KITS DE TUBULAÇÃO DO FREIO DE ALCANCE ESTENDIDO SOFTAIL
J051702010-04-15
GERAL
Kit n.º
41800004, 41800005
Modelos
Para obter informações sobre modelos correspondentes, veja o Catálogo de peças e acessórios de varejo ou a seção de Peças e acessórios do site www.harley-davidson.com (somente em inglês).
Peças adicionais
NOTA
Esses kits NÃO podem ser usados com os seguintes acessórios:
  • Protetor do motor (peça n.º 49200-07)
  • Tampa do cilindro-mestre traseiro (peça n.º 45665-01)
Além das peças do kit, LOCTITE ® 243 (azul) Threadlocker and Sealant (peça n.º 99642-97), Harley-Davidson Wheel Bearing Grease (peça n.º 99855-80) e DOT 4 Brake Fluid (peça n.º 99953-99A) também são necessários para a instalação.
Para acessórios e números de peça, consulte sua concessionária Harley-Davidson local, www.harley-davidson.com ou o catálogo de peças e acessórios genuínos Harley-Davidson Genuine Motor Accessories.
NOTA
Esta folha de instruções faz referência às informações do Manual de serviço. Um Manual de serviço para o seu modelo de motocicleta é necessário para esta instalação, estando disponível em um concessionário Harley-Davidson.
Conteúdo do kit
Consulte Figura 4 e Tabela 1.
INSTALAÇÃO
Prepare a motocicleta
1. Se equipada com alforjes, remova-os seguindo as instruções do Manual de serviço.
2. Remova o assento seguindo as instruções do Manual do proprietário.
ATENÇÃO
Para impedir a partida acidental do veículo, que pode causar morte ou lesões graves, desconecte o cabo negativo (-) da bateria antes de continuar. (00048a)
3. Desconecte o cabo negativo da bateria.
4. Fixe a motocicleta na posição vertical.
5. Desconecte o chicote de fios do interruptor da lâmpada do freio (3).
AVISO
Remova os componentes da tubulação do freio com cuidado. Danos nas superfícies do assento poderão causar vazamento. (00320a)
6. Remova a tubulação do freio seguindo as instruções no Manual de serviço.
Instalar a tubulação do freio
ATENÇÃO
Ao trocar os lubrificantes, certifique-se de que os mesmos não caiam nos pneus, rodas ou freios. Isto pode prejudicar a tração, o que poderá resultar em perda de controle da motocicleta, causando morte ou lesões graves. (00047d)
1. Conecte o interruptor da lâmpada do freio e instale a nova tubulação do freio traseiro do kit de tubulação do freio seguindo as instruções no Manual de serviço.
1Parafuso de montagem da tubulação do freio traseiro
2Tubulação do freio traseiro
3Interruptor da lâmpada do freio
4Terminais
5Marcas de alinhamento
Figura 1. Suporte da tubulação do freio e interruptor da lâmpada do freio
1Arruelas lisas (2)
2Prendedor da tubulação do freio
3Arruela de pressão
4Parafuso
Figura 2. Elementos de fixação da tubulação do freio
ATENÇÃO
Use álcool desnaturado para limpar os componentes do sistema de freio. Não use solventes minerais (como gasolina ou solvente de tinta), pois podem danificar as peças de borracha mesmo depois da montagem. A deterioração destes componentes pode resultar em falha dos freios, o que poderá resultar em morte ou lesões graves. (00291a)
2. Veja Figura 2. Instale o prendedor (2) ao redor a tubulação do freio com duas arruelas lisas (1) atrás do prendedor. Use o parafuso (4) com a arruela de pressão (3) e aperte o parafuso com torque de 3,4 N·m (30 in-lbs)
3. Verifique se a tubulação do freio está paralela à parte traseira da alavanca de freio e se a tubulação do freio não está rapando em nenhuma parte do suporte.
4. Veja Figura 3. Instale as abraçadeiras nos locais (1).
5. Sangre os freios de acordo com as instruções do Manual de serviço.
NOTA
Pode-se usar um equipamento de pressão tipo bexiga de fluido de freio hidráulico para encher de óleo o cilindro-mestre do freio através da válvula de sangria. Remova a tampa do reservatório do cilindro-mestre para que o sistema não pressurize. Não utilize equipamento de pressão para sangria quando o sistema hidráulico estiver selado com a gaxeta e a tampa do reservatório do cilindro-mestre no lugar.
NOTA
O visor de inspeção permite ao motociclista verificar visualmente o nível do fluido de freio sem precisar tirar a tampa do cilindro-mestre. Quando o reservatório está cheio, o visor fica escuro. Quando o nível do fluido diminui, o visor clareia, indicando ao motociclista que o nível caiu.
ATENÇÃO
Ao trocar os lubrificantes, certifique-se de que os mesmos não caiam nos pneus, rodas ou freios. Isto pode prejudicar a tração, o que poderá resultar em perda de controle da motocicleta, causando morte ou lesões graves. (00047d)
ATENÇÃO
O contato com DOT 4 Brake Fluid pode ter efeitos graves para a saúde. A não utilização de proteção adequada para a pele e para os olhos poderá resultar em morte ou lesões graves.
  • Em caso de inalação: mantenha-se calmo, vá para um local com ar fresco e consulte um médico.
  • Em caso de contato com a pele: retire o vestuário contaminado. Lave a pele imediatamente com água em abundância por 15 a 20 minutos. Em caso de irritação, consulte um médico.
  • Em caso de contato com os olhos: lave os olhos por pelo menos 15 minutos com água corrente, com as pálpebras abertas. Em caso de irritação, consulte um médico.
  • Em caso de ingestão: lave a boca e beba muita água. Não induza o vômito. Entre em contato com o Disque-Intoxicação. É necessária a consulta imediata de um médico.
  • Consulte a Ficha de dados de segurança (SDS) disponível em sds.harley-davidson.com para obter mais detalhes
(00240e)
6. Adicione fluido de freio seguindo as instruções do Manual do proprietário.
Retorno para serviço
1. Para os modelos equipados com alforje: instale os alforjes seguindo as instruções do Manual de serviço.
2. Conecte o cabo negativo da bateria.
ATENÇÃO
Depois de instalar o assento, puxe-o para cima para certificar-se de que esteja travado na posição certa. Ao dirigir, um assento solto pode se deslocar, causando perda de controle, o que poderá resultar em morte ou lesões graves. (00070b)
3. Instale o assento seguindo as instruções do Manual do proprietário.
ATENÇÃO
O cavalete lateral fica fixo ao ser colocado na posição totalmente para frente (e para baixo) e ao ter o peso do veículo apoiado nele. Se o cavalete lateral não estiver totalmente para frente (travado) com o peso do veículo apoiado nele, o veículo poderá cair, o que poderá resultar em morte ou lesões graves. (00006a)
ATENÇÃO
Antes de dirigir, certifique-se de que o cavalete lateral esteja totalmente retraído. Se o cavalete lateral não estiver totalmente retraído, ele poderá entrar em contato com a superfície do solo, causando perda do controle, o que poderá resultar em morte ou lesões graves. (00007a)
4. Teste a operação do cavalete lateral.
5. Com o interruptor da chave de ignição/iluminação na posição ignição (IGNITION), acione o pedal do freio traseiro para verificar o funcionamento da lâmpada do freio.
ATENÇÃO
Após reparar o sistema de freio, teste os freios em baixa velocidade. Se os freios não estiverem funcionando corretamente, o teste feito em altas velocidades poderá causar perda de controle, o que poderá resultar em morte ou lesões graves. (00289a)
6. Faça um test drive da motocicleta. Se o freio parecer suave, repita o procedimento de sangria do freio traseiro.
1Localização das abraçadeiras
Figura 3. Localização da abraçadeira
Peças de reposição
Figura 4. Peças de reposição: Kit de tubulação do freio de alcance estendido
Tabela 1. Tabela de peças de reposição
Kit
Item
Descrição (quantidade)
Número de peça
Kit 41800004, ABS
1
Conjunto da tubulação do freio, traseiro, ABS
41800006
2
Gaxeta, linha de freio (2)
41733-88
3
Gaxeta, linha de freio (2)
41731-01
4
Parafuso, n.º 8 – 32, 0,38 de comp.
94634-99
5
Arruela de pressão, n.º 8
7015
6
Prendedor, tubulação do freio
10106
7
Gaxeta de arruela, lisa (2)
6192
8
Abraçadeira (2)
10006
Kit 41800005
SEM ABS
1
Conjunto da tubulação do freio, traseiro, SEM ABS
41800007
2
Gaxeta, linha de freio (4)
41733-88
4
Parafuso, n.º 8 – 32, 0,38 de comp.
94634-99
5
Arruela de pressão, n.º 8
7015
6
Prendedor, tubulação do freio
10106
7
Arruela, lisa (2)
6192
8
Abraçadeira (2)
10006