KIT DE CONVERSION SCREAMIN' EAGLE PRO TC 120 (1 962 CM³)
J050862012-05-10
GÉNÉRALITÉS
Numéro de kit
30086-10
Modèles
Pour des informations sur la configuration des modèles, voir le catalogue P&A de vente au détail ou la section Pièces et accessoires de www.harley-davidson.com (en anglais seulement).
REMARQUE
Ce kit ne peut pas être installé sur les modèles CVO de 1 800 cm³ (110 po³) ou tout modèle Twin Cam mis à niveau précédemment à un moteur de 1 800 cm³ (110 po³).
Pièces supplémentaires requises
Ce kit nécessite l'achat séparé d'un kit de filtre à air SE et d'injecteurs de carburant SE à débit élevé, compatibles avec le corps de papillon de 58 mm fourni. Consulter le catalogue SE Pro pour connaître les kits disponibles.
L’achat séparé du kit d’entretoise de came (25928-06) est recommandé. Ce kit contient cinq entretoises différentes pour obtenir l’alignement correct du pignon.
Achat séparé d'un kit d'embrayage supportant un couple de serrage de 190 Nm (140 lb-pi).
Il est recommandé d'acheter séparément le kit d'outils d'alésage du carter (94419-06) pour effectuer la pose de ce kit de conversion de moteur haute performance.
REMARQUE
Le kit d'outils d'alésage du carter (94419-06) inclut une vis centrale supérieure modifiée (1093), qui permet de vérifier que l'outil d'alésage du carter n'est pas endommagé lors de la pose du kit de conversion. Cette vis peut aussi être achetée auprès d’un concessionnaire Harley-Davidson pour ceux qui souhaitent utiliser leur propre montage d’alésage.
Voir les sections correspondantes du manuel d'entretien pour connaître les outils spéciaux nécessaires à l'installation de ce kit.
La pose correcte de ce kit nécessite également le réétalonnage du module de commande électronique (ECM) au moyen du kit EFI Race Tuner. Se reporter au catalogue Screamin' Eagle Pro ou contacter un concessionnaire Harley-Davidson.
AVERTISSEMENT
La sécurité du conducteur et du passager dépend de la pose correcte de ce kit. Suivre les procédures du manuel d’entretien approprié. Si l'opérateur ne possède pas les compétences requises ou les outils appropriés pour effectuer la procédure, la pose doit être confiée à un concessionnaire Harley-Davidson. Une pose incorrecte de ce kit risque de causer la mort ou des blessures graves. (00333b)
REMARQUE
Cette fiche d’instructions renvoie aux informations du manuel d’entretien. Il est nécessaire d'utiliser le manuel d'entretien correspondant au modèle de moto pour cette installation. Ce manuel est disponible auprès des concessionnaires Harley-Davidson.
Contenu du kit
REMARQUE
Ce kit de conversion est conçu pour les applications de haute performance ou de compétition seulement et sa vente ou son utilisation sur les véhicules à moteur à pollution contrôlée est interdite. Ce kit peut réduire ou annuler la garantie limitée du véhicule. Les pièces de performance de moteur sont exclusivement destinées aux pilotes expérimentés.
DÉPOSE
Préparer pour l’entretien
1. Placer la moto sur un dispositif de levage approprié.
REMARQUE
Si le véhicule est équipé du système de sécurité Smart de Harley-Davidson, se reporter au manuel du propriétaire pour obtenir des instructions permettant de désactiver le système.
2. Déposer la selle conformément aux instructions du manuel d'entretien.
AVERTISSEMENT
Lors d'opérations d'entretien sur le circuit de carburant, ne pas fumer ni laisser de flammes nues ou d'étincelles à proximité. L'essence est un produit extrêmement inflammable et hautement explosif, qui peut entraîner la mort ou des blessures graves. (00330a)
3. Retirer le réservoir de carburant selon les instructions du manuel d’entretien.
4. Déposer le fusible principal. Voir le manuel d’entretien correspondant à la moto.
Dépose des composants du moteur
  1. Déposer l'ensemble de filtre à air existant. Consulter la section DÉPOSE DU FILTRE À AIR dans le manuel d'entretien.
  2. Déposer le système d'échappement existant. Consulter la section DÉPOSE DU SYSTÈME D'ÉCHAPPEMENT dans le manuel d'entretien.
  3. Déposer le moteur du châssis selon les instructions du manuel d'entretien.
  4. Démonter les parties inférieure et supérieure du moteur. Se reporter aux sections MOTEUR concernées dans le manuel d'entretien.
  5. Déposer le ressort à diaphragme d'embrayage existant. Consulter la section DÉPOSE DE L'EMBRAYAGE dans le manuel d'entretien.
USINAGE DU CARTER
AVIS
Les procédures de cette fiche d’instructions doivent être exécutées par une personne familiarisée avec les techniques de mesure de précision. Si les tolérances spécifiées dans cette fiche d'instructions ne sont pas respectées, le moteur pourrait être endommagé. (00511b)
Préparation du carter pour l'alésage
REMARQUE
Pendant le remontage final du moteur, Harley-Davidson recommande de remplacer les goujons de cylindre d'origine par les goujons Screamin' Eagle à haute résistance à la traction (16505-01).
  1. Déposer les goujons de cylindre du carter moteur.
  2. Masquer tous les roulements et trous de graissage pour empêcher que les débris et les contaminants ne pénètrent dans ces zones.
  3. Inspecter et nettoyer les surfaces de contact du carter moteur.
  4. Voir la fiche d’instructions -J04921 pour l’alésage et les modifications du carter moteur afin d’installer le kit de cylindre à grand alésage (103,124 mm [4,060 pouces]).
  5. REMARQUE
    Afin de ne pas endommager l'outil d'alésage du carter, il est important de remplacer la vis centrale supérieure par une vis centrale supérieure modifiée (1093). Cette vis est incluse dans le kit d'outils d'alésage du carter (94419-06) et peut être achetée séparément chez un concessionnaire Harley-Davidson.
POSE
Installer le moteur et les composants de l’embrayage
  1. Voir Figure 3. Remplacer les roulements à aiguilles de l'arbre à cames (7) au moyen du kit. Voir la section « Moteur » appropriée dans le manuel d'entretien.
  2. Installer les injecteurs de refroidissement de piston rabaissés avec ce kit. Consulter la section MOTEUR appropriée dans le manuel d'entretien.
  3. Poser l'ensemble de volant fourni dans le kit. Se reporter à la fiche d'instructions et à la section MOTEUR appropriée dans le manuel d'entretien.
  4. Voir Figure 1 à Figure 3. Monter la partie supérieure et la partie inférieure du moteur en utilisant les pièces du kit. Se référer aux fiches d'instruction pour les cames et les pistons et aux sections MOTEUR appropriées dans le manuel d'entretien.
  5. Installer le moteur dans le châssis selon les instructions du manuel d'entretien.
  6. Installer le kit de compensateur Big Twin.
  7. Assembler le corps de papillon fourni dans le kit et les injecteurs achetés séparément, en utilisant la conduite de carburant et le collecteur de carburant d'origine. Voir les instructions du kit du corps du papillon fourni.
  8. Installer l’ensemble du corps du papillon sur le moteur en utilisant les brides et les joints d’admission fournis dans le kit du corps du papillon. Voir les instructions du kit du corps du papillon fourni.
  9. Installer le kit d'embrayage. Acheter séparément un kit d'embrayage supportant un couple de serrage de 190 Nm (140 lb-pi).
  10. Installer le système d'échappement. Consulter la section INSTALLATION DU SYSTÈME D'ÉCHAPPEMENT dans le manuel d'entretien.
  11. Installer l'ensemble du filtre à air acheté séparément. Consulter la section INSTALLATION DU FILTRE À AIR dans le manuel d'entretien ou la fiche d'instructions du kit.
Montage final
1. Installer le fusible principal. Voir le manuel d’entretien correspondant à la moto.
2. Installer le réservoir de carburant selon les instructions du manuel d'entretien.
3. Installer la selle selon les instructions du manuel d’entretien.
AVERTISSEMENT
Après avoir posé la selle, essayer de la soulever afin de vérifier qu'elle est verrouillée en position. Pendant la conduite, une selle mal fixée risque de bouger et de provoquer une perte de contrôle, pouvant entraîner la mort ou des blessures graves. (00070b)
AVIS
Il faut réétalonner l’ECM pour installer ce kit. Si le réétalonnage de l'ECM n'est pas effectué correctement, cela peut conduire à des dommages graves du moteur. (00399b)
4. Télécharger le nouvel étalonnage de l'ECM en utilisant le kit EFI Race Tuner et la boîte d'interface fournie avec le kit. Se reporter au catalogue Screamin' Eagle Pro ou contacter un concessionnaire Harley-Davidson.
5. Démarrer et faire tourner le moteur. Répéter plusieurs fois pour vérifier le bon fonctionnement.
Fonctionnement
Se reporter à la section RÈGLES DE CONDUITE DE RODAGE dans le manuel du propriétaire, pour les instructions de rodage de la moto.
PIÈCES DE RECHANGE
Figure 1. Pièces de rechange : Kit de conversion Screamin' Eagle Pro TC 120 (1 962 cm³)
Tableau 1. Tableau des pièces de rechange
Élément
Description (quantité)
Numéro de pièce
1
Ensemble de cylindre 4,060 po, noir (2) (utilisé dans le kit 16550-04B)
16562-04A (avant),16563-04A (arrière)
2
Piston (2)
Non vendu séparément
3
Jeu de segments de piston (2)
22526-10
4
Axe de piston (2)
22310-10
5
Anneau de retenue de l’axe du piston (4)
22097-99
6
Joint, culasse (2)
16104-04
7
Joint, embase de cylindre (2)
16736-04
8
Ensemble de culasse, avant, noir
17443-10
9
Ensemble de culasse, arrière, noir
17444-10
10
Solénoïde de détente automatique de compression (ACR)
28861-04A
Articles mentionnés dans le texte, mais non inclus dans le kit :
Remarques : Le kit de cylindres (16550-04B) comprend les articles 1, 6 et 7. Le kit de pistons (22574-10) comprend les articles 2 à 5. L’article 5 est également inclus dans le kit de joint de révision complète du moteur (17053-99B). Pour connaître les composants de l'ensemble des culasses (8, 9), consulter la section Informations sur les culasses.
Figure 2. Pièces de rechange : Kit de conversion Screamin' Eagle Pro TC 120 (1 962 cm³)
Tableau 2. Pièces de rechange : Kit de conversion Screamin' Eagle Pro TC 120 po³ (1 962 cm³)
Élément
Description (quantité)
Numéro de pièce
Élément
Description (quantité)
Numéro de pièce
1
Joint, base de cache-culbuteur (2)
16719-99A
9
Joint, reniflard (2)
Non vendu séparément
2
Joint, dessus de cache-culbuteur (2)
17386-99A
10
Soupape parapluie (2)
26858-99
3
Joint, couvercle de poussoir (2)
18635-99B
11
Élément de filtre, reniflard (2)
63815-99
4
Joint torique, couvercle de tige de poussée intermédiaire (4)
11132A
12
Joint, admission d’injection électronique de carburant (2) (non illustré)
29995-86B
5
Joint torique, couvercle de tige de poussée inférieure (4)
11145A
13
Joint, capteur MAP (non illustré)
11291
6
Joint torique, couvercle de tige de poussée supérieure (4)
11293
14
Ressort, diaphragme d’embrayage (non illustré)
37951-98
7
Joint torique, support de culbuteur (2)
11270
15
Kit de tiges de poussée à ajustage parfait, + 0,76 mm (+ 0,030 po)
18401-03
8
Joint, reniflard (2)
Non vendu séparément
Remarques : Le kit de joints de reniflard (17162-03) comprend les articles 8 à 11. Les articles 1 à 13 sont inclus dans le kit de révision complète du moteur (17053-99B).
Figure 3. Pièces de rechange : Kit de conversion Screamin' Eagle Pro TC 120 (1 962 cm³)
Tableau 3. Pièces de rechange : Kit de conversion Screamin' Eagle Pro TC 120 (1 962 cm³)
Élément
Description (quantité)
Numéro de pièce
1
Joint, couvercle de came
25244-99A
2
Rondelle
Non vendu séparément
3
Vis à capuchon à collet
Non vendu séparément
4
Anneau de retenue
11461
5
Arbre à cames, avant, SE-266E
Non vendu séparément
6
Arbre à cames, arrière, SE-266E
Non vendu séparément
7
Roulement à aiguilles (2) (doit être acheté séparément si nécessaire)
9298
8
Joint torique, pompe à huile à la plaque de came
11293
9
Joint torique, plaque de came au carter moteur (2)
11301
10
Joint torique, goujon prisonnier de carter (2)
26432-76A
11
Joint torique, refroidissement de piston (2)
10930
12
Anneau de retenue, interne
35114-02
13
Joint torique, goujon de carter (2)
11273
14
Joint à huile, roulement principal
12068
15
Vis longue centrale supérieure, carter moteur
1105
16
Rondelle d’étanchéité
1086A
17
Injecteur de refroidissement de piston (2)
22315-06A
18
Médaillon du couvercle de came 120R
25495-10
19
Vis modifiée, alésage de carter (non illustrée) (doit être achetée séparément)
1093
20
Roulement de volant, arbre de pignon (non illustré)
24004-03A
21
Kit d'injecteurs de carburant Hi-Flow (non illustré)
27797-07
22
Kit du corps du papillon de 58 mm ETC (non illustré)
27713-08
23
Boîte d'interface, (VCI), Super Tuner (non illustrée)
32109-08A
24
Kit de compensateur Big Twin (non illustré)
40274-08
25
Ensemble de volant à course de 4,625 po (non illustré)
23893-10
Remarques : Le kit de retenue d'entraînement de came (25566-06) inclut les articles 2 et 3. Les articles 8 à 14 sont inclus dans le kit de joint de révision complète du moteur (17053-99B). Les articles 5 et 6 sont disponibles dans le kit de came (25494-10). Le kit de cylindre inclut l’élément 15.
INFORMATIONS SUR LES CULASSES
REMARQUE
Les ressorts de soupape dans ces ensembles de culasse fonctionnent avec des cames d’une levée maximum de 16,51 mm (0,650 po), à un régime maximum de 7 000 tr/min.
Se reporter à la section MOTEUR du manuel d'entretien pour connaître toutes les procédures de dépose/démontage et d'installation/montage.
Il est important de vérifier le dégagement entre la soupape et le piston, comme décrit dans les étapes suivantes. Il est recommandé de confier cette inspection à un concessionnaire Harley-Davidson.
Les soupapes doivent être ajustées correctement à un jeu de zéro lorsque la glaise est appliquée aux pistons. Utiliser des tiges de poussée ajustables et enfoncer complètement les poussoirs hydrauliques pour obtenir des mesures précises.
1. Appliquer une couche de 3,2 mm (1/8 po) d'épaisseur de glaise sur les calottes des deux pistons (dans les zones où les soupapes rencontrent les pistons).
2. Installer les nouvelles culasses de ce kit en utilisant les nouveaux joints du kit de joint de révision complète de la partie supérieure (acheté séparément). Monter les culasses et la commande des soupapes, et serrer les boulons de culasse selon les spécifications de couple de serrage indiquées dans le manuel d'entretien.
3. Tourner le moteur (à la main) sur deux tours complets.
4. Retirer les culasses et mesurer la glaise en son point de plus faible épaisseur.
REMARQUE
  • La glaise doit mesurer 2,03 mm (0,080 po) au point de plus faible épaisseur. Si cette mesure ne satisfait pas à l’épaisseur minimum, la profondeur des encoches de soupape doit être augmentée; toutefois, la profondeur des encoches ne doit pas dépasser 3,43 mm (0,135 po).
  • Puisque des soupapes surdimensionnées sont utilisées, le dégagement radial doit aussi être vérifié. Un dégagement radial de 1,27 mm (0,050 po) est recommandé.
REMARQUE
Les ressorts de soupape de ces culasses ont une hauteur d'installation de 46,61 mm (1,835 po), ce qui correspond à une pression de siège de 81,6 kg (180 lb).
  • La pression de siège peut être augmentée en plaçant des cales 18224-98 (0,38 mm (0,015 po)) ou 18225-98 (0,76 mm (0,030 po)) sous les colliers de ressort inférieurs. Chaque réduction de 0,38 mm (0,015 po) de la hauteur de ressort correspond à une augmentation de la pression de siège de 3,4 kg (7,5 lb). Caler à la pression de selle souhaitée en plaçant des cales sous le collier inférieur, mais conserver une course minimum de 17,78 mm (0,70 po) à l'attachement de la spirale.
  • La pression de siège peut être diminuée en usinant la surface des culasses dans la zone sous le collier inférieur de ressort de soupape. Chaque réduction de 0,38 mm (0,015 po) de la hauteur de ressort correspond à une augmentation de la pression de siège de 3,4 kg (7,5 lb). Usiner à la pression de selle souhaitée en usinant les pochettes de ressort dans les culasses, mais conserver une course minimum de 17,78 mm (0,70 po) à l'attachement de la spirale.
Pour l’utilisation prolongée aux régimes extrêmes, tous les quatre ressorts de soupape doivent être vérifiés pour s’assurer que les hauteurs d’installation correspondent.
1Collier supérieur
2Collier inférieur
3Hauteur du ressort installé 46,61 mm (1,835 po)/pression du ressort 81,6 kg (180 lb)
4La course libre doit être d'au moins 2,03 mm (0,080 po) de plus que la levée maximum de soupape.
Figure 4. Course de ressort de soupape
5. Changer la hauteur d’installation de ressort de soupape (la pression de selle) comme suit :
a. Comprimer les ressorts de soupape et retirer les retenues de collier de soupape, les colliers supérieurs, les ressorts, les joints de soupape et les colliers inférieurs sur les quatre soupapes.
b. Voir Figure 4. Utiliser des cales ou usiner les culasses selon le besoin pour obtenir la pression de siège souhaitée (voir les remarques ci-dessus). Installer les colliers inférieurs de ressort de soupape, les ressorts de soupape (ne pas installer les joints de soupape pour le moment), les colliers supérieurs et les clavettes de collier. Vérifier la hauteur d’installation des ressorts.
c. Si les hauteurs d’installation ne correspondent toujours pas, répéter les étapes 8a et 8b ci-dessus selon les besoins pour atteindre la hauteur d’installation de ressort souhaitée, toujours sans installer les joints de soupape.
d. Lorsque toutes les hauteurs de ressort correspondent, retirer les retenues de collier de soupape, les colliers supérieurs, les ressorts et les colliers inférieurs. Effectuer la pose en utilisant des joints de soupape neufs (18046-98), achetés séparément. Monter les ensembles de culasses.
e. À cause du grand diamètre des ressorts de ce kit, il peut exister une légère interférence entre le ressort et le boîtier de culbuteur. Si une interférence est décelée, le jeu dans les boulons de boîtier de culbuteur peut fournir suffisamment de mouvement pour obtenir un bon dégagement. Sinon, il peut être nécessaire de retirer un peu de matière du boîtier de culbuteur.
6. Installer les nouveaux ensembles de culasse.
7. Vérifier le moteur assemblé pour s'assurer de la bonne installation et du bon fonctionnement.
REMARQUE
Si la détente mécanique de compression est souhaitée, un kit de détente de compression SE (32076-04) est disponible. La détente mécanique de compression peut être usinée en utilisant la pièce fixe de détente mécanique de compression SE (94638-08). La détente automatique de compression doit être déposée et le cache 16648 installé.
PIÈCES DE RECHANGE
Figure 5. Pièces de rechange : Pièces de rechange de la culasse
Tableau 4. Pièces de rechange : Liste des pièces de rechange de la culasse
Élément
Description (quantité)
Numéro de pièce
1a
Ensemble de culasse, arrière (inclut les articles 2 à 11)
17444-10
1b
Ensemble de culasse avant (inclut les éléments 2 à 13)
17443-10
2
  • Culasse (usinée, avec les éléments B, C, D et E installés)
Non vendu séparément
3
  • Collier de ressort de soupape supérieur (4)
Voir les kits de pièces détachées
4
  • Collier de ressort de soupape inférieur (4)
Voir les kits de pièces détachées
5
  • Goujon d’orifice d’échappement (4)
16715-83
6
  • Soupape d'admission (2)
18190-08
7
  • Soupape d'échappement (2)
18183-03
8
  • Joint de soupape (4)
18046-98
9
  • Unité de ressort de soupape (4)
Voir les kits de pièces détachées
10
  • Retenue, collier de soupape (8). Incluse également avec le kit 18281-02A
18240-98
11
  • Détente automatique de compression (2)
28861-07A
12
  • Médaillon, « 120R » (pour la culasse avant seulement)
17136-10
13
  • Vis à tête bombée TORX (2) (pour culasse avant seulement)
94634-99
Kits de pièces détachées :
A
Kit de ressort de soupape, Screamin' Eagle
19281-02A
Les pièces Screamin' Eagle suivantes sont disponibles séparément :
B
Siège de soupape d’admission
18191-08
C
Siège de soupape d’échappement
18048-98A
D
Guide de soupape d’admission (pour l’entretien)
  • (+ 0,003 pouce)
18158-05
  • (+ 0,002 pouce)
18156-05
  • (+ 0,001 pouce)
18154-05
E
Guide de soupape d’échappement (pour l’entretien)
  • (+ 0,003 pouce)
18157-05
  • (+ 0,002 pouce)
18155-05
  • (+ 0,001 pouce)
18153-05