KIT DE CONVERSIÓN SCREAMIN’ EAGLE TWIN CAM 1800 CM³ (110 pulg.³)
J043502014-08-26
GENERALIDADES
Kit número
29866-07B (negro)
Modelos
Para obtener información de la adaptación a los modelos, vea el catálogo de venta al detalle de P&A (piezas y accesorios) o la sección Piezas y accesorios en www.harley-davidson.com (inglés solamente).
Requisitos de instalación
Este kit requiere la compra por separado del kit de retención de la propulsión de las levas (25566-06) disponible en un concesionario Harley-Davidson.
Se recomienda la compra por separado del kit de herramienta para taladrar cárter (94419-06) para la instalación de este kit de conversión para alto rendimiento del motor.
NOTA
El kit de herramienta para taladrar cárter (94419-06) incluye un tornillo central superior modificado (1093) para verificar que la herramienta para taladrar cárter no se dañe al instalar el kit de conversión. Este tornillo también puede comprarse por separado en un concesionario Harley-Davidson, para los instaladores que deseen usar su propio dispositivo para taladrar.
Este kit también necesita un kit del arnés superpuesto de cables de la ACR (70623-06), excepto los modelos Touring de 2008 y posteriores. Estos modelos necesitan el kit de arnés superpuesto de cables de la ACR (70623-08).
Vea las herramientas especiales necesarias para instalar este kit en las secciones correspondientes en el Manual de servicio.
La instalación correcta de este kit también requiere el uso del Digital Technician™ en un concesionario Harley-Davidson.
ADVERTENCIA
La seguridad del motociclista y del pasajero dependen de la instalación correcta de este kit. Use los procedimientos correspondientes en el Manual de servicio. Si el procedimiento no está dentro de sus capacidades o no tiene las herramientas correctas, pida a un concesionario Harley-Davidson que realice la instalación. La instalación incorrecta de este kit podría causar la muerte o lesiones graves. (00333b)
NOTA
Esta hoja de instrucciones hace referencia a la información en el Manual de servicio. Para esta instalación se requiere el Manual de servicio de su modelo de motocicleta. Disponible en un concesionario Harley-Davidson.
Contenido del kit
NOTA
La instalación de este kit por un concesionario autorizado Harley-Davidson no afectará su garantía limitada del vehículo.
El kit está diseñado solamente para aplicaciones de Alto rendimiento. El uso de este kit de rendimiento para el motor es legal para la venta o uso en los vehículos con motores con control de la contaminación en países o regiones seleccionados. Verifique el cumplimiento con los requisitos de su área con su concesionario local Harley-Davidson.
Como requisito del reglamento de emisiones de la California Air Resource Board (CARB)/EPA, se incluye una nueva etiqueta parcial de afinación para emisiones. Coloque la nueva etiqueta parcial sobre la parte superior de la etiqueta original de afinación para emisiones.
EXTRACCIÓN
Preparación para el servicio
1. Eleve la motocicleta.
NOTA
Desactive el sistema de seguridad.
ADVERTENCIA
Para evitar el arranque accidental del vehículo, lo que puede ser la causa de muerte o de lesiones graves, desconecte el cable negativo (-) de la batería antes de continuar. (00048a)
2. Desconecte el cable negativo de la batería.
3. Extraiga el asiento de acuerdo con las instrucciones en el Manual de servicio.
4. Vea el Manual de servicio para retirar la alforja izquierda y la cubierta lateral.
ADVERTENCIA
Cuando se realice alguna reparación en el sistema de combustible, no fume ni permita la cercanía de llamas descubiertas o chispas. La gasolina es extremadamente inflamable y muy explosiva, por lo que puede provocar lesiones graves o incluso la muerte. (00330a)
5. Extraiga el tanque de combustible de acuerdo con las instrucciones en el Manual de servicio.
Extracción de los componentes del motor
  1. Quite el conjunto del depurador de aire existente. Deseche el elemento del filtro pero guarde las piezas restantes. Vea EXTRACCIÓN DEL DEPURADOR DE AIRE en el Manual de servicio.
  2. Extraiga el sistema de escape existente. Vea EXTRACCIÓN DEL SISTEMA DE ESCAPE en el Manual de servicio.
  3. Extraiga el motor del chasis siguiendo las instrucciones en el Manual de servicio.
  4. Desarme el extremo superior y el extremo inferior del motor. Vea las secciones correspondientes del MOTOR en el Manual de servicio.
  5. Extraiga el resorte del diafragma del embrague. Vea EXTRACCIÓN DEL EMBRAGUE en el Manual de servicio.
AVISO
Los procedimientos en esta hoja de instrucciones deben ser realizados por alguien que tenga experiencia en las técnicas de medidas de precisión. No cumplir con las tolerancias que se indican en esta hoja de instrucciones puede resultar en daños al motor. (00511b)
1Ensanchamiento del o-ring
2Diámetro interior de la lumbrera
Figura 1. Dimensiones del diámetro interior de la lumbrera y del ensanchamiento del o-ring
Tabla 1. Dimensiones del diámetro interior de la lumbrera y del ensanchamiento del o-ring
Descripción
Diámetro interior
Profundidad
Diámetro interior de la lumbrera
107 +/- 0,25 mm (4,205 +/- 0,010 pulg.)
41,3 +/- 0,25 mm (1,625 +/- 0,010 pulg.)
Ensanchamiento del o-ring
112 +/- 0,05 mm (4,415 +/- 0,002 pulg.)
2,16 +/- 0,08 mm (0,085 +/- 0,003 pulg.)
Figura 2. Pared del cilindro
CÁRTER DEL MOTOR
Preparación para taladrado del cárter
NOTA
Durante el rearmado final del motor, Harley-Davidson recomienda reemplazar los espárragos del cilindro de equipo original con espárragos de alta resistencia a la tensión Screamin’ Eagle (16505-01).
  1. Extraiga los espárragos del cilindro del cárter del motor.
  2. Use cinta adhesiva en todos los cojinetes y agujeros de aceite para evitar que entren suciedad y contaminantes en esas áreas.
  3. Inspeccione y limpie las superficies de acoplamiento de la caja del motor.
  4. Vea la Figura 6. Vuelva a armar la caja del motor con los tornillos originales, excepto el tornillo central superior entre los cilindros. Apriete a las especificaciones enumeradas en el Manual de servicio.
  5. NOTA
    Para evitar dañar la herramienta para taladrar cárter, es importante reemplazar el tornillo central superior con un tornillo central superior modificado (1093). Este tornillo se incluye en el kit de herramienta para taladrar cárter (94419-06). Se puede comprar uno, por separado, en un concesionario Harley-Davidson.
  6. Instale el tornillo central superior modificado (1093) entre los cilindros. Apriete a 5,6-10,2 N·m (50-90 lb-pulg.).
  7. NOTA
    Puede obtenerse el kit de herramienta para taladrar cárter Screamin’ Eagle (94419-06) para ayudar a taladrar el cárter. El tornillo central superior modificado (1093) se incluye en este kit. Vea el catálogo de accesorios genuinos para motor y piezas genuinas Harley-Davidson o el catálogo Screamin’ Eagle Pro.
  8. Vea la Figura 1 y la Tabla 1. Maquine el diámetro interior de la lumbrera del cilindro y el ensanchamiento del o-ring del cárter a las dimensiones que se indican.
Modificación del cárter
NOTA
Para evitar daños graves al motor después de taladrar, limpie y elimine completamente todas las astillas y suciedad del cárter del motor.
  1. Desarme el cárter y lave (o limpie) para eliminar las astillas y suciedad de las mitades del cárter del motor según sea necesario.
  2. Vea la Figura 3. Con una broca de taladro de 8,7 mm (11/32 pulg.), taladre para eliminar las roscas existentes del agujero del tornillo central superior. Taladre a una profundidad de 20 mm (0,79 pulg.) desde la superficie de la junta.
  3. Con una broca de taladro de 6,6 mm (“F” pulg.), prolongue el agujero del tornillo central superior, un máximo de 25,4 mm (1,00 pulg.), a una profundidad de 45,5 mm (1,79 pulg.) desde la superficie de la junta.
  4. Usando un macho de acabado (comprado por separado) tamaño 5/16-18 UNC-2B, perfore el agujero del tornillo a una profundidad mínima de 40,4 mm (1,59 pulg.) desde la superficie de la junta.
  5. Vea la Figura 2 y la Figura 3. Extraiga el material delgado entre los cilindros al lado del tornillo central superior, como se muestra. Use una fresa con extremo de bola de 16 mm (5/8 pulg.) y haga un radio de 7,94 mm (5/16 pulg.) en los dos puntos.
  6. Vea el Manual de servicio correspondiente y arme el motor con los siguientes cambios:
  • Vea la Figura 6. Instale el tornillo central superior del cárter del motor (15) suministrado en el kit pero no lo apriete.
  • Apriete todos los tornillos del cárter del motor al par de torsión especificado exceptuando el tornillo del cárter central superior del motor.
NOTA
Observe que el sello de la lumbrera del cilindro es un o-ring rectangular. Asiéntelo en la base del cilindro antes de armar el cilindro en el cárter. Utilizar el cárter para asentar el o-ring rectangular en la base del cilindro puede enrollar (en espiral) el o-ring durante el armado. Un o-ring enrollado (en espiral) creará un paso de fuga en la interfaz del cilindro/cárter.
  • Después de instalar los cilindros y las culatas y de apretar los elementos de sujeción a las especificaciones, apriete el tornillo superior central del cárter del motor a 5,6–10,2 N·m (50–90 in-lbs).
INSTALACIÓN
Instalación del motor y de los componentes del embrague
  1. Vea la Figura 6. Inspeccione los cojinetes de agujas del árbol de levas (7) y reemplácelos si es necesario.
  2. Vea Figura 4 a Figura 6. Arme el extremo superior e inferior del motor usando las piezas del kit. Vea las secciones correspondientes del MOTOR en el Manual de servicio.
  3. Instale el motor en el chasis siguiendo las instrucciones en el Manual de servicio.
  4. Instale el resorte del diafragma del embrague del kit. Vea INSTALACIÓN DEL EMBRAGUE en el Manual de servicio.
  5. Instale el escape. Vea INSTALACIÓN DEL SISTEMA DE ESCAPE en el Manual de servicio.
  6. Vea la Figura 4. Instale el conjunto del depurador de aire usando el elemento del filtro (8) del kit. Vea INSTALACIÓN DEL DEPURADOR DE AIRE en el Manual de servicio.
Instalación del arnés superpuesto de cables de la ACR
Vea la hoja de instrucciones de la ACR para instalar el kit del arnés superpuesto de cables de la ACR.
Armado final
ADVERTENCIA
Primero conecte el cable positivo (+) de la batería. Si el cable positivo (+) llega a tocar tierra con el cable negativo (-) conectado, las chispas resultantes pueden hacer explotar la batería, lo que podría causar la muerte o lesiones graves. (00068a)
AVISO
Debe recalibrar el ECM al instalar este kit. No recalibrar correctamente el ECM puede causar daños graves al motor. (00399b)
AVISO
La instalación de este kit requiere una actualización de la calibración usando el Digital Technician. El incumplimiento en la descarga de la actualización de la calibración antes de arrancar la motocicleta resultará en una ACR defectuosa. (00567b)
1. Conecte ambos cables de la batería, el cable positivo primero.
2. Calibre el ECM antes de conectar los conectores del arnés superpuesto de la ACR a los solenoides ACR en las culatas de los cilindros.
3. Instale el tanque de combustible de acuerdo con las instrucciones del Manual de servicio.
ADVERTENCIA
Después de instalar el asiento, tire de este hacia arriba para comprobar que esté asegurado en su lugar. Al conducir la motocicleta, un asiento flojo podría moverse, ocasionar la pérdida del control y causar la muerte o lesiones graves. (00070b)
4. Instale el asiento de acuerdo con las instrucciones en el Manual de servicio.
5. Instale la cubierta lateral izquierda y la alforja izquierda. Vea el Manual de servicio.
6. Arranque y haga funcionar el motor. Repita varias veces para verificar que funcione correctamente.
Funcionamiento
Para el asentamiento de la motocicleta, vea las REGLAS DE CONDUCCIÓN DURANTE EL ASENTAMIENTO en el Manual del propietario.
1Perforación de un agujero con un macho de acabado 5/16-18 UNC-2B
2Profundidad de la rosca extendida completa, 20 mm (0,80 pulg.)
3Distancia, 12 mm (0,48 pulg.)
4Distancia, 12 mm (0,48 pulg.)
5Diámetro del agujero perforado, 8,6 mm (0,34 pulg.)
6Extensión de la profundidad del agujero, 25,4 mm (1,00 pulg.) máximo
7Profundidad del agujero sin rosca para tornillo, 20 mm (0,79 pulg.)
8Distancia al centro del cigüeñal, 150 mm (5,90 pulg.)
9Distancia al centro del cigüeñal, 152 mm (6,00 pulg.)
10Radio, 7,94 mm (0,31 pulg.), use una fresa con extremo de bola de 16 mm (5/8 pulg.)
Figura 3. Modificación del agujero del tornillo central superior del cárter del motor
PIEZAS DE SERVICIO
Figura 4. Piezas de servicio: Kit de conversión Screamin’ Eagle Twin Cam 1800 cm³ (110 pulg.³)
Tabla 2. Piezas de servicio: Kit de conversión Screamin’ Eagle Twin Cam 1800 cm³ (110 pulg.³)
Artículo
Descripción (cantidad)
Número de pieza
Artículo
Descripción (cantidad)
Número de pieza
1
Conjunto del cilindro (negro) (2)
17285-07A
7
O-ring, lumbrera del cilindro (2)
No se vende por separado
2
Pistón (2)
No se vende por separado
8
Elemento, filtro
29509-06
3
Juego de anillos de pistón (2)
21951-11
9
Culata del cilindro, delantero (negra), con ACR
17288-08A
4
Pasador del pistón (2)
22269-07
10
Culata del cilindro, trasero (negra), con ACR
17252-07A
5
Presilla circular del pasador del pistón (4)
22097-99
11
Liberación automática de la compresión (ACR)
28861-07A
6
Junta, culata del cilindro (2)
16801-07C
Kit de pistón (21991-11) incluye 2 al 5.
El artículo 5 también se incluye en el kit de juntas para la reparación completa del motor (17350-07B).
Para el armado de los componentes de la culata del cilindro (9, 10), vea los catálogos de piezas de los FLHTCUSE (99428-07), FXDSE (99430-07) y FXSTSSE (99458-07) de 2007.
Figura 5. Piezas de servicio: Kit de actualización Screamin’ Eagle Pro TC 1690 cm³ (103 pulg.³) Stage 3
Tabla 3. Piezas de servicio: Kit de conversión Screamin’ Eagle Twin Cam 1800 cm³ (110 pulg.³)
Artículo
Descripción (cantidad)
Número de pieza
Artículo
Descripción (cantidad)
Número de pieza
1
Junta, base de la cubierta de los balancines (2)
16719-99B
9
Conjunto del respiradero
17025-03A
2
Junta, superior de la cubierta de los balancines (2)
17386-99A
10
Conjunto del deflector
26500002
3
Junta, cubierta del levantaválvulas (2)
18635-99B
11
Sello, admisión del EFI (2) (no se muestra)
26995-86B
4
O-ring, central de la cubierta de la varilla de empuje (4)
11132A
12
Resorte, diafragma del embrague (no se muestra)
37951-98
5
O-ring, cubierta inferior de la varilla de empuje (4)
11145A
13
Levantaválvulas de alta capacidad (4)
No se vende por separado
6
O-ring, cubierta superior de la varilla de empuje (4)
11293
7
O-ring, respaldo del balancín (2)
11270
Notas: Los artículos 1 al 11 se incluyen en el kit de juntas para la reparación completa del motor (17350-07B). El artículo 13 se incluye en el kit del levantaválvulas de alta capacidad (18572-13).
8
Perno del respiradero
4400
Figura 6. Piezas de servicio: Kit de conversión Screamin’ Eagle Pro Twin Cam 1800 cm³ (110 pulg.³)
Tabla 4. Piezas de servicio: Kit de conversión Screamin’ Eagle Twin Cam 1800 cm³ (110 pulg.³)
Artículo
Descripción (cantidad)
Número de pieza
1
Junta, cubierta de levas
25244-99A
2
Arandela
6294
3
Kit de retención de la rueda dentada de la propulsión de la leva, con los tornillos y arandela 6294
25566-06
4
Anillo de retención
11461
5
Árbol de levas, delantero
No se vende por separado
6
Árbol de levas, trasero
No se vende por separado
7
Cojinete, agujas (2) (debe comprarse por separado, si es necesario)
9215
8
O-ring, bomba de aceite a la placa de las levas
11293
9
O-ring, placa de las levas al cárter (2)
11301
10
O-ring, anillo guía del cárter (2)
26432-76A
11
O-ring, enfriamiento del pistón (2)
11140
12
Anillo de retención, interno
35114-02
13
O-ring, pasador de localización del cárter (2)
No se vende por separado
14
Sello, aceite del cojinete principal
12068
15
Tornillo, central superior del cárter, largo
1090A
16
O-ring, CPS (no se muestra)
11289A
17
Sello, escape (2) (no se muestra)
65324-83B
18
Sello, interconexión de aceite (no se muestra) (modelos Softail solamente)
45359-00
19
Sello de válvula (4) (no se muestra) (no se requiere)
18067-09
20
Cojinete, principal
24604-07
21
Arandela de empuje
8972
22
Kit de cojinetes, con los 8972, 24605-07, 35114-02, y pista interior (no se muestra)
24004-03B
23
Tornillo, modificado, perforación del cárter (no se muestra) (debe comprarse por separado)
1093
Notas: Los artículos 5 y 6 están disponibles en el kit de levas (25638-07).
Los artículos 8 al 22 se incluyen en el kit de juntas para la reparación completa del motor (17350-07B).
Los artículos 13 y 7 (tabla 2) están disponibles en le kit de sellos (11907) el cual se incluye en el kit de juntas para la reparación completa del motor.