KIT DE CONVERSÃO SCREAMIN’ EAGLE TWIN CAM 110 (1800 cm³)
J049612014-08-26
INFORMAÇÕES GERAIS
Kits números
27501-10A, 27504-10A
Modelos
Para informações sobre os modelos correspondentes, veja o catálogo de peças e acessórios de varejo ou a seção de peças e acessórios do site www.harley-davidson.com (somente em inglês).
Requisitos da instalação
Este kit requer a aquisição separada do kit de retentor do comando do excêntrico (25566-06) disponível em um concessionário Harley-Davidson.
A aquisição separada do kit de ferramenta de perfuração da carcaça (94419-06) é recomendada para a instalação deste kit de conversão de motor de alto desempenho.
NOTA
O kit de perfuração da carcaça (94419-06) inclui um parafuso superior central modificado (1093) para assegurar que a ferramenta de perfuração não se danifique ao instalar o kit de conversão. Esse parafuso também pode ser adquirido separadamente em um concessionário Harley-Davidson para instaladores que desejem usar seu próprio equipamento de perfuração.
Veja as seções apropriadas no Manual de serviço para ver as ferramentas necessárias para instalar este kit.
A instalação correta deste kit também exige o uso do Digital Technician™ em um concessionário Harley-Davidson.
ATENÇÃO
A segurança do motociclista e do passageiro depende da instalação correta deste kit. Use os procedimentos apropriados do Manual de serviço. Se o procedimento não estiver dentro de suas capacidades ou se você não possuir as ferramentas corretas, deixe que uma concessionária Harley-Davidson efetue a instalação. A instalação inadequada deste kit poderá resultar em morte ou lesões graves. (00333b)
NOTA
Esta Folha de instruções faz referência às informações do Manual de serviço. É preciso ter o Manual de serviço específico do seu modelo de motocicleta para fazer esta instalação. Este pode ser adquirido nos concessionários Harley-Davidson.
Conteúdo do kit
NOTA
A instalação deste kit por um concessionário autorizado Harley-Davidson não terá impacto sobre a garantia limitada do seu veículo.
O kit é somente para aplicações de alto desempenho. A venda e o uso deste kit de desempenho para o motor são permitidos por lei para veículos motorizados com controle de poluição em determinados países e regiões. Verifique com um concessionário Harley-Davidson local quanto às exigências na sua área.
Uma nova etiqueta de ajuste de emissões parcial está incluída devido à exigência da norma de emissões da California Air Resource Board (CARB)/EPA dos EUA. Coloque a nova etiqueta parcial sobre a parte superior da etiqueta de ajuste de emissões original.
REMOÇÃO
Preparação para a manutenção
1. Levante a motocicleta.
NOTA
Desative o sistema de segurança.
ATENÇÃO
Para impedir a partida acidental do veículo, que pode causar morte ou lesões graves, desconecte o cabo negativo (-) da bateria antes de continuar. (00048a)
2. Desconecte o cabo negativo da bateria.
3. Remova o assento de acordo com as instruções do Manual de serviço.
4. Consulte o Manual de serviço para remover o alforje esquerdo e a tampa lateral.
ATENÇÃO
Ao fazer manutenção no sistema de combustível, não fume e não permita a presença de faíscas ou chama exposta nas proximidades. A gasolina é extremamente inflamável e altamente explosiva, o que poderá resultar em morte ou lesões graves. (00330a)
5. Remova o tanque de combustível de acordo com as instruções do Manual de serviço.
Remoção dos componentes do motor
  1. Remova o conjunto do filtro de ar. Consulte o Manual de serviço.
  2. Remova o sistema de escapamento existente. Consulte o Manual de serviço.
  3. Remova o motor do chassi conforme as instruções do Manual de serviço.
  4. Desmonte a extremidade superior e a extremidade inferior do motor. Consulte as seções apropriadas no Manual de serviço.
  5. Remova a mola do diafragma existente da embreagem. Consulte o Manual de serviço.
CARCAÇA MAQUINADA
AVISO
Os procedimentos nesta folha de instruções devem ser efetuados por uma pessoa experiente em técnicas de medição de precisão. O não atendimento das tolerâncias especificadas nesta folha de instruções poderá resultar em danos ao motor. (00511b)
1Rebaixo do anel de vedação
2Furo do bico
Figura 1. Dimensões do furo do bico e do rebaixo do anel de vedação
Tabela 1. Dimensões do furo do bico e do rebaixo do anel de vedação
Descrição
Diâmetro do cilindro
Profundidade
Furo do bico
107 +/- 0,25 mm (4,205 +/- 0,010 pol.)
41,3 +/- 0,25 mm (1,625 +/- 0,010 pol.)
Rebaixo do anel de vedação
112 +/- 0,05 mm (4,415 +/- 0,002 pol.)
2,16 +/- 0,08 mm (0,085 +/- 0,003 pol.)
Figura 2. Parede do cilindro
Preparação para furar a carcaça
NOTA
Durante a montagem final do motor, a Harley-Davidson recomenda substituir os prisioneiros originais dos cilindros com prisioneiros de alta resistência Screamin’ Eagle (16505-01).
  1. Remova os prisioneiros do cilindro da carcaça do motor.
  2. Tampe todos os rolamentos e furos de óleo para evitar a entrada de detritos e contaminantes naquelas áreas.
  3. Inspecione e limpe as superfícies de encaixe na caixa do motor.
  4. Veja Figura 6. Monte novamente o alojamento do motor com os parafusos originais, exceto o parafuso central superior entre os cilindros. Aperte conforme as especificações indicadas no Manual de serviço.
  5. NOTA
    Para evitar danos na ferramenta de perfuração do cárter, é importante substituir o parafuso superior central com um parafuso superior central modificado (1093). Esse parafuso foi incluído no kit de ferramentas de furação da carcaça (94419-06). Ele pode ser comprado separadamente nos concessionários Harley-Davidson.
  6. Instale o parafuso central superior modificado (1093) entre os cilindros. Aperte com torque de 5,6 a 10,2 N·m (50 a 90 lb·pol.).
  7. NOTA
    Para auxiliar na furação da carcaça, existe o kit Screamin’ Eagle de ferramenta para furar a carcaça (94419-06). O parafuso superior central modificado (1093) vem incluído neste kit. Consulte o catálogo Harley-Davidson Genuine Motor Accessories e Genuine Motor Parts ou o catálogo Screamin’ Eagle Pro.
  8. Veja Figura 1 e Tabela 1. Usine o furo do bico do cilindro na carcaça e o rebaixo do anel de vedação conforme as especificações indicadas.
Modificação da carcaça
NOTA
Para evitar danos graves ao motor, limpe muito bem e remova todas as lascas e detritos da carcaça do motor depois de furar.
  1. Desmonte a carcaça e lave (ou limpe) todas as lascas e detritos das metades da carcaça do motor, conforme necessário.
  2. Veja Figura 2. Usando uma broca de 8,7 mm (11/32 pol.), remova as roscas existentes do furo do parafuso superior central. Fure até uma profundidade de 20 mm (0,79 pol.) da superfície da gaxeta.
  3. Usando uma broca tamanho 6,6 mm (“F” pol.), aumente o furo superior central 25,4 mm (1,00 pol.) no máximo até uma profundidade de 45,5 mm (1,79 pol.) da superfície da gaxeta.
  4. Usando um macho cilíndrico (comprado em separado) tamanho 5/16-18 UNC-2B, passe o furo do parafuso até uma profundidade máxima de 40,4 mm (1,59 pol.) da superfície da gaxeta.
  5. Veja Figura 2 e Figura 3. Remova o material fino entre os cilindros perto do parafuso superior central, como mostrado. Use uma fresa com extremidade esférica de 16 mm (5/8 pol.) e frese um raio de 7,94 mm (5/16 pol.) nos dois pontos exibidos.
  6. Consulte o Manual de serviço apropriado e monte o motor com as seguintes modificações:
  • Veja Figura 6. Instale o parafuso superior central da carcaça do motor (15) fornecido no kit, mas não o aperte.
  • Aperte todos os parafusos da carcaça com o torque especificado, exceto o parafuso superior central da carcaça do motor.
NOTA
A vedação do bico cilindro é um anel de vedação “o-ring” retangular. Assente-o na base do cilindro antes do cilindro ser montado na carcaça. O uso da carcaça para assentar o anel de vedação “o-ring” retangular na base do cilindro pode enrolar (em espiral) o anel de vedação durante a montagem. Um anel de vedação “o-ring” enrolado (em espiral) cria um caminho de vazamento na interface do cilindro/carcaça.
  • Após os cilindros e os cabeçotes terem sido instalados e as partes metálicas terem sido apertadas de acordo com o especificado, aperte o parafuso superior central da carcaça do motor com torque de 5,6–10,2 N·m (50–90 in-lbs).
INSTALAÇÃO
Instalação dos componentes do motor e da embreagem
  1. Veja Figura 6. Inspecione os rolamentos de agulha do comando de válvulas (7) e substitua se necessário.
  2. Veja Figura 4 e Figura 6. Monte a extremidade superior e a extremidade inferior do motor usando as peças do kit. Consulte as seções apropriadas no Manual de serviço.
  3. Instale o motor no chassi conforme as instruções do Manual de serviço.
  4. Instale a mola diafragma do kit na embreagem. Consulte o Manual de serviço.
  5. Instale o conjunto do cano de escape do cabeçote e os silenciosos removidos anteriormente. Consulte o Manual de serviço.
  6. Instale o kit de filtro de ar (29592-05) de acordo com as instruções daquela folha de instruções.
Instalação do chicote de fios ACR
Veja Figura 7. Instale o kit de chicote de fios ACR (70623-06) de acordo com as instruções daquela folha de instruções.
Montagem final
ATENÇÃO
Conecte o cabo positivo (+) da bateria primeiro. Se o cabo positivo (+) da bateria entrar em contato com o terra, com o cabo negativo (-) conectado, as faíscas resultantes podem causar uma explosão da bateria, o que poderá resultar em morte ou lesões graves. (00068a)
AVISO
O ECM deve ser recalibrado ao instalar este kit. A falha em recalibrar o ECM apropriadamente poderá resultar em dano severo ao motor. (00399b)
AVISO
A instalação deste kit necessita de uma atualização de calibragem feita através do Digital Technician. Falha em carregar a atualização da calibração antes dar partida na motocicleta resultará em falha de ACR. (00567b)
1. Conecte ambos os cabos da bateria, começando pelo cabo positivo.
2. Calibre o ECM antes de ligar os conectores do chicote de fios ACR aos solenoides ACR nos cabeçotes dos cilindros.
3. Instale o tanque de combustível de acordo com as instruções do Manual de serviço.
ATENÇÃO
Depois de instalar o assento, puxe-o para cima para certificar-se de que esteja travado na posição certa. Ao dirigir, um assento solto pode se deslocar, causando perda de controle, o que poderá resultar em morte ou lesões graves. (00070b)
4. Instale o assento de acordo com as instruções do Manual de serviço.
5. Instale a tampa lateral esquerda e o alforje esquerdo. Consulte o Manual de serviço.
6. Ligue e opere o motor. Repita diversas vezes para verificar se está operando corretamente.
Operação
Consulte o Manual do proprietário para obter instruções sobre o amaciamento da motocicleta.
1Faça o furo com um macho cilíndrico de 5/16-18 UNC-2B
2Aumente a profundidade total da rosca – 20 mm (0,80 pol.)
3Distância – 12 mm (0,48 pol.)
4Distância – 12 mm (0,48 pol.)
5Diâmetro do furo – 8,6 mm (0,34 pol.)
6Aumentar a profundidade do furo – 2,54 mm (1,00 pol.) máximo
7Profundidade do furo não rosqueado – 20 mm (0,79 pol.)
8Distância ao centro do arranque – 150 mm (5,90 pol.)
9Distância ao centro do arranque – 152 mm (6,00 pol.)
10Raio – 7,94 mm (0,31 pol.) – use uma esfera laminadora de 16 mm (5/8 pol.)
Figura 3. Modificação do furo do parafuso superior central da carcaça
PEÇAS DE REPOSIÇÃO
Figura 4. Peças de reposição: Kit de conversão Screamin’ Eagle Twin Cam 110 (1800 cm³)
Tabela 2. Peças de reposição: Kit de conversão Screamin’ Eagle Twin Cam 110 (1800 cm³)
Item
Descrição (quantidade)
Peça N.o
Item
Descrição (quantidade)
Peça N.o
1
Conjunto do cilindro (preto) (2)
17285-07A
8
Placa de apoio, filtro de ar
29764-08A
Conjunto do cilindro (prateado) (2)
16815-07A
9
Cabeçote do cilindro, dianteiro (preto) (com ACR)
17288-08A
2
Pistão (2)
Não é vendido separadamente
Cabeçote do cilindro, dianteiro (prateado) (com ACR)
17289-08A
3
Conjunto de anéis do pistão (2)
21951-11
10
Cabeçote do cilindro, traseiro (preto) (com ACR)
17252-07A
4
Pino do pistão (2)
22269-07
Cabeçote do cilindro, traseiro (prateado) (com ACR)
17262-07A
5
Anel de retenção do pino do pistão (4)
22097-99
11
Liberação automática de compressão (ACR)
28861-07A
6
Gaxeta, cabeçote do cilindro (2)
16801-07C
Nota: O kit de pistões (21991-11) inclui os itens de 2 a 5.
Os itens de 5 a 7 fazem parte do kit de gaxeta para revisão geral do motor (17350-07B). Consulte o catálogo de peças do modelo FLHTCUSE5 ano 2010 (99428-10) para obter os componentes do conjunto do cabeçote do cilindro (9 e 10).
7
Anel de vedação “o-ring”, bico do cilindro (2)
Não é vendido separadamente
Figura 5. Peças de reposição: Kit de atualização Screamin’ Eagle Pro TC 103 (1690 cm³) Stage 3
Tabela 3. Peças de reposição: Kit de conversão Screamin’ Eagle Twin Cam 110 (1800 cm³)
Item
Descrição (quantidade)
Peça N.o
Item
Descrição (quantidade)
Peça N.o
1
Gaxeta, base da tampa do balancim (2)
16719-99B
9
Conjunto do respiro (2)
17025-03A
2
Gaxeta, topo da tampa do balancim (2)
17386-99A
10
Conjunto do defletor (2)
26500002
3
Gaxeta da tampa do tucho (2)
18635-99B
11
Vedador, admissão EFI (2)
26995-86B
4
Anel de vedação “o-ring”, tampa da haste do extrator central (4)
11132A
12
Mola, diafragma da embreagem (2) (não mostrado)
37951-98
5
Anel de vedação “o-ring”, tampa da haste do extrator inferior (4)
11145A
13
Tucho de alta capacidade (4)
Não é vendido separadamente
6
Anel de vedação “o-ring”, tampa da haste do extrator superior (4)
11293
Nota: Os itens 1 a 11 estão incluídos no kit da gaxeta para revisão geral do motor (16500228). O item 13 está incluído no kit do tucho de alta capacidade (18572-13).
7
Anel de vedação “o-ring”, suporte do balancim (2)
11270
8
Parafuso do respiro (4)
4400
Figura 6. Peças de reposição: Kit de conversão Screamin’ Eagle Pro Twin Cam 110 (1800 cm³)
Tabela 4. Peças de reposição: Kit de conversão Screamin’ Eagle Twin Cam 110 (1800 cm³)
Item
Descrição (quantidade)
Peça N.o
1
Gaxeta, tampa do excêntrico
25244-99A
2
Arruela
6294
3
Kit retentor de comando do excêntrico com 6294, parafusos e arruela
25566-06
4
Anel de retenção
11461
5
Comando de válvulas, dianteiro
Não é vendido separadamente
6
Comando de válvulas, traseiro
Não é vendido separadamente
7
Rolamento, agulha (2) (deve ser comprado em separado, se necessário)
9215
8
Anel de vedação “o-ring”, bomba de óleo para placa do excêntrico
11293
9
Anel de vedação “o-ring”, placa do excêntrico para carcaça (2)
11301
10
Anel de vedação “o-ring”, pino do anel da carcaça (2)
26432-76A
11
Anel de vedação “o-ring”, arrefecimento do pistão (2)
11140
12
Anel de retenção, interno
35114-02
13
Anel de vedação “o-ring”, pino do anel da carcaça (2)
Não é vendido separadamente
14
Vedador, óleo do rolamento principal
12068
15
Parafuso, superior central da carcaça, comprido
1090A
16
Anel de vedação “o-ring”, CPS (não mostrado)
11289A
17
Vedador, escape (2) (não mostrado)
65324-83B
18
Vedador, conexão de óleo (não mostrado) (somente modelos Softail)
45359-00
19
Vedação da válvula (4) (não mostrada) (não necessária)
18067-09
20
Rolamento, principal
24605-07
21
Arruela do encosto
8972
22
Kit rolamento, com 8972, 24607-07, 35114-02 e pista interna (não mostrado)
24004-03B
23
Parafuso, modificado, para furar a carcaça (não mostrado) (deve ser comprado em separado)
1093
Os itens 5 e 6 estão disponíveis no kit do excêntrico (25638-07)
Os itens de 8 a 22 fazem parte do kit de gaxeta para revisão geral do motor (17350-07B)
Itens 13 e 7 (tabela 2) estão disponíveis no kit de vedação (11907), que fazem parte do kit de gaxeta para revisão geral do motor.
 
 
 
 
Figura 7. Peças de reposição: Kit de conversão Screamin’ Eagle Twin Cam 110 (1800 cm³)
Tabela 5. Peças de reposição: Kit de conversão Screamin’ Eagle Twin Cam 110 (1800 cm³)
Item
Descrição (quantidade)
Peça N.o
1
Kit de chicote de fios da ACR (consulte a Folha de instruções J04441)
70623-08