KIT D’AMPLIFICATEUR ET HAUT-PARLEUR CRUISER BOOM! AUDIO – MONTAGE SUR PARE-BRISE
J049492011-03-11
GÉNÉRALITÉS
Numéro de kit
76321-09
Modèles
Pour des informations sur la configuration des modèles, voir le catalogue P&A de vente au détail ou la section Pièces et accessoires de www.harley-davidson.com (en anglais seulement).
Pièces supplémentaires requises
Les modèles Softail de 2011 et plus récents nécessiteront l’achat séparé d’un kit de connexion électrique (no de pièce 72673-11).
La connexion à un dispositif audio (lecteur MP3 ou dispositif similaire, acheté séparément) avec une sortie stéréo de 3,5 mm (⅛ in) (prise d’écouteur ou prise de modulation audio) est requise.
REMARQUE
Une pochette de réservoir Boom! Audio (no de pièce 91003-10) peut être utilisée pour attacher un dispositif audio transistorisé.
NE PAS attacher un lecteur MP3 ou un dispositif similaire avec une mémoire de disque dur sur ou au véhicule.
Outils et fournitures requis
Un chalumeau UltraTorch UT-100 (no de pièce HD-39969), un pistolet thermique Robinair (no de pièce HD-25070) avec accessoire thermorétractable (no de pièce HD-41183) ou un autre dispositif de chauffage radiant approprié est requis pour installer correctement ce kit.
Du lubrifiant pour contacts électriques (no de pièce 99861-02) ou équivalent est requis pour l’installation correcte de ce kit. Cet élément est disponible auprès d’un concessionnaire Harley-Davidson.
AVERTISSEMENT
La sécurité du conducteur et du passager dépend de la pose correcte de ce kit. Suivre les procédures du manuel d’entretien approprié. Si l'opérateur ne possède pas les compétences requises ou les outils appropriés pour effectuer la procédure, la pose doit être confiée à un concessionnaire Harley-Davidson. Une pose incorrecte de ce kit risque de causer la mort ou des blessures graves. (00333b)
REMARQUE
Cette fiche d’instructions renvoie aux informations du manuel d’entretien. Un manuel d’entretien correspondant à l’année et au modèle de la moto est nécessaire pour cette installation et peut être obtenu d’un concessionnaire Harley-Davidson.
Surcharge électrique
AVIS
Il est possible de surcharger le système de charge du véhicule en ajoutant trop d’accessoires électriques. Si l’ensemble des accessoires électriques en marche à un moment quelconque consomme plus de courant électrique que celui produit par le circuit de charge de la moto, cette consommation électrique peut entraîner la décharge de la batterie et la détérioration du circuit électrique du véhicule. (00211d)
AVERTISSEMENT
Pour installer tout accessoire électrique, s’assurer de ne pas dépasser l’intensité maximale du fusible ou du disjoncteur qui protège le circuit modifié. Si l’intensité maximum est dépassée, cela peut conduire à des défaillances électriques qui pourraient causer la mort ou des blessures graves. (00310a)
Le kit de haut-parleur et d’amplificateur nécessite jusqu’à 4,0 A de courant supplémentaire fourni par le système électrique.
Contenu du kit
PRÉPARATION
REMARQUE
Pour les véhicules de 2007 et plus récents équipés d’une sirène de sécurité :
  • Vérifier que le porte-clés à mains libres soit présent.
  • Tourner l’interrupteur à clé en position allumage (IGNITION).
Pour les modèles EFI :
AVERTISSEMENT
Pour éviter les projections de carburant, purger le carburant à haute pression dans le système avant de déconnecter la conduite d'alimentation. L'essence est un produit extrêmement inflammable et hautement explosif, qui peut entraîner la mort ou des blessures graves. (00275a)
Suivre les instructions du manuel d’entretien pour purger l’alimentation en carburant de l’essence haute pression et retirer la conduite d’alimentation en carburant.
Pour TOUS les véhicules avec fusible principal :
AVERTISSEMENT
Pour éviter tout démarrage accidentel de la moto, risquant d'entraîner la mort ou des blessures graves, déposer le fusible principal avant de poursuivre. (00251b)
  1. Voir le manuel d’entretien et suivre les instructions pour retirer le fusible principal.
Pour TOUS les véhicules avec un disjoncteur principal :
AVERTISSEMENT
Pour éviter tout démarrage accidentel du véhicule, risquant d'entraîner la mort ou des blessures graves, débrancher le câble négatif (-) de la batterie avant de poursuivre. (00048a)
  1. Voir le manuel d’entretien et suivre les instructions pour retirer la selle et débrancher le câble négatif (noir) de la borne négative (-) de la batterie. Conserver toute la visserie de montage de la selle.
Pour les modèles à carburateur :
AVERTISSEMENT
De l’essence va s’égoutter de la conduite de carburant du carburateur lorsqu’elle sera déconnectée du raccord de robinet de carburant. L'essence est un produit extrêmement inflammable et hautement explosif, qui peut entraîner la mort ou des blessures graves. Essuyer immédiatement tout carburant renversé et disposer des chiffons d'une manière prudente pour éviter tout danger. (00256a)
  1. Mettre le robinet de carburant en position ARRÊT. Retirer la conduite de carburant du robinet.
Pour TOUS les modèles :
1. Retirer le pare-brise du véhicule selon les instructions du manuel d’entretien ou du kit d’accessoire. S’assurer de protéger le pare-brise des rayures pendant sa dépose et son installation, et lorsqu’il est retiré du véhicule.
AVERTISSEMENT
Lors d'opérations d'entretien sur le circuit de carburant, ne pas fumer ni laisser de flammes nues ou d'étincelles à proximité. L'essence est un produit extrêmement inflammable et hautement explosif, qui peut entraîner la mort ou des blessures graves. (00330a)
2. Suivre les instructions du manuel d’entretien pour retirer la console d’instruments (si équipé) du réservoir de carburant.
3. Déposer le réservoir de carburant de la moto. Voir la section appropriée (moteur à carburateur ou EFI) du manuel d’entretien pour les instructions.
4. Pour les modèles Road King® uniquement : Retirer le couvercle de guidon du véhicule et séparer les parties droite et gauche de la nacelle. Retirer l’ensemble de phare selon les instructions du manuel d’entretien.
INSTALLATION
Installation de l’amplificateur et du support
  1. Voir Figure 5. Sélectionner deux vis à tête TORX® de 1/4-20 x 16 mm (0.62 in) de long (8) et le support de montage d’amplificateur correct (élément 9 ou 10) du kit.
  • Pour les modèles Road King : Sélectionner le support (9).
  • Pour les modèles Softail : Sélectionner le support (10).
REMARQUE
Le fil sortant de l’amplificateur doit être orienté vers le bas.
5. Voir Figure 1. Installer l’amplificateur (4, portion de l’ensemble de faisceau de fils) sur le support avec les vis (5) et serrer à un couple de 7,4 N·m (65 in-lbs).
6. Si ce kit est installé sur un véhicule avec une protection de moteur (sauf les modèles Road King), utiliser la visserie de protection de moteur pour attacher le support d’amplificateur. S’il n’est PAS installé avec une protection de moteur, utiliser la visserie du kit pour attacher le support d’amplificateur. Voir Figure 5.
  • Pour les modèles Softail : Sélectionner la vis 5/16-18 (8) et le contre-écrou hexagonal (9) du kit.
  • Pour les modèles Road King : Sélectionner deux vis à tête TORX de 1/4-20 x 16 mm (0.62 in) de long (5), deux rondelles de garde-boue (10) et deux contre-écrous hexagonaux (11) du kit.
  1. Installer l’amplificateur et le support sur la traverse de cadre entre les tubes descendants avant tel qu’illustré.
  • Pour les modèles Softail sauf FXCW/C (Rocker) : Le support d’amplificateur s’installe derrière la traverse. Serrer les fixations à un couple de 25,8 N·m (19 ft-lbs).
  • Pour les modèles FXCW/C (Rocker) : Le support d’amplificateur s’installe devant la traverse. Serrer les fixations à un couple de 25,8 N·m (19 ft-lbs).
  • Pour les modèles Road King : Serrer les fixations à un couple de 7,4 N·m (65 in-lbs).
1Installation Softail (sauf FXCW/C)
2Installation Rocker (FXCW/C)
3Installation FLHR
4Amplificateur
5Vis à tête bombée, 1/4-20 x 16 mm (0,62 po) (4)
6Support de montage de l’amplificateur (FLHR)
7Support de montage de l’amplificateur ( Softail)
8Vis à tête hexagonale, 5/16-18 x 19 mm (0,75 po)
9Contre-écrou hexagonal, 5/16-18
10Rondelle de garde-boue (2)
11Contre-écrou hexagonal, 1/4-20 (2)
Figure 1. Installation de l’amplificateur et du support
Installation de la commande de guidon et du support
1. Voir Figure 2. Retirer les vis de bride de levier de frein avant du véhicule. Retirer et conserver la bride (1). Les vis peuvent être jetées.
2. Prendre le support de commande de guidon (3), deux entretoises (2), deux vis Phillips (6) no 10-24 et deux vis à tête creuse hexagonale de 1/4-20 x 44,4 mm (1.75 in) de long (4) du kit.
3. Acheminer le faisceau de fils de commande de guidon (5) par le centre du support de commande de guidon (3) tel qu’illustré.
4. Placer les entretoises dans les découpes de montage de bride et placer le support de commande de guidon sur les entretoises. Installer la bride, les entretoises et le support sur le maître-cylindre de frein avec les deux vis. Serrer les vis à un couple de 6,8–9,1 N·m (60–80 in-lbs).
5. Installer la commande de guidon (5, portion de l’ensemble de faisceau de fils) sur le support avec les vis no 10-24 (6) et bien serrer.
6. Utiliser des serre-câbles du jeu de visserie électrique pour attacher le câblage au câblage de commande de guidon existant.
1Bride de levier de frein avant
2Entretoise (2)
3Support de commande de guidon
4Vis à tête creuse hexagonale 1/4-20 (2)
5Commande de guidon de haut-parleur/amplificateur
6Vis Phillips no 10-24 (2)
Figure 2. Installation de la commande de guidon et du support
Installation des haut-parleurs
1. Prendre le pare-brise retiré précédemment et le placer la face vers le haut sur une surface propre rembourrée.
2. Voir Figure 3. En saisissant les écrous borgnes (3) sur le côté arrière, retirer les trois vis TORX les plus intérieures (2) qui attachent le renfort de pare-brise horizontal (1). Conserver les écrous borgnes pour l’installation. Les vis peuvent être jetées.
3. Voir Figure 5. Prendre la nouvelle vis no 12-24 x 21 mm (0.81 in) de long (4), deux vis de 25 mm (1 in) de long (5), trois rondelles noires (6) et la nacelle de haut-parleur montée (1) et le support de montage (2) du kit.
4. Placer le pare-brise la face vers le bas sur la surface propre rembourrée. Placer le support de nacelle de haut-parleur sur le bord supérieur du renfort horizontal intérieur du pare-brise et aligner le trou central et les fentes d’extrémité avec les trous du renfort.
5. Placer une rondelle noire sur les filets de la vis courte. Introduire la vis, à partir de l’avant, dans le trou central du renfort horizontal, le pare-brise et le support de nacelle de haut-parleur, et attacher avec l’un des écrous borgnes (A) retirés à l’étape 2.
6. Introduire les vis longues à partir de l’avant dans les renforts horizontal et vertical, le pare-brise et les fentes dans le support de nacelle de haut-parleur. Placer une rondelle noire sur les filets de chaque vis et attacher avec les autres écrous borgnes. Serrer en alternant toutes les trois vis à un couple de 2,8 N·m (25 in-lbs).
1Renfort horizontal de pare-brise
2Vis TORX (3)
3Écrou borgne (3)
Figure 3. Retirer les fixations supérieures du pare-brise (typique)
Connexion du faisceau de fils
Généralités
L’épissure des fils conducteurs est nécessaire pour installer le kit de haut-parleur et d’amplificateur sur la moto. Consulter les instructions concernant les modèles spécifiques dans les sections ci-dessous et se reporter à l’annexe du manuel d’entretien pour les procédures correctes d’épissage des fils.
AVERTISSEMENT
S'assurer de suivre les instructions du fabricant lors de l'emploi du chalumeau UltraTorch UT-100 ou de tout autre dispositif à chaleur radiante. Le non-respect des instructions du fabricant peut provoquer un incendie, ce qui risque de causer la mort ou des blessures graves. (00335a)
  • Éviter de diriger la chaleur vers des éléments du circuit d’alimentation en carburant. Une chaleur extrême peut provoquer l’inflammation/explosion du carburant, conduisant à la mort ou des blessures graves.
  • Éviter de diriger la chaleur vers des éléments du circuit électrique autres que les connecteurs sur lesquels le travail de thermorétraction est effectué.
  • Ne pas approcher les mains du bec de l’outil ni de l’accessoire de thermorétraction.
Pour les modèles Softail de 2011 et plus récents : Passer à la prochaine section.
Pour TOUS les AUTRES modèles : Passer à CETTE section.
Pour modèles Softail de 2011 et plus récents
REMARQUE
Nécessite l’achat séparé du kit de connexion électrique (no de pièce H-D 72673-11).
  1. Installer le kit de connexion électrique :
    1. Repérer le connecteur Digital Technician [91A] (connecteur mâle Deutsch gris à six voies avec gaine en caoutchouc) sous la selle. Placer le faisceau de connexion électrique au niveau du connecteur de Digital Technician, mais NE PAS les connecter pour le moment.
    2. Acheminer les fils de haut-parleur et d’amplificateur vers le faisceau de connexion électrique. Couper les fils de haut-parleur et d’amplificateur à une longueur appropriée pour atteindre facilement les connecteurs bout à bout scellés sur le faisceau de connexion électrique.
    3. Épisser le fil orange/blanc de haut-parleur et d’amplificateur aux fils rouge/jaune du faisceau de connexion électrique.
    4. Épisser le fil noir de haut-parleur et d’amplificateur aux fils noirs du faisceau de connexion électrique.
    5. Épisser le fil rouge de haut-parleur et d’amplificateur aux fils rouges/bleus du faisceau de connexion électrique.
    6. Utiliser un pistolet thermique ou un dispositif à chaleur radiante approprié pour rétrécir le connecteur sur les fils.
    7. Tirer la gaine en caoutchouc du connecteur mâle gris de Digital Technician [91A].
    8. Brancher la prise femelle du faisceau de connexion électrique sur le connecteur [91A].
    9. Introduire la gaine en caoutchouc dans le connecteur mâle ouvert du faisceau de connexion électrique.
    10. Passer à ACHEMINEMENT DES FILS.
Pour TOUS les AUTRES modèles
1. Voir Figure 5. Prendre le jeu de visserie électrique (21) du kit. Sélectionner le porte-fusible en ligne (22) et un connecteur bout à bout scellé bleu (27) du jeu de visserie.
2. Couper le fil orange/blancdans le faisceau électrique principal près du connecteur d’éclairage arrière [7A]. Épisser les deux fils orange/blanc coupés à l’extrémité libre du fil orange/blanc dans l’ensemble d’amplificateur/commande de guidon/faisceau de fils selon les instructions dans l’annexe du manuel d’entretien.
3. Utiliser un pistolet thermique ou un dispositif à chaleur radiante approprié pour rétrécir les connecteurs bout à bout scellés sur tous les trois fils.
4. Sélectionner l’extrémité libre du fil rouge dans l’ensemble de faisceau de fils. Prendre deux connecteurs bout à bout scellés bleus (27) et le fil d’adaptateur de 12 V (24) du jeu de visserie. Épisser le porte-fusible en ligne au fil rouge selon les instructions du manuel d’entretien. Épisser le fil d’adaptateur à l’extrémité opposée du porte-fusible en ligne.
5. Voir Figure 4. Rechercher le connecteur B+ (borne positive de la batterie) (1) sur le faisceau électrique principal, sous le la selle (fil rouge avec un connecteur gris non utilisé). Enlever le couvercle (2) du connecteur B+. Accoupler le connecteur du fil d’alimentation rouge sur l’ensemble de faisceau de fils au connecteur B+.
1Connecteur B+
2Couvercle
Figure 4. Connecteur B+
6. Sélectionner la borne circulaire (25) de 6,4 mm (¼ in) de diamètre intérieur du jeu de visserie électrique.
7. Sélectionner l’extrémité libre du fil noir dans l’ensemble de faisceau de fils. Couper le fil noir pour atteindre facilement l’emplacement de la masse du véhicule. Sertir la borne circulaire sur le fil noir selon les instructions du manuel d’entretien.
8. Attacher la borne circulaire du fil noir au goujon de masse du véhicule.
Acheminement des fils
  1. Utiliser des serre-câbles du jeu de visserie électrique pour attacher le câblage de l’amplificateur au tube descendant de cadre. Pour les modèles Road King : Utiliser le collier en P sur le côté gauche du cadre près de la colonne de direction pour attacher le câblage de l’amplificateur.
AVERTISSEMENT
S'assurer que la direction reste souple, libre et sans entrave. Toute entrave gênant la direction risque de faire perdre le contrôle du véhicule et de causer la mort ou des blessures graves. (00371a)
  • S’assurer que les fils ne limitent pas le mouvement de la direction.
  • Acheminer les fils le long du tube central du cadre sous le réservoir et les attacher aux faisceaux de fils existants avec des serre-câbles, en particulier au niveau de tous les changements de la direction.
  1. Enrouler l’excès de longueur de fil sous le réservoir de carburant, à l’intérieur de la nacelle ou sous la bride de guidon, là où cela ne gênera pas le mouvement de la direction. Installer le fusible de 5 A (23) dans le porte-fusible en ligne sur le fil rouge.
  2. Poser le faisceau le long du tube central du cadre, sous le réservoir de carburant et la selle, avec le connecteur à quatre voies placé près de la colonne de direction.
  3. Voir Figure 5. Le faisceau de fils de la commande de guidon peut être attaché au guidon avec des serre-câbles ou attaché au té de fourche supérieur ou à la nacelle avec l’attache à support adhésif (20) du kit. Si l’attache est utilisée :
    1. La température ambiante devrait être au moins de16 °C (60 °F) pour assurer la bonne adhérence de l’attache au véhicule.
    2. Faire des montages d’essai de l’attache au té de fourche supérieur ou à la nacelle avant l’installation. Ne pas retirer la doublure de l’adhésif tant que l’on n’est pas prêt à apposer l’attache.
  4. Nettoyer la zone de montage de l’attache avec un mélange de 50 à 70 % d’alcool isopropylique et de 30 à 50 % d’eau distillée. Laisser sécher complètement. Retirer la doublure du support adhésif de l’attache. Positionner avec soin l’attache sur le té de fourche supérieur ou la nacelle et appuyer fermement en position. Immobiliser l’attache en exerçant une pression constante pendant quelques secondes.
  5. REMARQUE
    Attendre AU MOINS 24 heures après l’installation de l’attache pour exposer la surface à un lavage vigoureux, à un fort jet d’eau ou aux intempéries.
    La jonction adhésive atteint sa résistance maximale après 72 heures environ à température ambiante.
  6. Fixer le faisceau de fils de commande de guidon à l’attache.
Remettre la moto en service
1. Pour les modèles Road King uniquement : Assembler les moitiés gauche et droite de la nacelle selon les instructions du manuel d’entretien. Assembler le couvercle de guidon au véhicule. Pour les modèles Softail de 2011 et plus récents uniquement : Installer le conduit en deux parties (29) sur la conduite de frein à l’endroit où celle-ci est le plus rapprochée de l’amplificateur.
2. TOUS les modèles : Installer le réservoir de carburant au véhicule selon les instructions du manuel d’entretien.
3. Installer le pare-brise sur le véhicule selon les instructions du manuel d’entretien ou du kit d’accessoire. S’assurer de protéger le pare-brise contre les rayures pendant l’installation.
4. Accoupler le connecteur à quatre voies de la nacelle de haut-parleur au connecteur à quatre voies sur l’ensemble de faisceau de fils.
5. Connecter la prise de 3,5 mm de l’extrémité du faisceau de fils de nacelle de haut-parleur au connecteur stéréo de 3,5 mm de la commande de guidon.
AVERTISSEMENT
S'assurer que la direction reste souple, libre et sans entrave. Toute entrave gênant la direction risque de faire perdre le contrôle du véhicule et de causer la mort ou des blessures graves. (00371a)
6. S’assurer que la nacelle de haut-parleur n’entravera pas le fonctionnement de la direction, l’opération de la commande ou la visibilité des instruments.
REMARQUE
Vérifier que l’interrupteur à clé est à la position d’arrêt (OFF) avant d’installer le fusible principal ou d’attacher le câble de batterie.
7. Modèles avec fusible principal : Voir le manuel d’entretien et suivre les instructions pour installer le fusible principal. Modèles avec disjoncteur principal : Voir le manuel d’entretien et suivre les instructions pour attacher le câble négatif de la batterie. Enduire la borne négative de la batterie d’une couche légère de lubrifiant de contact électrique Harley-Davidson (no de pièce 99861-02), de vaseline ou de produit anticorrosion.
AVERTISSEMENT
Après avoir posé la selle, essayer de la soulever afin de vérifier qu'elle est verrouillée en position. Pendant la conduite, une selle mal fixée risque de bouger et de provoquer une perte de contrôle, pouvant entraîner la mort ou des blessures graves. (00070b)
8. TOUS les modèles : Voir le manuel d’entretien et suivre les instructions pour installer la selle.
9. Placer l’interrupteur à clé en position allumage (IGNITION), mais ne pas démarrer la moto.
10. Connecter une extrémité du câble d’entrée audio (19) du kit au connecteur stéréo de 3,5 mm à l’avant de la nacelle de haut-parleur.
11. Connecter l’extrémité libre du câble d’arrivée audio à la prise d’écouteur (ou à la prise de modulation) du dispositif audio (lecteur MP3 ou dispositif similaire, acheté séparément).
a. Mettre en marche l’appareil. Régler le volume de sortie de l’appareil à 75 à 80 % du volume maximum.
b. Mettre en marche l’amplificateur en utilisant le commutateur à bouton poussoir de marche/arrêt de commande de guidon. Le commutateur s’allume lorsque l’alimentation est en marche.
c. Utiliser la commande de guidon pour ajuster le niveau du volume. VOL+ augmente le volume. VOL- diminue le volume.
d. L’amplificateur et les haut-parleurs peuvent fonctionner avec l’interrupteur d’allumage dans la position accessoire ( ACC ) ou allumage ( IGNITION ).
REMARQUE
NE PAS attacher un lecteur MP3 ou un dispositif similaire avec une mémoire de disque dur sur ou au véhicule.
PIÈCES DÉTACHÉES
Figure 5. Pièces détachées, Kit de haut-parleurs et amplificateur montés sur pare-brise
PIÈCES DÉTACHÉES
Tableau 1. Pièces détachées
Élément
Description (quantité)
Numéro de pièce
1
Ensemble de nacelle de haut-parleur
Non vendu séparément
2
Support de haut-parleur, monture de pare-brise
Non vendu séparément
3
Vis, M5 (4)
Non vendu séparément
4
Vis, tête cylindrique, TORX, no 12-24 x 21 mm (0.81 in)
2452
5
Vis, tête cylindrique, TORX, no 12-24 x 25 mm (1 in) (2)
Non vendu séparément
6
Rondelle plate, noire (3)
Non vendu séparément
7
Ensemble d’amplificateur/commande de guidon/faisceau de fils
Non vendu séparément
8
Vis, tête bombée, TORX, 1/4-20 x 16 mm (0.62 in) de long (4)
924
9
Support, montage d’amplificateur (modèles Road King)
Non vendu séparément
10
Support, montage d’amplificateur ( modèles Softail)
Non vendu séparément
11
Vis à capuchon, tête hexagonale, 5/16-18 x 19 mm (0.75 in) de long
3987
12
Contre-écrou hexagonal Nylock, 5/16-18
7739
13
Rondelle de garde-boue, M6 (2)
Non vendu séparément
14
Contre-écrou hexagonal Nylock, 1/4-20 (2)
7686
15
Support, commande de guidon
Non vendu séparément
16
Entretoise, montage de commande de guidon (2)
Non vendu séparément
17
Vis à capuchon, tête bombée, 1/4-20 x 44,4 mm (1.75 in) de long (2)
3129
18
Vis à capuchon, no 10-24 x 13 mm (0.5 in) de long (2)
Non vendu séparément
19
Câble d’entrée audio
92383-09
20
Attache, support adhésif
Non vendu séparément
21
Sachet de visserie électrique (inclut les éléments 22 à 28)
Non vendu séparément
22
  • Porte-fusible en ligne
70306-02
23
  • Fusible, à lame, 5 A (ocre clair)
72331-95
24
  • Fil d’adaptateur, 12 V positif
76204-03
25
  • Borne circulaire, no 18-22 AWG, goujon de 6,4 mm (¼ in)
9858
26
  • Borne circulaire, no 18-22 AWG, goujon de 7,9 mm (5/16 in)
9859
27
  • Connecteur bout à bout scellé, no 14-16 AWG (bleu) (3)
70586-93
28
  • Serre-câbles (10)
10006
29
Conduit replié, gaine isolante en deux parties, 6 x 127 mm ( x  in) de long
62519-03
Éléments mentionnés dans le texte, mais non inclus dans le kit :
A
Écrou borgne d’équipement d’origine (3)
B
Vers l’alimentation et la masse