vea el manual de servicio. Una vez desactivado el sistema, girar el interruptor de encendido a OFF (apagado). Quite el fusible principal INMEDIATAMENTE.
  • Para los vehículos de 2006 y anteriores, equipados con sirena de seguridad: desactive la sirena con el llavero con mando a distancia o el código de seguridad. Vea el manual de servicio. Quite el fusible principal o el disyuntor principal. Gire el interruptor de encendido a OFF (apagado).
SIN sirena de seguridad
Models with main fuse: See the service manual. Quite el fusible principal.
Todos los modelos con disyuntor principal, EXCEPTO los modelos Dyna de 2011 y anteriores.
  1. Vea el Manual de servicio para quitar el asiento. Conserve todos los elementos de sujeción de montaje del asiento.
  2. Vea el manual de servicio. Desconecte el cable negativo de la batería.
  3. Gire el interruptor de encendido a OFF (apagado).
Modelos Dyna de 2011 y anteriores con disyuntor principal:
1. Vea el Manual de servicio para quitar el asiento. Conserve todos los elementos de sujeción de montaje del asiento.
ADVERTENCIA
Para evitar el arranque accidental del vehículo, lo que podría causar lesiones graves o la muerte, desconecte los cables de la batería (el cable negativo (-) primero) antes de continuar. (00307a)
ADVERTENCIA
Primero desconecte el cable negativo (-) de la batería. Si el cable positivo (+) llega a tocar tierra con el cable negativo (-) conectado, las chispas resultantes pueden hacer explotar la batería, lo que podría causar la muerte o lesiones graves. (00049a)
2. Desconecte ambos cables de la batería: el cable negativo primero. Quite la batería, de acuerdo con el Manual de servicio.
3. Gire el interruptor de encendido a OFF (apagado).
INSTALACIÓN DEL EMISOR DE LA PRESIÓN DE ACEITE Y DEL INDICADOR
1. Vea Figura 1. Extraiga el interruptor de la presión de aceite. Extraiga y deseche el interruptor. Limpie el agente fijador anterior de la abertura con rosca.
Figura 1. Ubicación del interruptor de la presión de aceite (típico)
2. Vea Figura 5. Dyna and Softail models only: Get the 90 degree elbow fitting (5) from the kit. Usando Loctite® 565 Thread Sealant (número de pieza 99818-97), aplique sellador de rosca a las roscas macho limpias del dispositivo de conexión. Enrosque el dispositivo de conexión dentro del cárter. Oriente el dispositivo de conexión de manera tal que el emisor apunte hacia abajo. Apriete a 10,2–13,6 N·m (90–120 in-lbs),
3. ALL models: Get the oil pressure sender (4) from the kit. Enrosque el emisor de la presión de aceite en el cárter o el dispositivo de conexión tipo codo. Ajuste. 10,2–13,6 N·m (90–120 in-lbs)
ADVERTENCIA
Cuando se realice alguna reparación en el sistema de combustible, no fume ni permita la cercanía de llamas descubiertas o chispas. La gasolina es extremadamente inflamable y muy explosiva, por lo que puede provocar lesiones graves o incluso la muerte. (00330a)
4. Vea el manual de servicio. Afloje el tanque de combustible para obtener acceso a la cubierta de los balancines traseros.
5. Vea Figura 2. Siga con el cilindro trasero del motor (4). Extraiga y deseche los dos últimos pernos de la cubierta de los balancines del lado derecho (2). Limpie el agente fijador anterior de los agujeros con rosca.
6. Obtenga el manómetro digital del aceite (1), los dos tornillos con reborde hexagonal y las cuatro arandelas aislantes (3) del kit. Coloque una arandela en la rosca de cada tornillo. Inserte los tornillos a través de los agujeros de montaje del indicador como se muestra. Coloque una segunda arandela en la rosca de cada tornillo.
NOTA
Asegúrese de que el cable y conducto del indicador no estén comprimidos entre el indicador y la cubierta de los balancines.
1Manómetro del aceite digital
2Perno de la cubierta de los balancines (2)
3Arandela fenólica (4)
4Cilindro trasero del motor
Figura 2. Instalación del manómetro del aceite digital
7. Guíe el cable y el conducto del indicador hacia atrás pasados de la cubierta de los balancines. Sin apretar, con ambos tornillos, sujete el indicador a la cubierta de los balancines. Ajuste los tornillos delanteros a 20,3–24,4 N·m (15–18 ft-lbs) Apriete el tornillo trasero. 20,3–24,4 N·m (15–18 ft-lbs)
UBICACIÓN DEL ARNÉS DE CABLES
1. Coloque el conducto del manómetro digital del aceite hacia la parte trasera del vehículo.
Pase el cable naranja/blanco sin terminación y el cable negro:
1. Modelos Dyna:
a. Debajo del tubo de la estructura superior;
b. A través del área de la batería (adelante de la ubicación de la batería);
c. Hacia el área detrás del bloque de fusibles en el lado izquierdo del vehículo.
2. Dyna models: Route the unterminated orange/white wire and black wire:
a. Debajo del tubo de la estructura superior;
b. A través del área de la batería (adelante de la ubicación de la batería);
c. Hacia el área detrás del bloque de fusibles en el lado izquierdo del vehículo.
3. Softail models: Route the unterminated orange/white wire and black wire:
a. A lo largo del interior de tubo superior de la estructura, más allá de la batería;
b. Sobre el bloque de fusibles
4. Touring models EXCEPT 2007: Route the unterminated orange/white wire and black wire:
a. Sobre el tubo derecho superior de la estructura;
b. Atravesados debajo de los arneses que ya están en el área, debajo del asiento;
c. Debajo del tubo izquierdo superior de la estructura;
d. Al área detrás de la cubierta lateral izquierda.
5. 2007 Touring models: Route the unterminated orange/white wire and black wire:
a. A lo largo del interior del tubo superior de la estructura;
b. Hacia abajo al área detrás de la cubierta lateral derecha.
Coloque el ramal largo del arnés hacia el emisor de la presión de aceite que se instaló anteriormente:
1. Modelos Dyna:
a. hacia atrás a lo largo del tubo superior de la estructura;
b. hacia abajo del tubo vertical detrás de la caja de la batería;
c. hacia adelante a lo largo del tubo inferior de la estructura;
d. hacia arriba del tubo vertical delantero.
2. Modelos Softail:
a. Hacia atrás a lo largo del tubo superior de la estructura.
b. Siguiendo el arnés principal del vehículo hacia abajo detrás del tanque de aceite;
c. Hacia adelante con el arnés principal a lo largo del tubo inferior de la estructura.
3. Modelos Touring:
a. Hacia abajo del tubo vertical detrás de la cubierta lateral derecha.
b. Hacia adelante a lo largo del tubo inferior de la estructura y del arnés del vehículo;
c. Hacia arriba del tubo vertical delantero.
4. TODOS los modelos:
a. Enchufe el conector en el emisor de la presión de aceite.
CONEXIÓN DEL ARNÉS
TODOS los modelos
El empalme de los cables conductores es necesario en la instalación del manómetro digital del aceite en el vehículo. Vea los procedimientos correctos de empalme del cable en el apéndice en el Manual de servicio.
ADVERTENCIA
Asegúrese de seguir las instrucciones del fabricante cuando use el soplete UltraTorch UT-100 o cualquier otro dispositivo de calentamiento radiante. No seguir las instrucciones del fabricante puede provocar un incendio, lo que podría ser la causa de muerte o lesiones graves. (00335a)
  • Evite dirigir calor hacia cualquier componente del sistema de combustible. El calor extremo puede causar el encendido/explosión del combustible, lo que podría causar la muerte o lesiones graves.
  • Evite dirigir calor hacia cualquier componente del sistema eléctrico que no sean los conectores en los que se hace el trabajo de contracción por calor.
  • Mantenga las manos lejos de la punta de la herramienta y del accesorio de contracción por calor.
NOTA
Los conectores eléctricos se identifican en el Manual de servicio con números y letras dentro de corchetes.
1. Corte el conector del interruptor de la presión de aceite de equipo original (el circuito [120] o [139], dependiendo del modelo y año) del cable verde/amarillo del arnés del vehículo.
2. Vea Figura 5. Deslice el tubo reductor (13) sobre el cable. Obtenga del kit el conector de empalme sellado rojo (8). Empalme el cable verde/amarillo del conector nuevo del emisor de la presión de aceite con el cable verde/amarillo del arnés del vehículo.
3. Deslice el tubo reductor sobre el conector de empalme y ambos cables. Use una pistola de calor o un dispositivo apropiado de calor radiante para contraer el tubo a los cables y al conector.
4. Una el ramal largo del arnés a la estructura del vehículo y los arneses según sea necesario con correas de cables del kit.
5. Vuelva a los cables sin terminación del arnés en el bloque de fusibles.
6.
a. 2012-later Dyna models: Proceed to that section.
b. 2011-later Softail models: Proceed to that section.
c. 2014-2016 Touring models: Proceed to that section.
d. Para todos los demás modelos:
7. Vea el manual de servicio. Localice la conexión a tierra del arnés principal en el chasis de la estructura del vehículo. Extraiga el tornillo de conexión a tierra.
8. Vea Figura 5. Seleccione el terminal de anillo del tamaño correcto (artículo 9 o 10) para que acople con el tornillo de conexión a tierra o con el espárrago. Corte el cable de la conexión a tierra negro en el arnés del manómetro digital del aceite para que quede cerca de la conexión a tierra del vehículo. Engarce el terminal de anillo en el cable negro de la conexión a tierra. Instale el terminal de anillo en el tornillo de conexión a tierra o en el espárrago. Conecte el cable naranja/blanco a una fuente de alimentación del vehículo. Vea el diagrama de cableado e instrucciones del Manual de servicio. Siga a la sección para el año/modelo específico del vehículo.
TODOS los modelos de 2003 y anteriores
  1. Localice el cable naranja/blanco del arnés del vehículo que va al conector de la iluminación trasera [7] debajo del asiento.
  2. Corte el exceso del cable naranja/blanco del arnés del manómetro digital del aceite para que alcance fácilmente el cable naranja/blanco del arnés del vehículo.
  3. Corte el cable naranja/blanco del arnés del vehículo en un lugar que permita pelarlo y empalmarlo fácilmente con el cable naranja/blanco del arnés del manómetro digital del aceite.
  4. Vea Figura 5. La advertencia bajo la sección Conexión del arnés y el Manual de servicio. Usando el conector de empalme sellado azul (7) del kit, empalme juntos los tres cables naranja/blanco.
  5. Compruebe toda la longitud del cableado para detectar fricción, rozaduras o puntos de compresión. Continúe a Armado final.
Modelos Dyna de 2004 a 2011
1. Vea el manual de servicio. Extraiga la caja de fusibles y relés del vehículo.
2. Vea Figura 5. Obtenga del kit el cable del adaptador del bloque de fusibles naranja/blanco (6). Consulte la Figura 3. Observe el terminal en cada extremo (vea . Solamente el terminal CON las lengüetas de resorte encaja dentro de la cavidad de fusibles. Cuidadosamente corte el terminal SIN lengüetas de resorte del cable y deséchelo.
1CORTE este terminal del cable
2DEJE este terminal en el cable
3Lengüetas de resorte (2)
Figura 3. Cable adaptador del bloque de fusibles (Dyna y Softail)
3. Localice la cavidad de fusible etiquetada “OPEN” (abierta) en la caja de fusibles y relés. Hay un cable que alimenta un lado de este circuito, pero no hay un cable o fusible de acoplamiento. Inserte el terminal en el cable del adaptador naranja/blanco hasta que se detenga. Vea algún terminal cercano instalado en la fábrica para compararlo y verificar que esté correctamente orientado y a la profundidad correcta.
4. Corte el exceso del cable naranja/blanco del arnés del manómetro digital del aceite, para que alcance fácilmente el cable adaptador naranja/blanco instalado en el paso 3. Consulte la Figura 5. Obtenga del kit el conector de empalme sellado azul (7). Empalme el cable naranja/blanco del arnés del manómetro digital del aceite con el cable adaptador naranja/blanco.
5. Vea Figura 5. Instale el fusible de 2 A (11) del kit en la cavidad de fusible “ABIERTA” para completar el circuito.
6. Instale en el vehículo la caja de fusibles y relés y la cubierta. Vea el manual de servicio.
7. Compruebe toda la longitud del cableado para detectar fricción, rozaduras o puntos de compresión. Continúe a Armado final.
Modelos Softail 2004 a 2010
1. Retire la cubierta del bloque de fusibles. Extraiga los dos tornillos con cabeza hexagonal que sujetan la pieza de soporte del bloque de fusibles. Separe el conjunto de la pieza de soporte y el bloque de fusible de la estructura del vehículo.
2. Presione la lengüeta que retiene el bloque de fusibles del lado izquierdo. Deslice para sacar el bloque de las ranuras de montaje.
3. Vea Figura 3. Obtenga del kit el cable del adaptador del bloque de fusibles naranja/blanco (6). Observe el terminal en cada extremo (vea . Solamente el terminal CON las lengüetas de resorte encaja dentro de la cavidad de fusibles. Cuidadosamente corte el terminal SIN lengüetas de resorte del cable y deséchelo.
4. Localice la cavidad de fusible etiquetada “P&A IGN” en la cubierta del bloque de fusibles. Hay un cable que alimenta un lado de este circuito, pero no hay un cable o fusible de acoplamiento. Inserte el terminal en el cable del adaptador naranja/blanco hasta que se detenga. Vea algún terminal cercano instalado en la fábrica para compararlo y verificar que esté correctamente orientado y a la profundidad correcta.
5. Corte el exceso del cable naranja/blanco del arnés del manómetro digital del aceite para que alcance fácilmente el cable adaptador naranja/blanco instalado en el paso 4. Obtenga del kit el conector de empalme sellado azul (7). Empalme el cable naranja/blanco del arnés del manómetro digital del aceite con el cable adaptador naranja/blanco.
6. Vea Figura 5. Instale el fusible de 2 A (11) del kit en la cavidad del fusible “P&A IGN” para completar el circuito.
7. Deslice el bloque de fusibles dentro de las ranuras de montaje en la pieza de soporte del bloque de fusibles hasta que haga clic al entrar firmemente en su lugar. Coloque el conjunto de la pieza de soporte y bloque de fusibles en su posición. Sujételo con los dos tornillos con cabeza hexagonal que se quitaron anteriormente. Ajuste firmemente. Instale la cubierta del bloque de fusibles.
8. Compruebe toda la longitud del cableado para detectar fricción, rozaduras o puntos de compresión. Continúe a Armado final.
Modelos Dyna de 2012 y posteriores Modelos Softail de 2011 y posteriores
1. Instale el arnés de conexión eléctrica (comprado por separado) en el manómetro del aceite, de acuerdo con las instrucciones del kit del arnés.
a. Vea las instrucciones de ese kit y el Manual de servicio. Empalme el cable naranja/blanco del manómetro digital del aceite con el cable rojo/amarillo del arnés de conexión eléctrica.
b. Empalme el cable negro del manómetro digital del aceite con el cable negro del arnés de conexión eléctrica.
2. Conecte el conector hembra del arnés de conexión eléctrica al arnés del vehículo.
3. Compruebe toda la longitud del cableado para detectar fricción, rozaduras o puntos de compresión. Continúe a Armado final.
Modelos FL Touring de 2004 a 2013
1.
a. 2004-2006 models: Remove left side cover. Vea el manual de servicio.
b. 2007 models: Remove right side cover unless already done. Vea el manual de servicio.
c. 2008-2013 models: Remove left side cover. Vea el manual de servicio.
2. ALL models: Remove the main fuse holder, fuse block and dust cover from the vehicle. Vea el manual de servicio.
3. Vea Figura 5. Obtenga del kit el cable del adaptador del bloque de fusibles naranja/blanco (6).
a. Modelos de 2004 a 2006: Vea Figura 4. (Vista superior). Observe el terminal en cada extremo. Solamente el terminal SIN las lengüetas de resorte encaja dentro de la cavidad de fusibles. Cuidadosamente corte el terminal CON lengüetas de resorte del cable y deséchelo.
b. Modelos de 2007: Vea Figura 4. (Vista inferior). Observe el terminal en cada extremo. Solamente el terminal CON las lengüetas de resorte encaja dentro de la cavidad de fusibles. Cuidadosamente corte el terminal SIN lengüetas de resorte del cable y deséchelo.
c. Modelos de 2008 a 2013: Vea Figura 4. (Vista superior). Observe el terminal en cada extremo. Solamente el terminal SIN las lengüetas de resorte encaja dentro de la cavidad de fusibles. Cuidadosamente corte el terminal CON lengüetas de resorte del cable y deséchelo.
1CORTE este terminal del cable
2DEJE este terminal en el cable
3Lengüetas de resorte (2)
Figura 4. Cable adaptador del bloque de fusibles (Touring FL)
4. TODOS los modelos: Ubique la cavidad del fusible indicada como "P&A IGN", "2 A MÁX". Debe haber una barra colectora alimentando un lado de este circuito pero no hay un cable ni un fusible que acoplen. Quite los tres fusibles existentes en esta fila, tomando nota de su ubicación.
5. Suavemente quite el bloqueo secundario de plástico color naranja del bloque de fusibles. Inserte el terminal en el cable del adaptador naranja/blanco hasta que se detenga. Vea algún terminal cercano instalado en la fábrica para compararlo y verificar que esté correctamente orientado y a la profundidad correcta. Instale el bloqueo secundario.
6. Corte el exceso del cable naranja/blanco del arnés del manómetro digital del aceite para que alcance fácilmente el cable adaptador naranja/blanco instalado en el paso 5. Obtenga del kit el conector de empalme sellado azul (7). Empalme el cable naranja/blanco del arnés del manómetro digital del aceite con el cable adaptador naranja/blanco.
7. Vea Figura 5. Instale el fusible de 2 A (11) del kit en la cavidad del fusible "P&A IGN" para completar el circuito. Instale los tres fusibles que se quitaron en el paso 4 en las cavidades correctas.
8. Instale la cubierta contra el polvo en el bloque de fusibles. Instale el bloque de fusibles y el portafusibles del fusible principal. Vea el manual de servicio.
9. Compruebe toda la longitud del cableado para detectar fricción, rozaduras o puntos de compresión. Continúe a Armado final.
Modelos FL Touring de 2004 a 2013
NOTA
Puede empalmar hasta tres accesorios en el arnés de conexión eléctrica.
1. Quite la cubierta lateral izquierda. Vea el manual de servicio.
2. Localice el conector de accesorios P&A [4A] (un conector macho Molex de ocho vías, gris, con tapa contra la intemperie) dentro de la caja de fusibles y relés, debajo de la cubierta lateral izquierda.
3. SI AÚN NO ESTÁ INSTALADO un arnés de conexión eléctrica:
NOTA
Si es necesario empalmar más instalaciones en el arnés de conexión eléctrica, vea las configuraciones de empalmes múltiples en el Manual de servicio. No sobrecargue el sistema de carga del vehículo.
a. Instale el arnés de conexión eléctrica de acuerdo con las instrucciones en ese kit: NO conecte el conector hembra gris de ocho vías al conector [4A] en este momento.
b. Vea CONEXIÓN DEL ARNÉS, TODOS los modelos, mostrada anteriormente en estas instrucciones.
c. Corte las tapas del cable negro y del cable violeta/azul del arnés de conexión eléctrica. Pele los cables, de acuerdo con el Manual de servicio. NO corte la tapa del cable rojo.
d. Engarce, empalme y selle el cable negro del nuevo conector del emisor de la presión de aceite con el cable negro del arnés de conexión eléctrica. Engarce, empalme y selle el cable naranja/blanco del conector del emisor de la presión de aceite con el cable violeta/azul.
e. Extraiga el conector [4A] de la caja. Quite la tapa contra la intemperie del conector. Conecte el conector gris hembra en el arnés de la conexión eléctrica al conector [4A].
4. SI YA ESTÁ INSTALADO un arnés de conexión eléctrica:
NOTA
Si es necesario empalmar más instalaciones en el arnés de conexión eléctrica, vea las configuraciones de empalmes múltiples en el Manual de servicio. No sobrecargue el sistema de carga del vehículo.
a. Extraiga el conector [4A] de la caja. Desconecte el conector hembra gris en el arnés de conexión eléctrica del conector [4A].
b. Vea CONEXIÓN DEL ARNÉS, TODOS los modelos, mostrada anteriormente en estas instrucciones.
c. Corte las conexiones empalmadas del cable negro y del cable violeta/azul del arnés de conexión eléctrica. NO corte las conexiones empalmadas del cable rojo.
d. Pele los cables negros y los cables violeta/azul, de acuerdo con el Manual de servicio.
e. Engarce, empalme y selle los cables negros del nuevo conector del emisor de la presión de aceite y los accesorios instalados previamente con el cable negro del arnés de conexión eléctrica. Engarce, empalme y selle los cables naranja/blanco del conector del emisor de la presión de aceite y los accesorios instalados previamente con el cable violeta/azul.
f. Conecte el conector gris hembra en el arnés de la conexión eléctrica al conector [4A].
5. Compruebe toda la longitud del cableado para detectar fricción, rozaduras o puntos de compresión. Continúe a Armado final.
TERMINADO
ADVERTENCIA
Cuando se realice alguna reparación en el sistema de combustible, no fume ni permita la cercanía de llamas descubiertas o chispas. La gasolina es extremadamente inflamable y muy explosiva, por lo que puede provocar lesiones graves o incluso la muerte. (00330a)
ADVERTENCIA
Primero conecte el cable positivo (+) de la batería. Si el cable positivo (+) llega a tocar tierra con el cable negativo (-) conectado, las chispas resultantes pueden hacer explotar la batería, lo que podría causar la muerte o lesiones graves. (00068a)
AVISO
No apriete excesivamente los pernos en los bornes de la batería. Utilice los valores de par de torsión recomendados. Si los pernos de los bornes de la batería se aprietan demasiado, se pueden dañar los bornes de la batería. (00216a)
1. Instale el tanque de combustible. Vea el manual de servicio.
2.
NOTA
Verifique que el encendido esté en la posición OFF (apagado) antes de instalar el fusible principal o conectar los cables de la batería.
Todos los modelos con fusible principal: instale el fusible principal. Vea el manual de servicio.
3. 2011-earlier Dyna models with main circuit breaker: Install battery. Vea el manual de servicio.
4. All models with main circuit breaker EXCEPT 2011-earlier Dyna: Attach the negative battery cable. Vea el manual de servicio.
5. All models with main circuit breaker: Apply a light coat of petroleum jelly or corrosion retardant material to battery terminals.
6. ALL models: Test the digital oil pressure gauge for proper operation. Vea la sección Función del indicador que sigue.
7. Instalar el asiento. Después de instalarlo, tire del asiento hacia arriba para comprobar que esté seguro.
Funcionamiento del indicador
El indicador del manómetro del aceite se encenderá cuando el encendido del vehículo se active. El valor mínimo que se puede mostrar es 0,3 bar (5 psi). Esta pantalla aparece aunque el motor no esté funcionando.
Si la presión de aceite cae a un punto donde la luz indicadora de aceite se enciende, ¡PARE EL MOTOR INMEDIATAMENTE!NO CONDUZCA más hasta que se encuentre el problema y se hagan las reparaciones necesarias.
CAMBIO DEL MODO DE LA PANTALLA
1. Para cambiar la pantalla para que la lectura sea en psi o bar:
a. Con el vehículo en un área con buena iluminación, gire el interruptor a IGNITION (encendido) pero, no arranque el motor.
b. Permita que el valor de la presión que se muestra en la carátula del indicador se estabilice arriba de 0,3 BAR o 5 PSI. Cubra la mitad derecha de la carátula (como mínimo el área directamente debajo del ícono de PSI/BAR) con la mano u otro objeto opaco.
c. En el momento en que la pantalla empiece a destellar (alrededor de cinco segundos), descubra la carátula del indicador. Los destellos se detienen y se muestra el modo alterno.
d. Si continúa destellando, gire el encendido y repita el proceso.
PIEZAS DE SERVICIO
Figura 5. Piezas de servicio: Manómetro digital del aceite
Tabla 1. Piezas de servicio
Kit
Artículo
Descripción (cantidad)
Número de pieza
Kit 75138-09 (cromado)
1
Manómetro digital del aceite (cromado)
No se vende por separado
Kit 75340-09 (negro)
1
Manómetro digital del aceite (negro)
No se vende por separado
2
Tornillo, cabeza de reborde hexagonal (2)
3155
3
Arandela, de aislamiento (4)
6580
4
Emisor de la presión de aceite
74438-99A
5
Dispositivo de conexión Street, tipo codo 90 grados, latón
75221-09
6
Cable del adaptador del bloque de fusibles (naranja/blanco)
70329-04
7
Conector de empalme sellado, Nº 14-16 AWG (azul)
70586-93
8
Conector de empalme sellado, Nº 18-20 AWG (rojo)
70585-93
9
Terminal de anillo, Nº 18-22 AWG (espárrago de 1/4 pulg.)
9858
10
Terminal de anillo, N.° 18-22 AWG (espárrago de 8 mm [5/16 pulg.])
9859
11
Fusible, tipo hoja, 2 A (gris)
54305-98
12
Correa de cables
10181
13
Tubo de contracción, black, 0,8 mm (0.032 in) tornillo de fuerza 51 mm (2.0 in) long
72411-97
14
Kit de servicio, elementos de sujeción del manómetro del aceite (incluye los artículos 2 y 3)
12600004