KIT DE CONVERSÃO SCREAMIN’ EAGLE TWIN CAM 110 (1800 CM³)
J043502014-08-26
INFORMAÇÕES GERAIS
Número do kit
29866-07 (preto)
Modelos
Para informações sobre a adaptação aos modelos, por favor, veja o catálogo de peças e acessórios de varejo ou a seção de peças e acessórios do site www.harley-davidson.com (somente em inglês).
Peças adicionais necessárias
A instalação deste kit exige a compra em separado das seguintes peças e ferramentas que estão disponíveis num distribuidor Harley-Davidson.
  • Kit retentor de comando do excêntrico (25566-06)
  • Parafuso da ferramenta de furar o cárter (1093)
Por favor consulte as seções apropriadas no Manual de serviço para ver as ferramentas necessárias para instalar este kit.
A instalação correta deste kit também exige o uso do Digital Technician™ num distribuidor Harley-Davidson.
ATENÇÃO
A segurança do condutor e do passageiro depende da instalação correta deste kit. Use os procedimentos apropriados do Manual de serviço de oficina. Se o procedimento estiver para além das suas capacidades ou não dispuser das ferramentas adequadas, solicite a instalação a um concessionário Harley-Davidson. A instalação inadequada deste kit poderá provocar acidentes mortais ou lesões corporais graves. (00333b)
NOTA
Esta folha de instruções faz referência às informações do Manual de serviço. Um Manual de serviço para o seu modelo de motocicleta é necessário para esta instalação, estando disponível em um distribuidor Harley-Davidson.
Conteúdo do kit
NOTA
A instalação deste kit por um distribuidor autorizado Harley-Davidson não terá impacto sobre a garantia limitada do seu veículo.
Este kit de conversão é somente para aplicações de alto desempenho. Este kit de desempenho para o motor é legal para venda e uso em seletos países e regiões em veículos motorizados com controle de poluição. Verifique com seu distribuidor Harley-Davidson local quanto às exigências na sua área. As peças de desempenho relacionadas ao motor destinam-se somente a motociclistas experientes.
REMOÇÃO
Preparação para a manutenção
1. Posicione a motocicleta num elevador adequado.
NOTA
Se o veículo estiver equipado com o sistema de segurança Smart Harley-Davidson, consulte o Manual do proprietário para instruções sobre como desativar o sistema.
2. Remova o assento de acordo com as instruções do Manual de serviço.
3. Touring: Remova o alforje do lado esquerdo, a tampa do lado esquerdo e o maxi-fuse. Consulte a seção ALFORJE, REMOÇÃO do Manual de serviço. Softail: Remova o maxi-fuse. Consulte a seção METRI-PACK 800 do Manual de serviço. Dyna: Remova a tampa da caixa elétrica e o maxi-fuse. Consulte a seção FUSÍVEIS do Manual de serviço.
ATENÇÃO
Ao fazer manutenção no sistema de combustível, não fume e não permita a presença de faíscas ou chama exposta nas proximidades. A gasolina é extremamente inflamável e altamente explosiva, o que pode provocar acidentes mortais ou lesões corporais graves. (00330a)
4. Remova o tanque de combustível de acordo com as instruções do Manual de serviço.
Remoção dos componentes do motor
  1. Remova o conjunto do purificador de ar. Descarte o elemento filtrante mas guarde as outras peças. Consulte a seção PURIFICADOR DE AR, REMOÇÃO do Manual de serviço.
  2. Remova o sistema de escape existente. Consulte a seção SISTEMA DE ESCAPE, REMOÇÃO do Manual de serviço.
  3. Remova o motor do chassi conforme as instruções no Manual de serviço.
  4. Desmonte a parte superior e a inferior do motor. Consulte as seções sobre MOTOR apropriadas do Manual de serviço.
  5. Remova a mola do diafragma existente da embreagem. Consulte a seção EMBREAGEM, REMOÇÃO do Manual de serviço.
CÁRTER DA MÁQUINA
AVISO
Os procedimentos nesta folha de instruções devem ser efetuados por uma pessoa com experiência em técnicas de medição de precisão. O não cumprimento das tolerâncias previstas nesta folha de instruções pode danificar o motor. (00511b)
Preparação para furar o cárter
NOTA
Durante a montagem final do motor, a Harley-Davidson recomenda substituir os prisioneiros originais dos cilindros com prisioneiros de alta resistência Screamin’ Eagle (16505-01).
  1. Remova os prisioneiros do cilindro do cárter do motor.
  2. Tampe todos os mancais e furos de óleo para evitar a entrada de detritos e contaminantes naquelas áreas.
  3. Inspecione e limpe as superfícies de encaixe na caixa do motor.
  4. Veja a Figura 6. Monte a caixa do motor com os parafusos originais, exceto o parafuso superior central entre os cilindros, e aperte conforme as especificações listadas no Manual de serviço.
  5. NOTA
    Para evitar danos na ferramenta de furar o cárter, é importante substituir o parafuso superior central com um parafuso superior central modificado (1093) que deve ser comprado em separado.
  6. Instale o parafuso superior central modificado (1093) entre os cilindros e aperte com torque de 5,6-10,2 N·m (50-90 lb·pol.).
  7. NOTA
    Para auxiliar na furação do cárter, existe o kit Screamin’ Eagle de ferramenta para furar o cárter (94419-06). O parafuso superior central modificado (1093) vem incluído neste kit. Consulte o catálogo de peças e acessórios Genuine Motor da Harley-Davidson ou o catálogo Screamin’ Eagle Pro.
  8. Veja a Figura 1 e a Tabela 1. Usine o furo do bico do cilindro no cárter e o rebaixo do anel de vedação conforme as especificações indicadas.
1Rebaixo do anel de vedação
2Furo do bico
Figura 1. Dimensões do furo do bico e do rebaixo do anel de vedação
Tabela 1. Dimensões do furo do bico e do rebaixo do anel de vedação
Descrição
Diâmetro do cilindro
Profundidade
Furo do bico
107 +/- 0,25 mm
(4,205 +/- 0,010 pol.)
41,3 +/- 0,25 mm
(1,625 +/- 0,010 pol.)
Rebaixo do anel de vedação
112 +/- 0,05 mm
(4,415 +/- 0,002 pol.)
2,16 +/- 0,08 mm
(0,085 +/- 0,003 pol.)
Modificação do cárter
NOTA
Para evitar danos graves ao motor, limpe muito bem e remova todas as lascas e detritos do cárter do motor depois de furar.
1. Desmonte o cárter e lave (ou limpe) todas as lascas e detritos das metades do cárter do motor, conforme necessário.
2. Veja a Figura 3. Usando uma broca de 8,7 mm (11/32 pol.), remova as roscas existentes do furo do parafuso superior central. Fure até uma profundidade de 20 mm (0,79 pol.) da superfície da gaxeta.
3. Usando uma broca tamanho 6,6 mm (“F” pol.), aumente o furo superior central 25,4 mm (1,00 pol.) no máximo até uma profundidade de 45,5 mm (1,79 pol.) da superfície da gaxeta.
4. Usando um macho cilíndrico (comprado em separado) tamanho 5/16-18 UNC-2B, passe o furo do parafuso até uma profundidade máxima de 40,4 mm (1,59 pol.) da superfície da gaxeta.      
5. Veja a Figura 2 e a Figura 3. Remova o material fino entre os cilindros ao lado do parafuso superior central como mostrado, usando uma esfera laminadora de 16 mm (5/8 pol.) e laminando um raio de 7,94 mm (5/16 pol.) nos dois pontos mostrados.
Figura 2. Parede do cilindro
6. Consulte o Manual de serviço apropriado e monte o motor com as seguintes modificações:
a. Aperte todos os parafusos do cárter com o torque especificado, exceto o parafuso superior central do cárter do motor.
b. Veja a Figura 6. Depois de instalar os cilindros e cabeçotes e apertar os parafusos conforme a especificação, instale o parafuso superior central do cárter (15) fornecido no kit. Aperte o parafuso com torque de 5,6 a 10,2 N·m (50 a 90 lb·pol.).
1Faça o furo com um macho cilíndrico de 5/16-18 UNC-2B
2Aumente a profundidade total da rosca – 20 mm (0,80 pol.)
3Distância – 12 mm (0,48 pol.)
4Distância – 12 mm (0,48 pol.)
5Diâmetro do furo – 8,6 mm (0,34 pol.)
6Aumentar a profundidade do furo – 25,4 mm (1,00 pol.) máximo
7Profundidade do furo não rosqueado – 20 mm (0,79 pol.)
8Distância ao centro do arranque – 150 mm (5,90 pol.)
9Distância ao centro do arranque – 152 mm (6,00 pol.)
10Raio – 7,94 mm (0,31 pol.) – use uma esfera laminadora de 16 mm (5/8 pol.)
Figura 3. Modificação do furo do parafuso superior central do cárter
INSTALAÇÃO
Instalação dos componentes do motor e da embreagem
  1. Veja a Figura 6. Inspecione os rolamentos de agulha do comando de válvulas (7) e substitua se necessário.
  2. Veja a Figura 4 e a Figura 6. Monte a parte superior e a inferior do motor usando as peças do kit. Consulte as seções sobre MOTOR apropriadas do Manual de serviço.
  3. Instale o motor no chassi conforme as instruções no Manual de serviço.
  4. Instale a mola diafragma do kit na embreagem. Consulte a seção EMBREAGEM, INSTALAÇÃO do Manual de serviço.
  5. Veja a Figura 7. Instale o escapamento. Consulte a seção SISTEMA DE ESCAPE, INSTALAÇÃO do Manual de serviço.
  6. Veja a Figura 4. Instale o conjunto de purificador de ar usando o elemento filtrante (8) do kit. Consulte a seção PURIFICADOR DE AR, INSTALAÇÃO do Manual de serviço.
Instale o chicote de fios ACR
Veja a Figura 7. Consulte a folha de instruções J04210 para instruções sobre como instalar o kit de chicote de fios ACR (70623-06).
Montagem final
1. Instale o tanque de combustível de acordo com as instruções do Manual de serviço.
2. Touring: Instale o maxi-fuse, a tampa do lado esquerdo e o alforje do lado esquerdo. Consulte a seção ALFORJE, INSTALAÇÃO do Manual de serviço. Softail: Instale o maxi-fuse. Consulte a seção METRI-PACK 800 do Manual de serviço. Dyna: Instale o maxi-fuse e a tampa da caixa elétrica. Consulte a seção FUSÍVEIS do Manual de serviço.
3. Instale o assento de acordo com as instruções do Manual de serviço.
ATENÇÃO
Após instalar o assento, puxe-o para cima para se certificar de que está travado na posição certa. Ao dirigir, um assento solto pode se deslocar e causar a perda do controlo, o que pode provocar a morte ou lesões corporais graves. (00070b)
AVISO
O ECM deve ser recalibrado ao instalar este kit. A falha em recalibrar o ECM apropriadamente pode resultar em danos graves no motor. (00399b)
4. Carregue a nova calibragem do ECM usando o Digital Technician num distribuidor Harley-Davidson.
5. Ligue e opere o motor. Repita diversas vezes para certificar que funciona corretamente.
Operação
Consulte a seção REGRAS PARA AMACIAMENTO do Manual do proprietário para instruções sobre o amaciamento da motocicleta.
PEÇAS DE REPOSIÇÃO
Figura 4. Peças de reposição: kit de conversão Screamin’ Eagle Twin Cam 110 (1800 cm³)
Tabela 2. Peças de reposição: kit de conversão Screamin’ Eagle Twin Cam 110 (1800 cm³)
Item
Descrição (quantidade)
Peça N.o
Item
Descrição (quantidade)
Peça N.o
1
Conjunto do cilindro (preto) (2) (usado no kit 29844-07)
17285-07
7
Anel de vedação, bico do cilindro (2)
10956
2
Pistão (2)
Não é vendido separadamente
8
Elemento, filtro
29509-06
3
Conjunto de anéis do pistão (2)
22285-07
9
Cabeçote do cilindro, frente (preto)
17251-07
4
Pino do pistão (2)
22269-07
10
Cabeçote do cilindro, traseiro (preto)
17252-07
5
Anel retentor do pino do pistão (4)
22097-99
11
Liberação automática de compressão (ACR)
28861-07
6
Gaxeta, cabeçote do cilindro (2)
16801-07
Kit de pistões (22284-07) inclui os itens de 2 a 5. Item 5 também vem incluído no kit de gaxeta para revisão geral do motor (17053-99B). Para componentes de cabeçotes (9, 10) consulte os catálogos de peças FLHTCUSE (99428-07) 2007, FXDSE (99430-07) 2007, e FXSTSSE (99458-07) 2007.
Figura 5. Peças de reposição: kit de conversão Screamin’ Eagle Twin Cam 110 (1800 cm³)
Tabela 3. Peças de reposição: kit de conversão Screamin’ Eagle Twin Cam 110 (1800 cm³)
Item
Descrição (quantidade)
Peça N.o
Item
Descrição (quantidade)
Peça N.o
1
Gaxeta, base da tampa do balancim (2)
16719-99A
9
Gaxeta, respiro (2)
Não é vendida separadamente
2
Gaxeta, topo da tampa do balancim (2)
17386-99A
10
Válvula de cobertura (2)
26858-99
3
Gaxeta da tampa do tucho (2)
18635-99B
11
Elemento filtrante, respiro (2)
63815-99
4
Anel de vedação, tampa central da biela (4)
11132A
12
Vedador, admissão EFI (2) (não mostrado)
29995-86B
5
Anel de vedação, tampa inferior da biela (4)
11145A
13
Vedador, sensor de mapa (não mostrado)
11291
6
Anel de vedação, tampa superior da biela (4)
11293
14
Mola, diafragma da embreagem (não mostrado)
37951-98
7
Anel de vedação, suporte do balancim (2)
11270
Notas: kit de gaxetas do respiro (17162-03) inclui os itens de 8 a 11. Itens 1 a 13 estão incluídos no kit para revisão geral do motor (17053-99B).
8
Gaxeta, respiro (2)
Não é vendida separadamente
Figura 6. Peças de reposição: kit de conversão Screamin’ Eagle Twin Cam 110 (1800 cm³)
Tabela 4. Peças de reposição: kit de conversão Screamin’ Eagle Twin Cam 110 (1800 cm³)
Item
Descrição (quantidade)
Peça N.o
1
Gaxeta, tampa do comando de válvulas
25244-99A
2
Arruela
Não é vendida separadamente
3
Prisioneiro, flangeado
Não é vendido separadamente
4
Anel de retenção
11461
5
Comando de válvulas, dianteiro
Não é vendido separadamente
6
Comando de válvulas, traseiro
Não é vendido separadamente
7
Rolamento, agulha (2) (deve ser comprado em separado, se necessário)
9215
8
Anel de vedação, bomba de óleo para placa do excêntrico
11293
9
Anel de vedação, placa do excêntrico para cárter (2)
11301
10
Anel de vedação, pino do anel do cárter (2)
26432-76A
11
Anel de vedação, arrefecimento do pistão (2)
11140
12
Anel retentor, interno
35114-02
13
Anel de vedação, pino do anel do cárter (2)
11273
14
Vedador, óleo do mancal principal
12068
15
Parafuso, superior central do cárter, longo
1090
16
Parafuso, modificado, para furar cárter (não mostrado) (deve ser comprado em separado)
1093
Notas: kit retentor do comando do excêntrico (25566-06) inclui 2 e 3. Itens 8 a 14 estão incluídos no kit para revisão geral do motor (17053-99B). Itens 5 e 6 estão disponíveis no kit do excêntrico (25638-07).
Figura 7. Peças de reposição: kit de conversão Screamin’ Eagle Twin Cam 110 (1800 cm³)
Tabela 5. Peças de reposição: kit de chicote de fios do ACR – descompressor automático
Item
Descrição (quantidade)
Peça N.o
1
Kit de chicote de fios do ACR (consulte a folha de instruções J04210)
70623-06
2
Descompressão automática (ACR)
Veja a Figura 4 e Tabela 2.
Itens mencionados no texto, mas não incluídos no kit:
A
Chicote de fios, conexão dianteira
B
Chicote de fios, conexão traseira