KIT DE CONVERSÃO DO SCREAMIN' EAGLE PRO TC 120 (1962 CC)
J050872009-11-17
GERAL
Kit número
30087-10
Modelos
Para obter informações sobre modelos correspondentes, consulte o catálogo de peças e acessórios de varejo ou a seção de peças e acessórios do site www.harley-davidson.com (somente em inglês).
NOTA
Este kit não pode ser instalado em modelos CVO de 1800 cm³ (110 pol.³) ou em modelos Twin Cam previamente atualizados com um motor de 1800 cm³ (110 pol.³).
Peças adicionais necessárias
Cada cabeçote requer uma vela de ignição de 12 mm. Recomendamos velas de ignição Screamin’ Eagle Performance (consulte o catálogo Screamin’ Eagle Pro).
Recomenda-se a aquisição separada do kit de espaçador do excêntrico (25928-06). Este kit contém cinco espaçadores diferentes para alcançar o alinhamento da roda dentada apropriado.
Compra em separado do kit da embreagem que suportará um torque de 140 lb·pé.
A aquisição separada do kit de ferramenta de perfuração da carcaça (94419-06) é recomendada para a instalação deste kit de conversão de motor de alto desempenho.
NOTA
O kit de perfuração da carcaça (94419-06) inclui um parafuso superior central modificado (1093) para assegurar que a ferramenta de perfuração não se danifique ao instalar o kit de conversão. Esse parafuso também pode ser adquirido separadamente em um concessionário Harley-Davidson para quem deseja usar seu próprio equipamento de perfuração.
Veja as seções apropriadas no Manual de serviço para ver as ferramentas necessárias para instalar este kit.
A instalação apropriada deste kit também requer a recalibragem do ECM usando o kit Race Tuner EFI. Consulte o catálogo Screamin’ Eagle Pro ou entre em contato com um concessionário Harley-Davidson.
ATENÇÃO
A segurança do motociclista e do passageiro depende da instalação correta deste kit. Use os procedimentos apropriados do Manual de serviço. Se o procedimento não estiver dentro de suas capacidades ou se você não possuir as ferramentas corretas, deixe que uma concessionária Harley-Davidson efetue a instalação. A instalação inadequada deste kit poderá resultar em morte ou lesões graves. (00333b)
NOTA
Esta Folha de instruções faz referência às informações do Manual de serviço. Para esta instalação, é necessário ter um Manual de serviço para o seu modelo de motocicleta, e que pode ser encontrado em um concessionário Harley-Davidson.
Conteúdo do kit
NOTA
Este kit de conversão destina-se somente a aplicações de alto desempenho ou de competição, sendo ilegal para venda ou uso em veículos a motor com controle de poluição. Este kit pode reduzir ou invalidar a garantia limitada do veículo. As peças de desempenho relacionadas ao motor destinam-se somente a motociclistas experientes.
REMOÇÃO
Preparação para a manutenção
1. Posicione a motocicleta em uma elevação adequada.
NOTA
Se o veículo estiver equipado com o sistema de segurança Smart Harley-Davidson, consulte o Manual do proprietário para instruções sobre como desativar o sistema.
2. Remova o assento de acordo com as instruções do Manual de serviço.
ATENÇÃO
Ao fazer manutenção no sistema de combustível, não fume e não permita a presença de faíscas ou chama exposta nas proximidades. A gasolina é extremamente inflamável e altamente explosiva, o que poderá resultar em morte ou lesões graves. (00330a)
3. Remova o tanque de combustível de acordo com as instruções do Manual de serviço.
4. Remova o fusível principal. Consulte o Manual de serviço de sua motocicleta.
Remoção dos componentes do motor
  1. Remova o conjunto do filtro de ar. Consulte REMOÇÃO DO FILTRO DE AR do Manual de serviço.
  2. Remova o sistema de escapamento existente. Consulte REMOÇÃO DO SISTEMA DE ESCAPAMENTO do Manual de serviço.
  3. Remova o motor do chassi conforme as instruções do Manual de serviço.
  4. Desmonte a extremidade superior e a extremidade inferior do motor. Consulte as seções sobre MOTOR apropriadas do Manual de serviço.
  5. Remova a mola do diafragma existente da embreagem. Consulte REMOÇÃO DA EMBREAGEM do Manual de serviço.
CARCAÇA MAQUINADA
AVISO
Os procedimentos nesta folha de instruções devem ser efetuados por uma pessoa experiente em técnicas de medição de precisão. O não atendimento das tolerâncias especificadas nesta folha de instruções poderá resultar em danos ao motor. (00511b)
Preparação para furar a carcaça
NOTA
Durante a montagem final do motor, a Harley-Davidson recomenda substituir os prisioneiros originais dos cilindros por prisioneiros de alta resistência Screamin’ Eagle (16505-01).
  1. Remova os prisioneiros do cilindro da carcaça do motor.
  2. Tampe todos os rolamentos e furos de óleo para evitar a entrada de detritos e contaminantes naquelas áreas.
  3. Inspecione e limpe as superfícies de encaixe na caixa do motor.
  4. Consulte a folha de instruções -J04921, para perfuração da carcaça e modificações, para instalar o kit de cilindro Bigger Bore 103,124 mm (4,060 pol.).
  5. NOTA
    Para evitar danos na ferramenta de perfuração da carcaça, é importante substituir o parafuso superior central por um parafuso superior central modificado (1093). Esse parafuso está incluído no kit de ferramenta de perfuração da carcaça (94419-06) e pode ser adquirido separadamente em um concessionário Harley-Davidson.
INSTALAÇÃO
Instalação dos componentes do motor e da embreagem
  1. Veja Figura 3. Substitua os rolamentos de agulhas do comando de válvulas (7) do kit. Consulte a seção de motor apropriada no Manual de serviço.
  2. Instale os jatos de refrigeração do pistão inferior incluídos com esse kit. Consulte a seção MOTOR apropriada no Manual de serviço.
  3. Instale o conjunto do volante do kit. Consulte a Folha de instruções e as seções sobre MOTOR apropriadas do Manual de serviço.
  4. Veja Figura 1 e Figura 3. Monte a extremidade superior e a extremidade inferior do motor usando as peças do kit. Consulte as Folhas de instruções dos excêntricos e pistões e as seções MOTOR apropriadas do Manual de serviço.
  5. Instale o motor no chassi conforme as instruções do Manual de serviço.
  6. Instale o kit de compensador Big Twin.
  7. Monte o corpo do acelerador do kit e os injetores comprados em separado usando a tubulação de combustível e a galeria de combustível originais. Consulte as instruções do kit de corpo do acelerador fornecido.
  8. Instale o conjunto do corpo do acelerador no motor usando os flanges da admissão e as vedações fornecidas no kit do corpo do acelerador. Consulte as instruções do kit de corpo do acelerador fornecido.
  9. Instale o kit de embreagem. É necessária a compra em separado do kit da embreagem que suportará um torque de 140 lb pé.
  10. Instale o sistema de escape. Consulte INSTALAÇÃO DO SISTEMA DE ESCAPAMENTO do Manual de serviço.
  11. Instale o conjunto do filtro de ar adquirido separadamente. Consulte INSTALAÇÃO DO FILTRO DE AR no Manual de serviço ou a Folha de instruções do kit.
Montagem final
1. Instale o fusível principal. Consulte o Manual de serviço de sua motocicleta.
2. Instale o tanque de combustível de acordo com as instruções do Manual de serviço.
3. Instale o assento de acordo com as instruções do Manual de serviço.
ATENÇÃO
Depois de instalar o assento, puxe-o para cima para certificar-se de que esteja travado na posição certa. Ao dirigir, um assento solto pode se deslocar, causando perda de controle, o que poderá resultar em morte ou lesões graves. (00070b)
AVISO
O ECM deve ser recalibrado ao instalar este kit. A falha em recalibrar o ECM apropriadamente poderá resultar em dano severo ao motor. (00399b)
4. Faça o download da nova calibragem do ECM usando o kit Race Tuner EFI e a caixa de interface fornecidos no kit. Consulte o catálogo Screamin’ Eagle Pro ou entre em contato com um concessionário Harley-Davidson.
5. Ligue e opere o motor. Repita diversas vezes para verificar se está operando corretamente.
Operação
Consulte a seção REGRAS DE OPERAÇÃO DURANTE O AMACIAMENTO do Manual do proprietário para instruções sobre o amaciamento da motocicleta.
PEÇAS DE REPOSIÇÃO
Figura 1. Peças de reposição: Kit de conversão Screamin’ Eagle Pro TC 120 (1962 cc)
Tabela 1. Tabela de peças de reposição: Kit de conversão Screamin’ Eagle Pro TC 120 pol.³ (1962 cc)
Item
Descrição (quantidade)
Número da peça
1
Conjunto do cilindro de 4,060 pol., preto (2) (usado no kit 16550-04B)
16562-04A (dianteira)
16563-04A (traseira)
2
Pistão (2)
Não se vende separadamente
3
Conjunto de anéis do pistão (2)
22526-10
4
Pino do pistão (2)
22310-10
5
Anel de retenção do pino do pistão (4)
22097-99
6
Gaxeta, cabeçote do cilindro (2)
16104-04
7
Gaxeta, base do cilindro (2)
16736-04
8
Conjunto do cabeçote do cilindro, frente, preto
17443-10
9
Conjunto do cabeçote do cilindro, traseiro, preto
17444-10
10
Solenoide de liberação automática de compressão (ACR)
28861-04A
Observações: O kit de cilindros (16550-04B) inclui os itens 1, 6 e 7. O kit de pistões (22574-10) inclui os itens de 2 a 5. O item 5 também vem incluído no kit de gaxeta para revisão geral do motor (17053-99C). Para os componentes do conjunto do cabeçote do cilindro (8, 9), consulte a seção de informações do cabeçote do cilindro.
Figura 2. Peças de reposição: Kit de conversão Screamin’ Eagle Pro TC 120 (1962 cc)
Tabela 2. Peças de reposição: Kit de conversão Screamin’ Eagle Pro TC 120 pol.³ (1962 cc)
Item
Descrição (quantidade)
Número da peça
Item
Descrição (quantidade)
Número da peça
1
Gaxeta, base da tampa do balancim (2)
16719-99A
9
Gaxeta, respiro (2)
Não se vende separadamente
2
Gaxeta, topo da tampa do balancim (2)
17386-99A
10
Válvula de cobertura (2)
26858-99
3
Gaxeta da tampa do tucho (2)
18635-99B
11
Elemento do filtro, respiro (2)
63815-99
4
Anel de vedação “o-ring”, tampa da haste do extrator central (4)
11132A
12
Vedador, admissão EFI (2) (não mostrado)
29995-86B
5
Anel de vedação “o-ring”, tampa da haste do extrator inferior (4)
11145A
13
Vedador, sensor de mapa (não mostrado)
11291
6
Anel de vedação “o-ring”, tampa da haste do extrator superior (4)
11293
14
Mola, diafragma da embreagem (não mostrado)
37951-98
7
Anel de vedação “o-ring”, suporte do balancim (2)
11270
15
Kit de barras de compressão com ajuste perfeito (+0,030 pol.)
18401-03
8
Gaxeta, respiro (2)
Não se vende separadamente
Observações: O Kit de gaxetas do respiro (17162-03) inclui os itens de 8 a 11. Os itens 1 a 13 fazem parte do kit para revisão geral do motor (17053-99B).
Figura 3. Peças de reposição: Kit de conversão Screamin’ Eagle Pro TC 120 (1962 cc)
Tabela 3. Peças de reposição: Kit de conversão Screamin’ Eagle Pro TC 120 (1962 cc)
Item
Descrição (quantidade)
Número da peça
1
Gaxeta, tampa do excêntrico
25244-99A
2
Arruela
Não se vende separadamente
3
Prisioneiro, flangeado
Não se vende separadamente
4
Anel de retenção
11461
5
Comando de válvulas, dianteiro, SE-266E
Não se vende separadamente
6
Comando de válvulas, traseiro, SE-266E
Não se vende separadamente
7
Rolamento, agulha (2) (deve ser comprado em separado, se necessário)
9298
8
Anel de vedação “o-ring”, bomba de óleo para placa do excêntrico
11293
9
Anel de vedação “o-ring”, placa do excêntrico para carcaça (2)
11301
10
Anel de vedação “o-ring”, pino do anel da carcaça (2)
26432-76A
11
Anel de vedação “o-ring”, arrefecimento do pistão (2)
10930
12
Anel de retenção, interno
35114-02
13
Anel de vedação “o-ring”, pino do anel da carcaça (2)
11273
14
Vedador, óleo do rolamento principal
12068
15
Parafuso, superior central da carcaça, longo
1105
16
Arruela, vedação
1086A
17
Injetor de refrigeração do pistão (2)
22315-06A
18
Emblema da tampa do excêntrico 120R
25495-10
19
Parafuso, modificado, para furar a carcaça (não mostrado) (deve ser comprado em separado)
1093
20
Rolamento do volante, eixo da corrente da roda dentada (não mostrado)
24004-03A
21
Kit de injetores de combustível Hi-Flow (não mostrado)
27797-07
22
Kit do corpo do acelerador 58 mm com acionamento por cabo (não mostrado)
27639-07A
23
Coletor do corpo do acelerador 58 mm (não mostrado)
29667-07
24
Caixa de interface (VCI), Super Tuner (não mostrada)
32109-08A
25
Kit de compensador Big Twin (não mostrado)
40274-08
26
Conjunto de volante original 4,625 pol. (não mostrado)
23893-10
Observações: O kit de retentor do comando do excêntrico (25566-06) inclui os itens 2 e 3. Os itens de 8 a 14 fazem parte do kit de gaxeta para revisão geral do motor (17053-99B). Os itens 5 e 6 estão disponíveis no Kit do excêntrico (25494-10). O kit do cilindro inclui o item 15.
INFORMAÇÕES DE CABEÇOTE DO CILINDRO
NOTA
As molas das válvulas destes conjuntos de cabeçote de cilindro funcionam com cames de até 16,51 mm (0,650 pol.) de elevação e até 7000 RPM.
Consulte a seção MOTOR no Manual de serviço para obter todos os procedimentos de remoção/desmontagem e montagem/instalação.
É importante verificar a folga da válvula até o pistão como descrito nos passos a seguir. Recomendamos que esta inspeção seja executada por um concessionário Harley-Davidson.
As válvulas devem ser ajustadas de maneira apropriada até a folga zero da válvula ao aplicar argila nos pistões. Use barras de compressão ajustáveis e assente totalmente os levantadores hidráulicos para obter medidas precisas.
1. Aplique uma camada de argila com espessura de 3,2 mm (1/8 pol.) nas coroas de ambos os pistões (nas áreas em que as válvulas tocam os pistões).
2. Instale os novos cabeçotes de cilindro deste kit usando as novas juntas do kit de junta de cabeçote de revisão (adquirido separadamente). Monte os cabeçotes e o trem de válvulas, e aperte os parafusos do cabeçote de acordo com as especificações de torque listadas no Manual de serviço.
3. Gire o motor (com as mãos) duas voltas completas.
4. Remova os cabeçotes e meça o “clay” em seu ponto mais fino.
NOTA
  • A argila (“clay”) deve medir 2,03 mm (0,080 pol.) no ponto mais fino. Se esta medição não atender a espessura mínima, a profundidade das fendas das válvulas deve ser aumentada; porém, a profundidade das fendas não deve ultrapassar 3,43 mm (0,135 pol.).
  • Como são usadas válvulas sobremedida, a folga radial também deverá ser verificada. Recomenda-se uma folga radial de 1,27 mm (0,050 pol.).
NOTA
As molas das válvulas nestes cabeçotes de cilindro têm uma altura da mola instalada de 46,61 mm (1,835 pol.), que é igual a uma pressão de assentamento de 81,6 kg (180 lb).
  • A pressão de assentamento pode ser aumentada colocando calços 18224-98 (0,38 mm (0,015 pol.)) ou 18225-98 (0,76 mm (0,030 pol.)) debaixo dos anéis inferiores das molas. Cada 0,38 mm (0,015 pol.) de redução na altura da mola é igual a 3,4 kg (7,5 lb) a mais de pressão de assentamento. Obtenha a pressão de assentamento desejada colocando calços debaixo do anel inferior, mas mantenha um curso mínimo de 17,78 mm (0,70 pol.) até a união da bobina.
  • A pressão de assentamento pode ser reduzida usinando a superfície dos cabeçotes do cilindro na área debaixo do anel inferior da mola da válvula. Cada 0,38 mm (0,015 pol.) de aumento na altura da mola é igual a 3,4 kg (7,5 lb) a menos de pressão de assentamento. Obtenha a pressão de assentamento desejada usinando as cavidades das molas nos cabeçotes dos cilindros, mas mantenha um curso mínimo de 17,78 mm (0,70 pol.) até a união da bobina.
Para obter uma operação constante a rotações do motor extremas, deverão ser verificadas as alturas correspondentes instaladas de todas as quatro molas das válvulas.
1Anel superior
2Anel inferior
3Altura da mola instalada de 46,61 mm (1,835 pol.)/pressão da mola de 81,6 kg (180 lb)
4O curso livre deverá ser no mínimo 2,03 mm (0,080 pol.) maior que a elevação máxima da válvula.
Figura 4. Curso da mola da válvula
5. Altere a altura instalada da mola da válvula (pressão de assentamento) como segue:
a. Comprima as molas das válvulas e remova os anéis retentores das válvulas, os anéis superiores, as molas, as vedações das válvulas e os anéis inferiores de todas as quatro válvulas.
b. Veja Figura 4. Use calços ou usine os cabeçotes dos cilindros como necessário para obter a pressão de assentamento desejada (consulte as notas acima). Instale os anéis inferiores das molas das válvulas, as molas das válvulas (não instale as vedações das válvulas por enquanto), os anéis superiores e as chavetas dos anéis. Verifique a altura da mola instalada.
c. Se as alturas das molas ainda não corresponderem, repita os passos 8a e 8b acima como necessário para alcançar a altura desejada da mola instalada, novamente sem instalar as vedações das válvulas.
d. Quando todas as alturas das molas corresponderem, remova os anéis retentores das válvulas, os anéis superiores, as molas e os anéis inferiores. Instale usando as novas vedações das válvulas (18046-98) adquiridas separadamente. Monte os conjuntos dos cabeçotes dos cilindros.
e. Em função do diâmetro grande das molas neste kit, pode haver uma ligeira interferência entre a mola e a caixa do balancim. Se for detectada interferência, uma folga nos parafusos da caixa do balancim poderá permitir um movimento suficiente para corrigir-la. Se isto não ocorrer, poderá ser necessário remover uma pequena quantidade de material da caixa do balancim.
6. Instale os novos conjuntos dos cabeçotes dos cilindros.
7. Verifique a instalação e a operação corretas do motor montado.
NOTA
Se for desejada a liberação mecânica da compressão, há à disposição o kit de liberação de compressão SE (32076-04). A liberação mecânica de compressão pode ser usinada usando o dispositivo de liberação mecânica de compressão SE (94638-08). A liberação automática de compressão precisará ser removida e o plugue 16648 pode ser instalado.
PEÇAS DE REPOSIÇÃO
Figura 5. Peças de reposição: Peças de reposição do cabeçote do cilindro
Tabela 4. Peças de reposição: Lista de peças de reposição do cabeçote do cilindro
Item
Descrição (quantidade)
Número da peça
1a
Conjunto de cabeçote do cilindro, traseiro (inclui os itens de 2 a 11)
17444-10
1b
Conjunto de cabeçote do cilindro, dianteiro (inclui os itens de 2 a 13)
17443-10
2
  • Cabeçote do cilindro (usinado, com itens B, C, D e E instalados)
Não se vende separadamente
3
  • Anel, mola da válvula, superior (4)
Veja os kits de reposição
4
  • Anel, mola da válvula, inferior (4)
Veja os kits de reposição
5
  • Prisioneiro, orifício de escape (4)
16715-83
6
  • Válvula da admissão (2)
18190-08
7
  • Válvula do escape (2)
18183-03
8
  • Vedação, válvula (4)
18046-98
9
  • Unidade da mola da válvula (4)
Veja os kits de reposição
10
  • Retentor, anel da válvula (8). Também incluído com o kit 18281-02A.
18240-98
11
  • Liberação automática de compressão (2)
28861-07A
12
  • Emblema, “120R” (somente para o cabeçote do cilindro dianteiro)
17136-10
13
  • Parafuso, cabeça abaulada, TORX (2) (somente para cabeçote do cilindro dianteiro)
94634-99
Kits de reposição:
A
Kit da mola da válvula, Screamin’ Eagle
19281-02A
As peças Screamin’ Eagle a seguir são disponíveis separadamente:
B
Sede da válvula, admissão
18191-08
C
Sede da válvula, escape
18048-98A
D
Guia da válvula, admissão (para serviço)
  • (+ 0,003 pol.)
18158-05
  • (+ 0,002 pol.)
18156-05
  • (+ 0,001 pol.)
18154-05
E
Guia da válvula, escape (para serviço)
  • (+ 0,003 pol.)
18157-05
  • (+ 0,002 pol.)
18155-05
  • (+ 0,001 pol.)
18153-05