Élément | Description (quantité) | Numéro de pièce |
---|---|---|
1 | Boîte de rangement (1) | Non vendue séparément |
2 | Outil, conduite de frein supérieure (1) | Non vendu séparément |
3 | Joint torique, fourreau (3) | Non vendu séparément |
4 | Outil, câble de commande des gaz (1) | Non vendu séparément |
5 | Joint torique, extrémité supérieure (2) | Non vendu séparément |
6 | Outil, câble de commande de l’embrayage (1) | Non vendu séparément |
7 | Raccord banjo, 0°, 35°, et 90° (3) | Non vendu séparément |
8 | Tube coudé, 45°, 70° et 90° (3) | Non vendu séparément |
9 | Collier en P supérieur (4) | 10059A |
Kits de pièces détachées : | ||
Kit d’entretien de raccord banjo (inclut un raccord à chacun des angles suivants : 0°, 35° et 90°) | 42648-07 | |
Kit d’entretien de tube coudé de commande des gaz (inclut un tube coudé à chacun des angles suivants : 45°, 70° et 90°) | 55941-07 | |
Kit d’entretien de joint torique (inclut deux joints toriques de fourreau et deux joints toriques d’extrémité supérieure) | 42007-07 |
1. | Purger le liquide de frein. a. Enlever le capuchon d’embout sur l’étrier de frein avant. b. Installer une extrémité d’un tuyau en plastique sur le purgeur de l’étrier. Placer l’extrémité libre du tubage dans un récipient approprié. c. Ouvrir le purgeur d’environ 1/2 tour et pomper le levier de frein pour vidanger le liquide de frein du système de frein avant. Ne pas réutiliser le liquide de frein usagé. | |
2. | Noter avec soin l’acheminement de la conduite de frein avant et l’orientation des raccords banjo. | |
AVIS Retirer les composants de la conduite de frein avec soin. Les dommages aux surfaces de logement peuvent causer des fuites. (00320a) | ||
3. | Déconnecter la conduite de frein avant existante du maître-cylindre de frein avant et de l’étrier de frein avant. Conserver les boulons banjo mais jeter les rondelles d’étanchéité. | |
4. | Retirer les vis, les rondelles et les colliers en P de série aux emplacements suivants : a. Du dessous du té de fourche inférieur b. Le long du côté droit de la colonne de direction au niveau du té de fourche supérieur et/ou entre les tés de fourche supérieur et inférieur. c. Mettre de côté les colliers en P mais conserver les vis et les rondelles pour l’installation du kit. d. Retirer la cosse électrique de masse et relever l’emplacement pour l’installation de la conduite de frein. | |
5. | Déposer la conduite de frein avant existante du véhicule. | |
6. | Si l’outil de conduite de frein est utilisé pour déterminer la longueur de la conduite de frein pour un nouveau guidon, le guidon existant doit être retiré. Consulter la section appropriée DÉPOSE DU GUIDON du Manuel d’entretien. | |
7. | Suivre la fiche d’instructions pour l’installation du nouveau guidon. Pour utiliser l’outil de conduite de frein, le maître-cylindre de frein avant doit être monté sur le guidon mais le réservoir ne doit pas être rempli de liquide de frein. |
1. | La conduite de frein modulaire inférieure doit être installée sur les systèmes de frein à disque double pour mesurer la longueur de la conduite de frein supérieure. Pour identifier la conduite de frein inférieure pour votre configuration, voir le catalogue P&A de vente au détail ou la section Pièces et accessoires de www.harley-davidson.com. | |
2. | Pour les modèles Electra-Glide, il est nécessaire de retirer le carénage extérieur pour prendre la mesure. Consulter le Manuel d’entretien approprié et suivre les instructions fournies pour déposer le carénage de la selle. | |
3. | Installer la conduite de frein inférieure tressée en suivant les instructions fournies dans le kit de conduite de frein inférieure. REMARQUE Les raccords banjo inclus dans ce kit sont conçus pour être utilisés sur une vaste gamme de modèles Harley-Davidson. L’aspect du raccord banjo sur la conduite de frein réelle peut être légèrement différent. En outre, le dégagement autour du boulon banjo de série varie en fonction du modèle. | |
4. | Acheminer l’outil de conduite de frein le long du guidon. a. Pour les véhicules équipés d’un carénage, acheminer l’outil le long du guidon et à travers le carénage en suivant le même chemin que pour la conduite de frein de série. b. Pour tous les autres modèles, acheminer l’outil de conduite de frein le long du guidon en suivant le même chemin que celui de la conduite de frein de série. | |
5. | Voir Figure 1. Amener l’outil de mesure vers le raccord mâle sur la conduite de frein inférieure. Glisser le joint torique (1) sur l’outil de mesure et l’aligner avec la base des filets (2) sur le raccord JIC mâle sur la conduite de frein inférieure. REMARQUE En règle générale, arrondir à la taille supérieure suivante pour sélectionner la longueur correcte de la conduite de frein supérieure. | |
![]() Poser une conduite de frein de la bonne longueur. Des câbles d'une longueur incorrecte peuvent nuire à la conduite de la moto, ce qui risque de causer une perte de contrôle pouvant entraîner la mort ou des blessures graves. (00533b) | ||
6. | Sélectionner une longueur pour la conduite de frein supérieure à partir des longueurs disponibles dans le catalogue de vente au détail P&A. Vérifier la longueur en amenant le joint torique de fourreau à cette longueur et en vérifiant l’acheminement de la conduite de frein supérieure. Si nécessaire, amener le fourreau à une distance plus longue ou plus courte. | |
7. | Tout en immobilisant l’outil de conduite de frein à l’emplacement de vis sous le té de fourche inférieur, tourner le guidon complètement à gauche et à droite pour s’assurer que l’outil de conduite de frein s’achemine sans à-coup et qu’elle possède un jeu approprié. S’assurer que la conduite de frein n’entre en contact avec aucun composant du véhicule. Se reporter à la fiche d’instructions correspondante pour des informations détaillées concernant l’acheminement et les ajustements. | |
8. | Ajuster l’orientation de l’outil de conduite de frein et/ou du raccord banjo si l’acheminement ne semble pas correct ou si l’outil interfère avec ou touche les composants du véhicule. | |
9. | Retirer la conduite de frein de la moto. | |
10. | Suivre toutes les instructions incluses dans le kit de conduite de frein modulaire. Vérifier l’acheminement réel de la conduite de frein et toutes les procédures du Manuel d’entretien avant de conduire le véhicule. |
1 | Joint torique |
2 | Base des filets sur le raccord de frein |
1. | Voir Figure 2. Sélectionner un des raccords banjo (1) pour l’attacher à la conduite de frein. La sélection doit optimiser l’ajustement, la fonction et l’aspect du banjo pour cette application particulière. | |||||||||||||||||
2. | Visser le raccord banjo sur l’extrémité filetée de l’outil de conduite de frein (2) et serrer à la main. | |||||||||||||||||
3. | Placer le raccord banjo avec l’outil de conduite de frein attaché contre le maître-cylindre. Installer le boulon banjo de maître-cylindre (3) dans le raccord banjo et bien serrer. REMARQUE Il n’est pas nécessaire d’utiliser les joints banjo avec l’outil de conduite de frein. Lors de l’utilisation de l’outil de conduite de frein, faire attention de ne pas endommager les surfaces de contact. REMARQUE Les raccords banjo inclus dans ce kit sont conçus pour être utilisés sur une vaste gamme de modèles Harley-Davidson. L’aspect du raccord banjo sur la conduite de frein réelle peut être légèrement différent. En outre, le dégagement autour du boulon banjo de série varie en fonction du modèle. |
Figure 2. Accessoire d’outil de conduite de frein (FX Softail et Dyna illustrés) | ||||||||||||||||
4. | Voir Figure 3. Acheminer l’outil de conduite de frein le long du guidon. a. Si l’outil de conduite de frein ne s’achemine pas sans à-coups le long du guidon vers la position de montage du collier en P supérieure, retirer l’outil et remplacer le raccord banjo par un autre à un angle différent. b. Répéter cette procédure selon les besoins jusqu’à ce que le meilleur ajustement soit déterminé. |
Figure 3. Acheminement de l’outil de conduite de frein sur le guidon (FX Softail et Dyna montrés) | ||||||||||||||||
5. | Acheminer la partie supérieure de l’outil de conduite de frein (2) le long du guidon et installer la ou les petits colliers en P du kit sur l’outil de conduite de frein à ou aux emplacements de montage des colliers en P supérieures. a. Voir Figure 4. Les modèles FX Softail et Dyna ont un emplacement de montage de collier en P supérieur. b. Voir Figure 5. Les modèles FL Softail ont deux emplacements de montage de collier en P supérieurs. REMARQUE Pour les modèles Softail et Dyna, le collier en P doit être en général orienté de façon que la conduite de frein soit maintenue à l’écart du véhicule. Toutefois, certaines applications de guidon personnalisées peuvent nécessiter que le collier en P soit orienté de façon que la conduite de frein soit maintenue vers le véhicule. |
Figure 4. Acheminement de l’outil de conduite de frein (typique sur les modèles FX Softail et Dyna)
Figure 5. Acheminement de l’outil de conduite de frein (typique sur le modèle le FL Softail) | ||||||||||||||||
6. | Voir Figure 4 et Figure 5. En s’assurant que la partie supérieure de l’outil de conduite de frein (2) est acheminée correctement, serrer les vis du collier en P pour immobiliser la partie supérieure. | |||||||||||||||||
7. | Acheminer le reste de l’outil de conduite de frein (2) sous le té de fourche inférieur (4). | |||||||||||||||||
8. | Déterminer la longueur pour la conduite de frein supérieure en utilisant l’outil de conduite de frein comme suit : a. Voir Figure 6. Pour les modèles FX Softail et Dyna, centrer le joint torique du fourreau (1) sur la tête de vis (2) et faire une mesure. b. Voir Figure 7. Pour les modèles FL Softail, dévisser la vis de 13 mm (0,5 pouce), puis positionner le joint torique de fourreau (1) derrière la vis (2) et faire une mesure. REMARQUE En règle générale, arrondir à la taille supérieure suivante pour sélectionner la longueur correcte de la conduite de frein supérieure. |
Figure 6. Mesure de la conduite de frein supérieure (FX Softail et Dyna)
Figure 7. Mesure de la conduite de frein supérieure (FL Softail) | ||||||||||||||||
9. | Sélectionner une longueur pour la conduite de frein supérieure à partir des longueurs disponibles dans le catalogue de vente au détail P&A, section pièces et accessoires, de www.harley-davidson.com, ou dans la fiche d’instructions correspondante. | |||||||||||||||||
10. | Vérifier la longueur en amenant le joint torique de fourreau à cette longueur et en vérifiant l’acheminement de la conduite de frein supérieure. Si nécessaire, amener le fourreau à une distance plus longue ou plus courte. | |||||||||||||||||
11. | Tout en immobilisant l’outil de conduite de frein à l’emplacement de vis sous le té de fourche inférieur, tourner le guidon complètement à gauche et à droite pour s’assurer que l’outil de conduite de frein s’achemine sans à-coup et possède un jeu approprié, et qu’il n’entre pas en contact avec un composant quelconque du véhicule. Se reporter à la fiche d’instructions correspondante pour des informations détaillées concernant l’acheminement et les ajustements. | |||||||||||||||||
12. | Ajuster l’orientation de l’outil de conduite de frein et/ou du raccord banjo si l’acheminement ne semble pas correct ou si l’outil interfère avec ou touche les composants du véhicule. | |||||||||||||||||
13. | Identifier la conduite de frein inférieure pour cette configuration en utilisant le catalogue P&A de vente au détail ou la section Pièces et accessoires de www.harley-davidson.com. | |||||||||||||||||
14. | Déposer l’outil de conduite de frein du véhicule. | |||||||||||||||||
15. | Suivre toutes les instructions incluses dans le kit de conduite de frein modulaire. Vérifier l’acheminement réel de la conduite de frein et toutes les procédures du Manuel d’entretien avant de conduire le véhicule. |
1. | Déposer la selle selon les instructions du Manuel du propriétaire ou du Manuel d’entretien. | |
![]() Pour éviter tout démarrage accidentel du véhicule, risquant d'entraîner la mort ou des blessures graves, débrancher le câble négatif (-) de la batterie avant de poursuivre. (00048a) | ||
2. | Déconnecter les câbles de la batterie, en commençant par le câble négatif (-). |
1. | Voir Figure 8. Desserrer les écrous de blocage du régleur de câble. Visser le régleur de câble de commande des gaz/de ralenti jusqu’à ce qu’il soit le plus court possible. | |||||
2. | Retirer les deux vis qui maintiennent le boîtier du guidon ensemble et séparer le boîtier supérieur du boîtier inférieur. |
Figure 8. Manchon de poignée de commande des gaz | ||||
3. | Décrocher la virole et le câble de la poignée de commande des gaz et du boîtier inférieur. | |||||
4. | Retirer l’ensemble d’épurateur d’air et le réservoir de carburant en suivant les instructions du Manuel d’entretien. | |||||
5. | Voir Figure 9. Déconnecter les câbles du boîtier en plaçant une goutte d’huile sur l’anneau de retenue qui tient le câble dans le boîtier, puis extraire fermement la partie de tube courbée du câble du boîtier par un mouvement de va-et-vient. |
1 | Câble de commande des gaz (insert argenté, trou avant) |
2 | Virole en laiton |
1. | Voir Figure 10. Sélectionner un tube coudé (1) du kit (45°, 70° ou 90°) pour l’attacher à l’outil de câble de commande des gaz/de ralenti. Se reporter au catalogue de vente au détail P&A ou aux câbles de série pour les angles disponibles pour le modèle et l’année de la moto. REMARQUE Les câbles tressés de commande des gaz et de ralenti de Harley-Davidson ont la même longueur. Il est nécessaire de mesurer seulement le câble de commande des gaz. |
Figure 10. Accessoire d’outil de câble de commande des gaz/de ralenti | ||||||
2. | Introduire l’extrémité de l’outil de câble de commande des gaz/de ralenti (2) dans le boîtier inférieur (3). Si nécessaire, enduire d’une goutte d’huile le joint torique à l’extrémité de l’outil avant de l’introduire. | |||||||
3. | Acheminer l’outil de câble de commande de gaz/de ralenti ainsi : | Figure 11. Acheminement entre le boîtier de commande des gaz et le tube central du cadre Figure 12. Acheminement entre le tube central du cadre et la connexion du corps de commande des gaz | ||||||
4. | Voir Figure 13. Déterminer la longueur pour le câble de commande des gaz/de ralenti en plaçant le joint torique de fourreau (1) à l’extrémité de la connexion du câble de corps de commande des gaz ou de carburateur (2) et en faisant la mesure. | |||||||
5. | Sélectionner une longueur pour le câble de commande des gaz/de ralenti à partir des longueurs disponibles dans le catalogue de vente au détail P&A, section pièces et accessoires, de www.harley-davidson.com. L’outil de câble de commande des gaz/de ralenti est étalonné pour mesurer la longueur du boîtier telle que montrée dans le tableau du catalogue de vente au détail P&A. | |||||||
6. | Vérifier la longueur en amenant le joint torique de fourreau à cette longueur et vérifier l’acheminement de l’outil de câble de commande des gaz/de ralenti. Si nécessaire, sélectionner une distance plus longue ou plus courte. | |||||||
7. | Tourner le guidon complètement à gauche et à droite pour assurer l’acheminement sans à-coup et le jeu approprié de l’outil de câble de commande des gaz/de ralenti et s’assurer qu’il n’entre pas en contact avec les composants du véhicule. Se reporter à la fiche d’instructions correspondante pour des informations détaillées concernant l’acheminement et les ajustements. | |||||||
8. | Ajuster l’outil de câble de commande des gaz/de ralenti si l’acheminement ne semble pas correct ou si l’outil interfère avec ou touche les composants de la moto. |
Figure 13. Mesure de câble de commande des gaz/de ralenti | ||||||
9. | Retirer l’outil de câble de commande des gaz/de ralenti du véhicule. | |||||||
10. | Installer les câbles tressés de commande des gaz/de ralenti. Consulter la fiche d’instructions appropriée. | |||||||
11. | Installer l’ensemble de filtre à air et le réservoir de carburant en suivant les instructions du Manuel d’entretien. |
1. | Voir Figure 14. Desserrer le régleur d’embrayage pour que le câble d’embrayage soit complètement détendu. Voir COMMANDE MANUELLE D’EMBRAYAGE dans le Manuel d’entretien. | |||||||||
2. | Enlever l’anneau de retenue (1) et la goupille à pivot (2). | |||||||||
3. | Retirer du levier de guidon la goupille d’ancrage (3) du câble d’embrayage. |
Figure 14. Câble d’embrayage existant |
1. | Voir Figure 15. Introduire l’extrémité de l’outil de câble d’embrayage (1) dans le logement du support de levier de guidon (2). Si nécessaire, enduire d’une goutte d’huile l’extrémité de l’outil avant de l’introduire dans le logement. |
Figure 15. Attache de câble d’embrayage | ||||||
2. | Acheminer l’outil de câble de l’embrayage comme suit : a. Voir Figure 16. Levier de guidon vers le collier sur le tube descendant gauche du cadre. b. Voir Figure 17. Tube descendant de cadre de gauche vers la zone sous le couvercle de came de moteur. c. Voir Figure 18. Couvercle de came de moteur vers la connexion de câble de couvercle de débrayage de transmission. d. Suivre le chemin du câble d’embrayage existant/de série. REMARQUE En règle générale, arrondir à la taille supérieure suivante pour sélectionner la longueur correcte du câble d’embrayage. | Figure 16. Acheminement entre le levier de guidon et le collier du tube descendant de cadre de gauche Figure 17. Acheminement entre le tube descendant de cadre de gauche et le couvercle de came de moteur Figure 18. Acheminement entre le couvercle de came de moteur et le couvercle de débrayage de transmission | ||||||
3. | Voir Figure 19. Déterminer la longueur pour le câble d’embrayage en plaçant le joint torique de fourreau (1) sur la connexion de câble de couvercle de débrayage de transmission (2) et en faisant une mesure. | |||||||
4. | Sélectionner une longueur pour le câble d’embrayage à partir des longueurs disponibles dans le catalogue de vente au détail P&A, section pièces et accessoires, de www.harley-davidson.com. L’outil de câble d’embrayage est étalonné pour mesurer la longueur « C » comme indiqué dans le catalogue de vente au détail P&A. | |||||||
5. | Vérifier la longueur en amenant le joint torique de fourreau à cette longueur et vérifier l’acheminement du câble d’embrayage. Si nécessaire, sélectionner une distance plus longue ou plus courte. |
Figure 19. Mesure de câble d’embrayage | ||||||
6. | Tourner le guidon complètement à gauche et à droite pour assurer l’acheminement sans à-coup et le jeu approprié de l’outil de câble d’embrayage et s’assurer qu’il n’entre pas en contact avec les composants du véhicule. Se reporter à la fiche d’instructions correspondante pour des informations détaillées concernant l’acheminement et les ajustements. | |||||||
7. | Ajuster l’outil de câble d’embrayage si l’acheminement ne semble pas correct ou si l’outil interfère avec ou touche les composants de la moto. | |||||||
8. | Retirer l’outil de câble d’embrayage du véhicule. | |||||||
9. | Installer le câble d’embrayage à longueurs multiples. Consulter la fiche d’instructions appropriée. |