KIT DE CONVERSIÓN SCREAMIN’ EAGLE TWIN CAM 1800 CM³ (110 pulg.³)
J047952011-04-27
GENERALIDADES
Kit número
27508-09A (negro) y 27506-09A (plateado)
Modelos
Para obtener información de la adaptación a los modelos, vea el catálogo de venta al detalle de P&A (piezas y accesorios) o la sección de Piezas y accesorios en www.harley-davidson.com (inglés solamente).
Piezas adicionales requeridas
Este kit requiere la compra por separado del kit de retención de la propulsión de las levas (25566-06) que está disponible en un concesionario Harley-Davidson.
Se recomienda la compra por separado del kit de herramienta para taladrar cárter (94419-06) para la instalación de este kit de conversión para alto rendimiento del motor.
NOTA
El kit de herramienta para taladrar cárter (94419-06) incluye un tornillo central superior modificado (1093) para verificar que la herramienta para taladrar cárter no se dañe al instalar el kit de conversión. Este tornillo también puede comprarse por separado en un concesionario Harley-Davidson por quienes deseen usar su propio dispositivo para taladrar.
Vea las herramientas especiales necesarias para instalar este kit en las secciones correspondientes en el Manual de servicio.
La instalación correcta de este kit también requiere el uso del Digital Technician™ en un concesionario Harley-Davidson.
ADVERTENCIA
La seguridad del motociclista y del pasajero dependen de la instalación correcta de este kit. Use los procedimientos correspondientes en el Manual de servicio. Si el procedimiento no está dentro de sus capacidades o no tiene las herramientas correctas, pida a un concesionario Harley-Davidson que realice la instalación. La instalación incorrecta de este kit podría causar la muerte o lesiones graves. (00333b)
NOTA
Esta hoja de instrucciones hace referencia a la información del Manual de servicio. Para esta instalación se requiere un Manual de servicio para su modelo de motocicleta, el cual está disponible en un concesionario Harley-Davidson.
Contenido del kit
NOTA
La instalación de este kit por un concesionario autorizado Harley-Davidson no afectará su garantía limitada del vehículo.
Este kit de conversión está diseñado solamente para aplicaciones de alto rendimiento. Esta pieza de rendimiento para el motor no es legal para la venta o uso en los vehículos con motores con control de la contaminación en California.
Las piezas de rendimiento relacionadas con el motor son diseñadas solamente para el motociclista con experiencia.
EXTRACCIÓN
Preparación para el servicio
1. Coloque la motocicleta en un dispositivo de elevación adecuado.
NOTA
Si el vehículo está equipado con un sistema de seguridad Smart Harley-Davidson, vea las instrucciones para desactivar el sistema en el Manual del propietario.
2. Extraiga el fusible principal de acuerdo con las instrucciones en el Manual de servicio.
3. Extraiga el asiento de acuerdo con las instrucciones en el Manual de servicio.
ADVERTENCIA
Cuando se realice alguna reparación en el sistema de combustible, no fume ni permita la cercanía de llamas descubiertas o chispas. La gasolina es extremadamente inflamable y muy explosiva, por lo que puede provocar lesiones graves o incluso la muerte. (00330a)
4. Extraiga el tanque de combustible de acuerdo con las instrucciones del Manual de servicio.
Extraiga los componentes en el motor
  1. Quite el conjunto del depurador de aire existente. Vea EXTRACCIÓN DEL DEPURADOR DE AIRE en el Manual de servicio.
  2. Extraiga el sistema de escape existente. Deseche los silenciadores pero guarde las piezas restantes. Vea EXTRACCIÓN DEL SISTEMA DE ESCAPE en el Manual de servicio.
  3. Extraiga el motor del chasis siguiendo las instrucciones en el Manual de servicio.
  4. Desarme el extremo superior y el extremo inferior del motor. Vea las secciones correspondientes del MOTOR en el Manual de servicio.
  5. Extraiga el resorte del diafragma del embrague. Vea EXTRACCIÓN DEL EMBRAGUE en el Manual de servicio.
CÁRTER DEL MOTOR
AVISO
Los procedimientos en esta hoja de instrucciones deben ser realizados por alguien que tenga experiencia en las técnicas de medidas de precisión. No cumplir con las tolerancias que se indican en esta hoja de instrucciones puede resultar en daños al motor. (00511b)
Preparación para taladrado del cárter
NOTA
Durante el rearmado final del motor, Harley-Davidson recomienda reemplazar los espárragos del cilindro de equipo original con espárragos de alta resistencia a la tensión Screamin’ Eagle (16505-01).
  1. Extraiga los espárragos del cilindro del cárter del motor.
  2. Use cinta adhesiva en todos los cojinetes y agujeros de aceite para evitar que entren suciedad y contaminantes en esas áreas.
  3. Inspeccione y limpie las superficies de acoplamiento de la caja del motor.
  4. Vea Figura 6. Vuelva a armar la caja del motor con los tornillos originales, exceptuando el tornillo central superior en medio de los cilindros, y apriételos de acuerdo con las especificaciones indicadas en el Manual de servicio.
  5. NOTA
    Para evitar dañar la herramienta para taladrar cárter, es importante reemplazar el tornillo central superior con un tornillo central superior modificado (1093). Este tornillo se incluye en el kit de herramienta para taladrar cárter (94419-06) y puede comprarse por separado en un concesionario Harley-Davidson.
  6. Instale el tornillo central superior modificado (1093) en medio de los cilindros y apriételo a 5,6-10,2 N·m (50-90 lb-pulg.).
  7. NOTA
    Puede obtenerse el kit de herramienta para taladrar cárter Screamin’ Eagle (94419-06) para ayudar a taladrar el cárter. El tornillo central superior modificado (1093) se incluye en este kit. Vea el catálogo de accesorios Harley-Davidson Genuine Motor Accessories and Genuine Motor Parts o el catálogo Screamin’ Eagle Pro.
  8. Vea Figura 1 y Tabla 1. Maquine el diámetro interior de la lumbrera del cilindro y el ensanchamiento del o-ring del cárter a las dimensiones que se indican.
1Ensanchamiento del o-ring
2Diámetro interior de la lumbrera
Figura 1. Dimensiones del diámetro interior de la lumbrera y del ensanchamiento del o-ring
Tabla 1. Dimensiones del diámetro interior de la lumbrera y del ensanchamiento del o-ring
Descripción
Diámetro interior
Profundidad
Diámetro interior de la lumbrera
107 +/- 0,25 mm (4,205 +/- 0,010 pulg.)
41,3 +/- 0,25 mm (1,625 +/- 0,010 pulg.)
Ensanchamiento del o-ring
112 +/- 0,05 mm (4,415 +/- 0,002 pulg.)
2,16 +/- 0,08 mm (0,085 +/- 0,003 pulg.)
Modificación del cárter
NOTA
Para evitar daños graves al motor después de taladrar, limpie y elimine completamente todas las astillas y suciedad del cárter del motor.
1. Desarme el cárter y lave (o limpie) para eliminar las astillas y suciedad de las mitades del cárter del motor según sea necesario.
2. Vea Figura 3. Con una broca de taladro de 8,7 mm (11/32 pulg.), taladre para eliminar las roscas existentes del agujero del tornillo central superior. Taladre a una profundidad de 20 mm (0,79 pulg.) de la superficie de la junta.
3. Con una broca de taladro de 6,6 mm (“F” pulg.), extienda el agujero del tornillo central superior un máximo de 25,4 mm (1,00 pulg.) a una profundidad de 45,5 mm (1,79 pulg.) de la superficie de la junta.
4. Usando un macho de acabado (comprado por separado) de medida 5/16-18 UNC-2B, perfore el agujero del tornillo a una profundidad mínima de 40,4 mm (1,59 pulg.) de la superficie de la junta.
5. Vea Figura 2 y Figura 3. Extraiga el material delgado de en medio de los cilindros al lado del tornillo central superior como se muestra, usando una fresa con extremo de bola de 16 mm (5/8 pulg.) para fresar un radio de 7,94 mm (5/16 pulg.) en los dos puntos que se muestran.
Figura 2. Pared del cilindro
6. Vea el Manual de servicio correspondiente y arme el motor con los siguientes cambios:
a. Apriete todos los tornillos del cárter del motor al par de torsión especificado exceptuando el tornillo del cárter central superior del motor.
b. Vea Figura 6. Después de haber instalado los cilindros y las culatas y de apretar los elementos de sujeción según las especificaciones, instale el tornillo central superior del cárter del motor (15) que se proporciona en este kit. Apriete el tornillo a 5,6-10,2 N·m (50-90 lb-pulg.).
1Perfore un agujero con un macho de acabado 5/16-18 UNC-2B
2Profundidad de la rosca extendida completa, 20 mm (0,80 pulg.)
3Distancia, 12 mm (0,48 pulg.)
4Distancia, 12 mm (0,48 pulg.)
5Diámetro del agujero perforado, 8,6 mm (0,34 pulg.)
6Extensión de la profundidad del agujero, 25,4 mm (1,00 pulg.) máximo
7Profundidad del agujero sin rosca para tornillo, 20 mm (0,79 pulg.)
8Distancia al centro del cigüeñal, 150 mm (5,90 pulg.)
9Distancia al centro del cigüeñal, 152 mm (6,00 pulg.)
10Radio, 7,94 mm (0,31 pulg.), use una fresa con extremo de bola de 16 mm (5/8 pulg.)
Figura 3. Modificación del agujero del tornillo central superior del cárter del motor
INSTALACIÓN
Instalación del motor y de los componentes del embrague
  1. Vea Figura 6. Inspeccione los cojinetes de agujas del árbol de levas (7) y reemplácelos si es necesario.
  2. Vea Figura 4 a Figura 6. Arme el extremo superior e inferior del motor usando las piezas del kit. Vea las secciones correspondientes del MOTOR en el Manual de servicio.
  3. Instale el motor en el chasis siguiendo las instrucciones en el Manual de servicio.
  4. Instale el resorte del diafragma del embrague del kit. Vea INSTALACIÓN DEL EMBRAGUE en el Manual de servicio.
  5. Vea Figura 7. Instale el sistema de escape usando los silenciadores (1) del kit. Vea INSTALACIÓN DEL SISTEMA DE ESCAPE en el Manual de servicio.
  6. Vea Figura 4. Instale el kit de depurador de aire (29592-05) siguiendo las instrucciones en la hoja de instrucciones.
Instalación del arnés superpuesto de cables de la ACR
Vea Figura 7. Instale el kit del arnés superpuesto de cables de la ACR (70623-06) siguiendo las instrucciones en la hoja de instrucciones.
Armado final
1. Instale el asiento de acuerdo con las instrucciones del Manual de servicio.
ADVERTENCIA
Después de instalar el asiento, tire de este hacia arriba para comprobar que esté asegurado en su lugar. Al conducir la motocicleta, un asiento flojo podría moverse, ocasionar la pérdida del control y causar la muerte o lesiones graves. (00070b)
2. Instale el tanque de combustible de acuerdo con las instrucciones del Manual de servicio.
3. Instale el fusible principal de acuerdo con las instrucciones del Manual de servicio.
AVISO
Debe recalibrar el ECM al instalar este kit. No recalibrar correctamente el ECM puede causar daños graves al motor. (00399b)
4. Descargue la calibración nueva del ECM usando el Digital Technician en un concesionario Harley-Davidson.
5. Arranque y haga funcionar el motor. Repita varias veces para verificar que funcione correctamente.
Funcionamiento
Para el asentamiento de la motocicleta vea REGLAS DE CONDUCCIÓN DURANTE EL ASENTAMIENTO en el Manual del propietario.
PIEZAS DE SERVICIO
Figura 4. Piezas de servicio: Kit de conversión Screamin’ Eagle Twin Cam 1800 cm³ (110 pulg.³)
Tabla 2. Piezas de servicio: Kit de conversión Screamin’ Eagle Twin Cam 1800 cm³ (110 pulg.³)
Artículo
Descripción (cantidad)
Número de pieza
Artículo
Descripción (cantidad)
Número de pieza
1
Conjunto del cilindro (negro) (2)
17285-07A
8
Culata del cilindro, delantero, con ACR, (negra)
17251-07B
Conjunto del cilindro (plateado) (2)
16815-07A
Culata del cilindro, delantero, con ACR, (plateada)
17261-07B
2
Pistón (2)
No se vende por separado
9
Culata del cilindro, trasero, con ACR, (negra)
17252-07A
3
Juego de anillos de pistón (2)
21951-11
Culata del cilindro, trasero, con ACR, (plateada)
17262-07A
4
Pasador del pistón (2)
22269-07
10
Liberación automática de la compresión (ACR)
28861-07A
5
Presilla circular del pasador del pistón (4)
22097-99
11
Kit del depurador de aire (no se muestra)
29592-05
6
Junta, culata del cilindro (2)
16801-07C
Notas: Kit de pistón (21991-11) incluye 2 al 5. El artículo 5 también se incluye en el kit de juntas para la reparación completa del motor (17350-07B). Vea el armado de los componentes del conjunto de las culatas de los cilindros (8, 9) en el catálogo de piezas FXSTSSE3 de 2009 (99458-09).
7
O-ring, lumbrera del cilindro (2)
No se vende por separado
Figura 5. Piezas de servicio: Kit de conversión Screamin’ Eagle Twin Cam 1800 cm³ (110 pulg.³)
Tabla 3. Piezas de servicio: Kit de conversión Screamin’ Eagle Twin Cam 1800 cm³ (110 pulg.³)
Artículo
Descripción (cantidad)
Número de pieza
Artículo
Descripción (cantidad)
Número de pieza
1
Junta, base de la cubierta de los balancines (2)
16719-99B
9
Conjunto del respiradero (2)
17025-03A
2
Junta, superior de la cubierta de los balancines (2)
17386-99A
10
Conjunto del deflector (2)
26500002
3
Junta, cubierta del levantaválvulas (2)
18635-99B
11
Sello, admisión del EFI (2) (no se muestra)
26995-86B
4
O-ring, central de la cubierta de la varilla de empuje (4)
11132A
12
Resorte del diafragma del embrague (no se muestra)
37951-86B
5
O-ring, cubierta inferior de la varilla de empuje (4)
11145A
6
O-ring, cubierta superior de la varilla de empuje (4)
11293
Los artículos 1 al 11 se incluyen en el kit de juntas para la reparación completa del motor (17350-07B).
7
O-ring, respaldo del balancín (2)
11270
8
Perno 1/4-20 x 1-11/16 cabeza hexagonal con adhesivo Scotch-grip (4)
4400
Figura 6. Piezas de servicio: Kit de conversión Screamin’ Eagle Pro Twin Cam 1800 cm³ (110 pulg.³)
Tabla 4. Piezas de servicio: Kit de conversión Screamin’ Eagle Twin Cam 1800 cm³ (110 pulg.³)
Artículo
Descripción (cantidad)
Número de pieza
1
Junta, cubierta de levas
25244-99A
2
Arandela
6294
3
Kit de retención de la rueda dentada de la propulsión de la leva con los tornillos y arandela 6294
25566-06
4
Anillo de retención
11461
5
Árbol de levas, delantero
No se vende por separado
6
Árbol de levas, trasero
No se vende por separado
7
Cojinete, agujas (2) (debe comprarse por separado, si es necesario)
9215
8
O-ring, bomba de aceite a la placa de las levas
11293
9
O-ring, placa de las levas al cárter (2)
11301
10
O-ring, anillo guía del cárter (2)
26432-76A
11
O-ring, enfriamiento del pistón (2)
11140
12
Anillo de retención, interno
35114-02
13
O-ring, pasador de localización del cárter (2)
No se vende por separado
14
Sello, aceite del cojinete principal
12068
15
Tornillo, central superior del cárter, largo
1090A
16
O-ring, CPS (no se muestra)
11289A
17
Sello, escape (2) (no se muestra)
65324-83B
18
Sello, interconexión de aceite (no se muestra) (modelos Softail solamente)
45359-00
19
Sello de válvula (4) (no se muestra) (no se requiere)
18067-09
20
Cojinete principal
24605-07
21
Arandela de empuje
8972
22
Kit de cojinetes, con los 8972, 24605-07, 35114-02 más la pista interior (no se muestra)
24004-03B
23
Tornillo, modificado, perforación del cárter (no se muestra) (debe comprarse por separado)
1093
Notas:
Los artículos 5 y 6 están disponibles en el kit de levas (25638-07).
Los artículos 8 al 22 se incluyen en el kit de juntas para la reparación completa del motor (17350-07B).
Los artículos 13 y 7 (tabla 2) están disponibles en le kit de sellos (11907) el cual se incluye en el kit de juntas para la reparación completa del motor.
Figura 7. Piezas de servicio: Kit de conversión Screamin’ Eagle Twin Cam 1800 cm³ (110 pulg.³)
Tabla 5. Piezas de servicio: Kit de conversión Screamin’ Eagle Twin Cam 1800 cm³ (110 pulg.³)
Artículo
Descripción (cantidad)
Número de pieza
1
Silenciador, catalítico (2)
65872-09
2
Kit de arnés superpuesto de cables de la ACR (vea la hoja de instrucciones J04210)
70623-06