KITS DE CABEÇOTE DE CILINDRO SE PRO TWIN CAM 110+
J047922008-12-18
INFORMAÇÕES GERAIS
Números do kit
17071-08A (preto) e 17072-08A (prateado)
Modelos
Para informações sobre a adaptação aos modelos, veja o catálogo de peças e acessórios de varejo ou a seção de peças e acessórios do site www.harley-davidson.com (somente em inglês).
ATENÇÃO
A segurança do motociclista e do passageiro depende da instalação correta deste kit. Use os procedimentos apropriados do Manual de serviço. Se o procedimento não estiver dentro de suas capacidades ou se você não possuir as ferramentas corretas, deixe que uma concessionária Harley-Davidson efetue a instalação. A instalação inadequada deste kit poderá resultar em morte ou lesões graves. (00333b)
NOTA
Esta folha de instruções faz referência às informações do Manual de serviço. É necessário um manual de serviço para esta instalação, disponível nos distribuidores Harley-Davidson.
Peças adicionais necessárias
Estes cabeçotes devem ser usados com pistões Screamin’ Eagle® correspondentes. Em motores com volantes tipo Stroker, deverão ser usados pistões tipo Stroker. Consulte o catálogo Screamin’ Eagle Pro para obter os números de peça dos kits.
Modelos ano 2005 e anteriores requerem a aquisição separada de dois flanges da admissão (26993-06). Modelos ano 2006 e posteriores reutilizam flanges de admissão.
Cada cabeçote requer uma vela de ignição de 12 mm. Recomendamos velas de ignição Screamin’ Eagle Performance (consulte o catálogo Screamin’ Eagle Pro).
Em todos os modelos, devem ser usados um kit de junta de cabeçote de revisão (17052-99B) e barras de compressão ajustáveis ou Screamin’ Eagle Perfect Fit.
Todos os itens mencionados acima devem ser adquiridos separadamente e estão disponíveis nos distribuidores Harley-Davidson.
Conteúdo do kit
Veja a Figura 2 e a Tabela 1.
NOTA
Esses kits destinam-se somente para aplicações de alto desempenho ou corrida. Estas peças de desempenho para o motor não são legais para venda e uso em veículos a motor com controle de emissões. Este kit pode reduzir ou invalidar a garantia limitada do veículo. As peças de desempenho relacionadas ao motor destinam-se somente a motociclistas experientes.
Devido à maior taxa de compressão, deve ser usada gasolina com pelo menos 91 octanas. O índice de octanagem geralmente fica exibido nas bombas de gasolina.
AVISO
Não exceda de forma alguma a RPM máxima segura especificada abaixo. Exceder a RPM máxima de segurança do motor pode danificar o equipamento. (00248a)
REMOÇÃO
Preparação para a manutenção
1. Posicione a motocicleta num elevador adequado.
NOTA
Se o veículo estiver equipado com o sistema de segurança Smart Harley-Davidson, consulte o Manual do proprietário para instruções sobre como desativar o sistema.
2. Remova o assento de acordo com as instruções do Manual de serviço.
3. Remova o fusível principal. Consulte o Manual de serviço de sua motocicleta.
ATENÇÃO
Ao fazer manutenção no sistema de combustível, não fume e não permita a presença de faíscas ou chama exposta nas proximidades. A gasolina é extremamente inflamável e altamente explosiva, o que poderá resultar em morte ou lesões graves. (00330a)
4. Remova o tanque de combustível de acordo com as instruções do Manual de serviço.
Remoção dos componentes do motor
1. Remova o conjunto do purificador de ar. Consulte a seção PREMOÇÃO DO PURIFICADOR DE AR do Manual de serviço.
2. Remova o sistema de escape existente. Consulte a seção REMOÇÃO DO SISTEMA DE ESCAPE do Manual de serviço.
3. Desmonte os cabeçotes dos cilindros do motor. Consulte a seçõe sobre MOTOR apropriadas do Manual de serviço.
NOTA
As molas das válvulas destes conjuntos de cabeçote de cilindro funcionam com cames de até 16,51 mm (0,650 pol.) de elevação e até 7000 RPM.
Consulte a seção MOTOR no Manual de serviço para obter todos os procedimentos de remoção/desmontagem e montagem/instalação.
É importante verificar a folga da válvula até o pistão como descrito nos passos a seguir. Recomendamos que esta inspeção seja executada por um distribuidor Harley-Davidson.
As válvulas devem ser ajustadas de maneira apropriada até a folga zero da válvula ao efetuar o processo de “claying” dos pistões. Use barras de compressão ajustáveis e assente totalmente os levantadores hidráulicos para obter medidas precisas.
4. Aplique uma camada de “clay” com espessura de 3,2 mm (1/8 pol.) nas coroas de ambos os pistões (nas áreas em que as válvulas tocam os pistões).
5. Instale os novos cabeçotes de cilindro deste kit usando as novas juntas do kit de junta de cabeçote de revisão (adquirido separadamente). Monte os cabeçotes e o trem de válvulas, e aperte os parafusos do cabeçote de acordo com as especificações de torque listadas no Manual de serviço.
6. Gire o motor (com as mãos) duas voltas completas.
7. Remova os cabeçotes e meça o “clay” em seu ponto mais fino.
NOTA
  • O “clay” deve medir 2,03 mm (0,080 pol.) no ponto mais fino. Se esta medição não atender a espessura mínima, a profundidade das fendas das válvulas deve ser aumentada; porém, a profundidade das fendas não deve ultrapassar 3,43 mm (0,135 pol.).
  • Como são usadas válvulas sobremedida, a folga radial também deverá ser verificada. Recomenda-se uma folga radial de 1,27 mm (0,050 pol.).
NOTA
As molas das válvulas nestes cabeçotes de cilindro têm uma altura da mola instalada de 46,61 mm (1,835 pol.), que é igual a uma pressão de assentamento de 81,6 kg (180 lb).
  • A pressão de assentamento pode ser aumentada colocando calços 18224-98 (0,38 mm [0,015 pol.]) ou 18225-98 (0,76 mm [0,030 pol.]) debaixo dos anéis inferiores das molas. Cada 0,38 mm (0,015 pol.) de redução na altura da mola é igual a 3,4 kg (7,5 lb) a mais de pressão de assentamento. Obtenha a pressão de assentamento desejada colocando calços debaixo do anel inferior, mas mantenha um curso mínimo de 17,78 mm (0,70 pol.) até a união da bobina.
  • A pressão de assentamento pode ser reduzida usinando a superfície dos cabeçotes dos cilindros na área debaixo do anel inferior da mola da válvula. Cada 0,38 mm (0,015 pol.) de aumento na altura da mola é igual a 3,4 kg (7,5 lb) a menos de pressão de assentamento. Obtenha a pressão de assentamento desejada usinando as cavidades das molas nos cabeçotes dos cilindros, mas mantenha um curso mínimo de 17,78 mm (0,70 pol.) até a união da bobina.
Para obter uma operação constante a rotações do motor extremas, deverão ser verificadas as alturas correspondentes instaladas de todas as quatro molas das válvulas.
1Anel superior
2Anel inferior
3Altura da mola instalada de 46,61 mm (1,835 pol.)/pressão da mola de 81,6 kg (180 lb)
4O curso livre deverá ser no mínimo 2,03 mm (0,080 pol.) maior que a elevação máxima da válvula.
Figura 1. Curso da mola da válvula
8. Altere a altura instalada da mola da válvula (pressão de assentamento) como segue:
a. Comprima as molas das válvulas e remova os anéis retentores das válvulas, os anéis superiores, as molas, as vedações das válvulas e os anéis inferiores de todas as quatro válvulas.
b. Veja a Figura 1. Use calços ou usine os cabeçotes dos cilindros como necessário para obter a pressão de assentamento desejada (consulte as notas acima). Instale os anéis inferiores das molas das válvulas, as molas das válvulas (não instale as vedações das válvulas por enquanto), os anéis superiores e as chavetas dos anéis. Verifique a altura da mola instalada.
c. Se as alturas das molas ainda não corresponderem, repita os passos 8a e 8b acima como necessário para alcançar a altura desejada da mola instalada, novamente sem instalar as vedações das válvulas.
d. Quando todas as alturas das molas corresponderem, remova os anéis retentores das válvulas, os anéis superiores, as molas e os anéis inferiores. Instale usando as novas vedações das válvulas (18046-98) adquiridas separadamente. Monte os conjuntos dos cabeçotes dos cilindros.
e. Em função do diâmetro grande das molas neste kit, pode haver uma ligeira interferência entre a mola e a caixa do balancim. Se for detectada interferência, uma folga nos parafusos da caixa do balancim poderá permitir um movimento suficiente para corrigir-la. Se isto não ocorrer, poderá ser necessário remover uma pequena quantidade de material da caixa do balancim.
NOTA
O bujão de liberação automática de compressão pode ser removido para a instalação de um kit de liberação automática de compressão Screamin’ Eagle (28861-07A).
Se for desejada a liberação mecânica da compressão, há à disposição o kit de liberação de compressão SE (32076-04). A liberação mecânica de compressão pode ser usinada usando o dispositivo de liberação mecânica de compressão SE (94638-08).
INSTALAÇÃO
Instalação dos componentes do motor
  1. Instale os cabeçotes dos cilindros no motor. Consulte a seção sobre MOTOR apropriada do Manual de serviço.
  2. Instale o sistema de escape. Consulte a seção INSTALAÇÃO DO SISTEMA DE ESCAPE do Manual de serviço.
  3. Instale o conjunto do purificador de ar. Consulte a seção PURIFICADOR DE AR, INSTALAÇÃO do Manual de serviço.
Montagem final
1. Instale o tanque de combustível de acordo com as instruções do Manual de serviço.
2. Instale o fusível principal. Consulte o Manual de serviço de sua motocicleta.
3. Instale o assento de acordo com as instruções do Manual de serviço.
ATENÇÃO
Depois de instalar o assento, puxe-o para cima para certificar-se de que esteja travado na posição certa. Ao dirigir, um assento solto pode se deslocar, causando perda de controle, o que poderá resultar em morte ou lesões graves. (00070b)
AVISO
O ECM deve ser recalibrado ao instalar este kit. A falha em recalibrar o ECM apropriadamente poderá resultar em dano severo ao motor. (00399b)
4. Faça o download da nova calibragem do ECM usando o kit Race Tuner EFI. Consulte o catálogo Screamin’ Eagle Pro ou entre em contato com um distribuidor Harley-Davidson.
5. Ligue e opere o motor. Repita diversas vezes para verificar se está operando corretamente.
Operação
Consulte a seção REGRAS PARA AMACIAMENTO do Manual do proprietário para instruções sobre o amaciamento da motocicleta.
PEÇAS DE REPOSIÇÃO
Figura 2. Peças de reposição: kits de cabeçote de cilindro SE Pro Twin Cam 110+
Tabela 1. Peças de reposição: kits de cabeçote de cilindro SE Pro Twin Cam 110+
Kit
Item
Descrição (quantidade)
Peça N.o
Kit 17071-08A
Preto
1a
Conjunto de cabeçote do cilindro, dianteiro (inclui os itens de 2 a 11)
17067-08A
1b
Conjunto de cabeçote do cilindro, traseiro (inclui os itens de 2 a 11)
17069-08A
Kit 17072-08A
Prateado
1a
Conjunto de cabeçote do cilindro, dianteiro (inclui os itens de 2 a 11)
17068-08A
1b
Conjunto de cabeçote do cilindro, traseiro (inclui os itens de 2 a 11)
17070-08A
2
  • Cabeçote do cilindro (usinado, com itens B, C, D e E instalados)
Não é vendido separadamente
3
  • Anel, mola da válvula, superior (4)
Veja os kits de reposição
4
  • Anel, mola da válvula, inferior (4)
Veja os kits de reposição
5
  • Prisioneiro, porta de escape (4)
16715-83
6
  • Válvula da admissão (2)
18190-08
7
  • Válvula do escape (2)
18183-03
8
  • Vedação, válvula (4)
18046-98
9
  • Unidade da mola da válvula (4)
Veja os kits de reposição
10
  • Retentor, anel da válvula (8). Também incluído no kit 18281-02A.
18240-98
11
  • Tampão, liberação automática de compressão (2)
16648-08
Kits de reposição:
A
Kit da mola da válvula, Screamin’ Eagle
18281-02A
As peças Screamin’ Eagle a seguir são disponíveis separadamente:
B
Assento da válvula, admissão
18191-08
C
Assento da válvula, escape
18048-98A
D
Guia da válvula, admissão (para serviço)
  • + 0,076 mm (+ 0,003 pol.)
18158-05
  • + 0,051 mm (+ 0,002 pol.)
18156-05
  • + 0,025 mm (+ 0,001 pol.)
18154-05
E
Guia da válvula, escape (para serviço)
  • + 0,076 mm (+ 0,003 pol.)
18157-05
  • + 0,051 mm (+ 0,002 pol.)
18155-05
  • + 0,025 mm (+ 0,001 pol.)
18153-05