KIT DE HAUT-PARLEURS DANS SACOCHES BOOM!™ AUDIO
J053862013-01-15
GÉNÉRALITÉS
Numéro de kit
76000202
Modèles
Pour des informations sur la configuration des modèles, voir le catalogue P&A de vente au détail ou la section Pièces et accessoires de www.harley-davidson.com (en anglais seulement).
REMARQUE
Les haut-parleurs fournis dans ce kit ont une impédance de 2 ohms et doivent être utilisés UNIQUEMENT avec la radio AM/FM/CD du système audio avancé Harley-Davidson® par Harmon/Kardon® AM/FM/CD sur des configurations sélectionnées. Voir le catalogue P&A de vente au détail ou la section Pièces et accessoires de www.harley-davidson.com (en anglais seulement).
L’utilisation de ces haut-parleurs sur les systèmes audio Harley-Davidson de 2005 ou plus récents CAUSERA des dommages permanents à ces systèmes.
Exigences pour l’installation
L’installation correcte de ce kit nécessite le remplacement des rabats de sacoches. Les rabats sont disponibles séparément auprès d’un concessionnaire Harley-Davidson.
À moins qu’un faisceau de radio ait déjà été adapté comme faisant partie d’une autre installation de kit audio avancé, il sera nécessaire d’acheter un faisceau de radio séparé (no de pièce 69200106) ou un faisceau supplémentaire Non-Ultra (no de pièce 70169-06A).
Un produit d’étanchéité RTV sera nécessaire pour la bonne installation de ce kit.
REMARQUE
L’achat de ce kit vous donne droit à un logiciel d’égalisation du son spécialement développé qui est utilisé avec le système audio avancé. Cette égalisation toute particulière a été conçue pour optimiser la performance et la réponse du son des haut-parleurs de sacoche BOOM! Audio.
Même si ce n’est pas un concessionnaire Harley-Davidson qui installe ce kit, ce logiciel spécial d’égalisation est disponible gratuitement chez tout concessionnaire, par l’intermédiaire de Digital Technician II. Des frais de main-d’œuvre pourront être perçus par le concessionnaire pour la procédure de mise à niveau.
AVERTISSEMENT
La sécurité du conducteur et du passager dépend de la pose correcte de ce kit. Suivre les procédures du manuel d’entretien approprié. Si l'opérateur ne possède pas les compétences requises ou les outils appropriés pour effectuer la procédure, la pose doit être confiée à un concessionnaire Harley-Davidson. Une pose incorrecte de ce kit risque de causer la mort ou des blessures graves. (00333b)
REMARQUE
Cette fiche d’instructions renvoie aux informations du manuel d’entretien. Un manuel d’entretien correspondant à l’année et au modèle de la moto est nécessaire pour cette installation et peut être obtenu d’un concessionnaire Harley-Davidson.
Contenu du kit
PRÉPARATION DE SACOCHE
Dépose de rabat de sacoche
REMARQUE
Pour les véhicules de 2007 et plus récents équipés d’une sirène de sécurité :
  • Vérifier que le porte-clés à mains libres est présent.
REMARQUE
Pour TOUS les véhicules :
  • Sortir tous les éléments se trouvant dans les sacoches.
  • Il n’est pas nécessaire de retirer les sacoches du véhicule pour l’exécution de la procédure de retrait de rabat.
  • Procéder avec le plus grand soin afin d’éviter d’endommager le fond du sac lors du retrait du rabat.
  1. Retirer deux vis pour dégager la sangle de fixation du rabat de sacoche seulement.
  2. Retirer cinq vis pour dégager le rabat du loquet de sacoche. Le loquet peut rester attaché sur le fond de la sacoche. Conserver les vis et la plaque d’appui pour l’installation du nouveau rabat de sacoche. Le rabat retiré peut être jeté ou mis de côté.
  3. Répéter pour l’autre rabat de sacoche.
Perçage de sacoche
1. Placer un coussinet ou une couverture propre sur la surface de travail pour protéger les surfaces peintes de la sacoche.
2. Retirer le fond d’une sacoche du véhicule en suivant les instructions du manuel. Étaler le fond, avec le côté extérieur tourné vers le bas, sur la surface de travail protégée.
3. Voir Figure 1. Mesurer environ 216 mm (8.5 in) depuis l’arrière de la sacoche parallèlement au dessus de la sacoche, tel qu’illustré. Percer un trou de 16 mm (0.62 in) de diamètre à cet emplacement.
1Mesurer 216 mm (8,5 po) pour le trou
Figure 1. Percer un trou dans la paroi interne de la sacoche (côté droit illustré)
4. Mettre la sacoche de côté et répéter les étapes 1 à 3 pour la sacoche du côté opposé.
Ensemble de rabat de sacoche
REMARQUE
Les rabats de sacoches non finis doivent être peints avec une finition avant l’installation.
1. Voir Figure 7. Prendre le joint (C), la plaque de montage (D), deux plaques d’usure (B) et le rabat de sacoche peint (A) de l’un des kits de rabat de sacoche (achetés séparément).
REMARQUE
La température ambiante doit être égale à au moins 16 °C (60 °F) pour assurer la bonne adhérence de la plaque d’usure et du joint au rabat de sacoche.
2. Voir Figure 2. Retirer la doublure du support adhésif de l’une des plaques d’usure (2). Positionner avec précaution la plaque d’usure sur le rabat de sacoche (1), en la centrant sur la patte (3), et appuyer fermement pour l’installer. Immobiliser la plaque d’usure en exerçant une pression constante pendant une minute environ. Répéter avec la deuxième plaque d’usure sur l’autre extrémité du rabat.
1Rabat de sacoche
2Plaque d’usure (2)
3Languette
4Joint
5Support adhésif
Figure 2. Assembler les plaques d’usure et le joint sur le rabat de sacoche
3. Voir Figure 7. Étendre le support de montage (D) sur le rebord du rabat de sacoche, en alignant les cinq trous de montage.
REMARQUE
  • Orienter le joint avec le bord long dirigé vers la lèvre externe du rabat, tel qu’illustré dans Figure 2.
  • Commencer par installer le joint dans le centre du côté interne du rabat, à l’opposé de la charnière (voir Figure 4 , élément 9).
  • L’adhésif du joint maintient la plaque de montage en place.
4. Retirer graduellement la doublure du support adhésif ( Figure 2 , élément 5) du joint du rabat de sacoche (4) étant donné que le joint est appuyé en place autour du périmètre intérieur du rabat (1) tel qu’illustré.
5. Poser le rabat, côté joint vers le bas, sur le coussinet ou la couverture propre de la surface de travail.
6. Voir Figure 7. Prendre un ensemble de haut-parleur (7), le panier de haut-parleur (1) et quatre vis longues no 8-18 x 31,8 mm (1.25 in) (8) du kit de haut-parleurs.
7. À partir du dessous du rabat de sacoche, et avec la grande ouverture rectangulaire (F) dirigée vers l’avant, placer le panier de haut-parleur sous la cavité de haut-parleur et enclencher le panier dans le rabat.
8. Insérer une vis, à partir du haut, à travers chaque trou de montage, dans le haut-parleur. Avec le haut-parleur d’aigus (E) dirigé vers l’avant de la sacoche, installer le haut-parleur dans la cavité à l’avant du rabat de sacoche.
9. Aligner les quatre vis sur les trous de montage dans le panier, et serrer à un couple de 25,4–38,1 N·m (10–15 in-lbs).
10. Prendre la grille de haut-parleur adéquate (2 ou 3), quatre rondelles en caoutchouc (9) et quatre vis longues no 8-18 x 19 mm (0.75 in) (10) du kit de haut-parleurs.
11. Placer une rondelle en caoutchouc dans le puits entourant chaque trou de montage de grille, dans le couvercle.
12. Positionner la grille de haut-parleur par-dessus la face du haut-parleur. À partir du dessous du rabat de sacoche, insérer les vis à travers les trous situés dans le couvercle et dans les coussinets de montage se trouvant dans la grille. Serrer les vis à un couple de 25,4–38,1 N·m (10–15 in-lbs).
13. Répéter les étapes 1 à 12 pour le rabat de sacoche du côté opposé.
14. Fixer le nouveau rabat sur le loquet et le fond de sacoche avec les cinq vis (G) retirées auparavant. Serrer à un couple de 2,3–2,8 N·m (20–25 in-lbs).
REMARQUE
Voir Figure 3. La charnière du loquet de sacoche est illustrée avec les goupilles retirées pour plus de clarté.
15. Prendre deux coussinets en mousse ( Figure 7 , élément 15) du kit. Couper un morceau en deux moitiés, tel qu’illustré dans Figure 3. Retirer la garniture du support adhésif du coussinet non coupé et apposer sur le côté plat du segment du connecteur de la charnière du loquet (3). Retirer la garniture du support adhésif d’un coussin coupé et apposer sur le côté avec charnière du segment de connecteur de loquet, tel qu’illustré.
REMARQUE
L’autre segment de coussinet en mousse peut être coupé et utilisé selon les besoins pour éliminer les vibrations de sacoche créées par le fonctionnement des haut-parleurs.
1Segment de charnière de sacoche
2Segment de charnière de rabat
3Segment de connecteur de charnière
4Segment de plaque d’appui de loquet
5Plaquette en mousse (2)
Figure 3. Installer les coussinets en mousse sur la charnière du loquet de sacoche (côté gauche illustré)
16. Assembler l’autre sacoche de la même manière.
INSTALLATION DE FAISCEAU DE SACOCHE
1. Voir Figure 7. Prendre un faisceau de connexion volante de sacoche (11) et un œillet de réducteur de tension (12) du kit.
2. Avec la grande extrémité tournée vers la prise mâle à six fiches (I), enclencher l’œillet sur le conduit du faisceau à proximité de la prise mâle.
3. Voir Figure 4. Insérer l’extrémité de la borne femelle dénudée (1) du faisceau de connexion volante, à partir de l’extérieur, à travers le trou d’un diamètre de 16 mm (0.62 in) (2) percé auparavant dans la paroi latérale de la sacoche. Acheminer le faisceau :
a. vers le bas, jusqu’au fond de la sacoche,
b. vers l’arrière, le long de la paroi interne,
c. à travers l’arrière de la sacoche,
d. vers l’avant le long de la paroi externe, et
e. vers le haut, devant l’amarre du rabat de sacoche.
1Extrémité de borne femelle dénudée du faisceau de connexion volante
2Trou percé dans la paroi latérale de la sacoche
3Panier de haut-parleur
4Ouverture du fond la plus proche des connecteurs du haut-parleur
5Attache de retenue de câble (6)
6Serre-câbles (7)
7Œillet de réducteur de tension
8Étiquette de capacité de sacoche
9Commencer l’installation du joint dans cette zone
Figure 4. Acheminement de faisceau à l’intérieur de la sacoche
4. Acheminer les bornes femelles à travers l’ouverture du bas (4) du panier de haut-parleur (3) le plus proche des connecteurs du haut-parleur et installer les bornes sur les bornes embrochables du haut-parleur. Les bornes embrochables ont des tailles différentes pour empêcher le montage incorrect.
5. Prendre six attaches de retenue de fil (5) et sept serre-câbles (6) du kit. Utiliser un serre-câbles pour attacher les fils sur le panier.
6. Retirer la garniture du support adhésif de chaque attache de retenue de fil et apposer sur les parois internes de la sacoche, à environ 25 mm (1 in) au-dessus du fond de la sacoche, tel qu’illustré. Attacher le faisceau de connexion volante sur les attaches de retenue de câble avec le serre-câbles.
7. Appuyer sur l’œillet de réducteur de tension (7) pour l’enfoncer dans le trou situé sur la paroi latérale de la sacoche. Appliquer du produit d’étanchéité RTV autour de l’œillet et du trou pour sceller contre les fuites d’eau.
8. Apposer l’étiquette de capacité de sacoche (8) sur l’intérieur du couvercle.
9. Répéter l’opération pour la sacoche du côté opposé.
10. Installer les sacoches au véhicule selon les instructions du manuel d’entretien.
PRÉPARATION DU VÉHICULE
1. Demander à un concessionnaire Harley-Davidson d’effectuer la mise à niveau du logiciel d’égalisation du son pour la radio.
REMARQUE
Pour les véhicules de 2007 et plus récents équipés d’une sirène de sécurité :
  • Vérifier que le porte-clés à mains libres est présent.
  • Tourner l’interrupteur à clé en position allumage (IGNITION).
AVERTISSEMENT
Pour éviter les projections de carburant, purger le carburant à haute pression dans le système avant de déconnecter la conduite d'alimentation. L'essence est un produit extrêmement inflammable et hautement explosif, qui peut entraîner la mort ou des blessures graves. (00275a)
2. Suivre les instructions du manuel d’entretien pour purger l’alimentation en carburant de l’essence haute pression et retirer la conduite d’alimentation en carburant.
AVERTISSEMENT
Pour éviter tout démarrage accidentel de la moto, risquant d'entraîner la mort ou des blessures graves, déposer le fusible principal avant de poursuivre. (00251b)
3. Voir le manuel d’entretien et suivre les instructions pour retirer le fusible principal.
AVERTISSEMENT
Lors d'opérations d'entretien sur le circuit de carburant, ne pas fumer ni laisser de flammes nues ou d'étincelles à proximité. L'essence est un produit extrêmement inflammable et hautement explosif, qui peut entraîner la mort ou des blessures graves. (00330a)
4. Suivre les instructions du manuel d’entretien pour retirer la console d’instruments (si équipé) du réservoir de carburant.
5. Voir le manuel d’entretien pour obtenir des instructions sur la dépose du réservoir de carburant.
CÂBLAGE DU VÉHICULE
Installer le faisceau du haut-parleur arrière
  1. Voir Figure 7. Inspecter les prises femelles des deux longs brins à une extrémité du faisceau de haut-parleur arrière (4). Dans l’une des prises femelles marquée « RIGHT » (droite) : Brancher cette prise dans le connecteur mâle provenant de la sacoche droite. Dans l’autre prise femelle (ne portant pas de marque) : Brancher cette prise dans le connecteur mâle provenant de la sacoche gauche.
    1. La cavité 4 a un fil orange/noir;
    2. La cavité 5 a un fil vert;
    3. La cavité 6 a un fil vert clair/marron.
    1. La cavité 4 a un fil marron/blanc;
    2. La cavité 5 a un fil marron;
    3. La cavité 6 a un fil blanc/marron.
  2. Acheminer les brins de faisceau vers l’avant sur le véhicule :
    1. Le long des bras de support de garde-boue de cadre arrière gauche et droit. Utiliser les serre-câbles du kit pour attacher les brins de faisceau aux supports de garde-boue.
    2. Continuer d’acheminer les brins vers l’avant pour les amener devant le garde-boue, puis faire traverser le brin droit pour l’amener au côté gauche du cadre arrière. Utiliser un serre-câbles pour attacher les deux brins du faisceau au cadre.
    3. Continuer d’acheminer le brin principal vers l’avant en rentrant le faisceau vers l’intérieur par rapport au tube du cadre et en évitant la tête de vis de montage de la protection de sacoche avant, pour que le faisceau ne soit pas pincé par la selle. Utiliser quatre serre-câbles pour attacher le brin principal du faisceau au tube du cadre.
    4. Acheminer le faisceau le long du côté gauche de la cavité de batterie, puis vers l’avant jusqu’au chemin de faisceau.
    5. Ouvrir le couvercle du chemin de faisceau. Acheminer le faisceau par les ouvertures du chemin, en utilisant les serre-câbles pour l’attacher au faisceau principal.
    6. Continuer à acheminer le faisceau du haut-parleur arrière vers l’avant dans le carénage.
AVERTISSEMENT
S'assurer que la direction reste souple, libre et sans entrave. Toute entrave gênant la direction risque de faire perdre le contrôle du véhicule et de causer la mort ou des blessures graves. (00371a)
  • S’assurer que les fils ne sont pas tendus lorsque le guidon est tourné complètement sur les butées de gauche ou de droite de la fourche.
6. Enlever le carénage extérieur et le pare-brise. Voir le manuel d’entretien.
7. Acheminer les deux brins de la section avant du faisceau de haut-parleur arrière à l’intérieur du carénage le long du chemin du faisceau d’interconnexion vers le haut et la gauche du carénage intérieur.
8. Voir Figure 5. Si cela n’est pas déjà fait, brancher la prise femelle à 35 fiches [28B] (3) du faisceau de fils de radio (1) ou du faisceau supplémentaire Non-Ultra (2) à l’arrière de la radio. Connecter la prise mâle à six fiches [6A] (4) au faisceau de fils d’interconnexion du véhicule. Attacher avec des serre-câbles.
REMARQUE
Pour le faisceau supplémentaire Non-Ultra : Les connecteurs [41A] et [42A] sont marqués « RIGHT REAR SPEAKER » (haut-parleur arrière droit) et « LEFT REAR SPEAKER » (haut-parleur arrière gauche).
Pour le faisceau de fils de radio : Les connecteurs [41A] et [42A] NE sont PAS marqués.
Couleurs des fils du haut-parleur droit dans le connecteur [41A], sur le faisceau de fils de radio :
  • cavité 4, orange/noir,
  • cavité 5, vert,
  • cavité 6, vert clair/marron.
Couleurs des fils du haut-parleur gauche dans le connecteur [42A], sur le faisceau de fils de radio :
  • cavité 4, marron/blanc,
  • cavité 5, marron,
  • cavité 6, blanc/marron.
9. Accouplement des connecteurs du haut-parleur arrière : Voir Figure 7. Assortir les couleurs des fils des cavités 5 et 6 des prises femelles à six fiches sur le faisceau arrière (4) à celles des prises mâles à six fiches [41A] et [42A] du faisceau de radio ou du faisceau supplémentaire Non-Ultra. Connecter les prises femelles des haut-parleurs droit et gauche aux prises mâles appropriées. Avec faisceau de fils de radio et PAS d’amplificateur avant :Avec faisceau de fils de radio ET un amplificateur avant : Introduire les quatre fils à terminaison dans le connecteur [149B] du faisceau de fils d’amplificateur. Consulter les instructions du kit d’amplificateur Boom! Audio.
a. Introduire le fil à terminaison verte du faisceau de fils de radio dans la cavité 1 du connecteur [28B] du faisceau de fils de radio.
b. Introduire le fil à terminaison vert clair/marron dans la cavité 24 du connecteur [28B] du faisceau de fils de radio.
c. Introduire le fil à terminaison marron dans la cavité 2 du connecteur [28B] du faisceau de fils de radio.
d. Introduire le fil à terminaison blanche/marron dans la cavité 25 du connecteur [28B] du faisceau de fils de radio.
10. Utiliser les serre-câbles du kit pour attacher les faisceaux au câblage voisin.
REMARQUE
Pour éviter tout dommage au système audio, vérifier que l’interrupteur d’allumage est en position arrêt (OFF) avant d’installer le fusible principal.
11. Vérifier que l’interrupteur d’allumage est en position arrêt (OFF). Voir le manuel d’entretien et suivre les instructions pour installer le fusible principal.
12. Tester les commandes de radio et de haut-parleur pour s’assurer qu’elles fonctionnent correctement.
13. Lorsque le test est terminé, déconnecter à nouveau le fusible principal et installer le réservoir selon les instructions du manuel d’entretien.
14. Installer le carénage extérieur et le pare-brise. Voir le manuel d’entretien.
AVERTISSEMENT
Après avoir posé la selle, essayer de la soulever afin de vérifier qu'elle est verrouillée en position. Pendant la conduite, une selle mal fixée risque de bouger et de provoquer une perte de contrôle, pouvant entraîner la mort ou des blessures graves. (00070b)
15. Consulter le manuel d’entretien et suivre les instructions fournies pour installer la selle.
1Faisceau de fils de radio 69200106
2Faisceau supplémentaire Non-Ultra 70169-06A
3Connecteur de prise radio à 35 fiches [28B]
4Connecteur [6A] de prise mâle à six fiches de faisceau de fils d’interconnexion
5Connecteur [41A] de prise mâle à six fiches, haut-parleur arrière droit
6Connecteur [42A] de prise mâle à six fiches, haut-parleur arrière gauche
7Connecter ces quatre fils au faisceau de fils de radio [28B] ou au faisceau d’amplificateur [149B].
Figure 5. Schémas de câblage de faisceau de radio/faisceau supplémentaire Non-Ultra
POUR LES VÉHICULES ÉQUIPÉS D’UN AMPLIFICATEUR SOUS LE Tour-Pak
Si le véhicule est équipé d’un amplificateur sous le Tour-Pak, l’amplificateur arrière peut servir à alimenter les haut-parleurs de sacoche au lieu des nacelles de haut-parleur arrière.
REMARQUE
L’amplificateur NE DOIT PAS servir à alimenter plus de deux paires de haut-parleurs.
Voir Figure 7. Prendre deux faisceaux de connexion volante de haut-parleurs de sacoche (11) du kit.
Voir Figure 6. Deux bornes embrochables de 4,8 mm (0.19 in) (élément 3, no de pièce 72438-06), deux bornes embrochables de 6,4 mm (0.25 in) (élément 4, no de pièce 72446-06) et 12 serre-câbles (élément 5, no de pièce 10006) seront également nécessaires. Ces éléments sont disponibles séparément auprès d’un concessionnaire Harley-Davidson.
  1. Retirer la prise femelle à six fiches (2) du faisceau de connexion volante de haut-parleur d’une des sacoches en coupant les fils le plus près possible de la borne. Jeter la prise femelle.
  2. Poser une borne embrochable étroite (3) à l’extrémité du fil vert conformément aux instructions figurant à l’annexe du manuel d’entretien. Poser une borne embrochable large (4) à l’extrémité du fil blanc.
  3. Répéter les étapes 1 et 2 pour le second faisceau de connexion volante de haut-parleurs de sacoche.
  4. Passer à l’endroit de la selle, devant les coins avant droit et gauche du Tour-Pak. Trouver deux branches à 2 fils du faisceau d’amplificateur se terminant par des bornes femelles isolées.
  5. Brancher les bornes embrochables d’une extrémité du faisceau de connexion volante de haut-parleur de chaque sacoche dans les bornes femelles isolées d’une des branches du faisceau d’amplificateur. Les différentes tailles de contacts embrochables empêchent un branchement incorrect.
  6. Voir Figure 4. Acheminer les faisceaux de connexion volante de haut-parleur des sacoches aux haut-parleurs de la manière décrite sous la rubrique INSTALLATION DE FAISCEAU DE SACOCHE, plus haut. Utiliser des serre-câbles pour fixer les faisceaux de connexion volante de haut-parleur de sacoche au faisceau d’amplificateur.
1Faisceau de fil de connexion volante de haut-parleur de sacoche (2)
2Couper les fils pour retirer la prise femelle.
3Borne embrochable, 4,8 mm (0,19 po) de large (2)
4Borne embrochable, 6,4 mm (0,25 po) de large (2)
5Serre-câbles (12)
Figure 6. Faisceau de fils, entre le haut-parleur de sacoche et l’amplificateur monté à l’arrière
MISE À NIVEAU DU LOGICIEL BOOM!™ AUDIO
L’achat de ce kit vous donne droit à un logiciel d’égalisation du son spécialement développé qui est utilisé avec le système audio avancé. Cette égalisation toute particulière a été conçue pour optimiser la performance et la réponse du son des haut-parleurs de sacoche BOOM! Audio.
Même si ce n’est pas un concessionnaire Harley-Davidson qui installe ce kit, ce logiciel spécial d’égalisation est disponible gratuitement chez votre concessionnaire, par l’intermédiaire de Digital Technician II. Des frais de main-d’œuvre pourront être perçus par le concessionnaire pour la procédure de mise à niveau.
PENDANT L’UTILISATION
Une petite quantité d’eau peut quelquefois s’accumuler dans les cavités des haut-parleurs lorsque le véhicule est garé à l’extérieur. Les haut-parleurs de sacoches sont étanches, et la chaleur due au fonctionnement des haut-parleurs évaporera vite l’eau, mais il pourrait y avoir un effet temporaire sur la qualité du son. Pour vider rapidement les cavités des haut-parleurs, lever les rabats de sacoches.
PIÈCES DÉTACHÉES
Figure 7. Pièces détachées, kit de haut-parleurs de sacoches Boom! Audio
PIÈCES DÉTACHÉES
Tableau 1. Pièces détachées, rabats de sacoches de modèle Touring avec support de haut-parleurs
Élément
Description (quantité)
Numéro de kit ou de pièce
Kit de couvercle de sacoche (inclut les éléments A à D);
disponible séparément. Ne fait pas partie du kit de haut-parleur de sacoche 76000202.
A
  • Rabat (couvercle), sacoche
Non vendu séparément
B
  • Plaque d’usure (2)
90962-93
C
  • Joint, couvercle
90675-93A
D
  • Support de montage
12700035
Tableau 2. Pièces détachées, kit de haut-parleurs de sacoches Boom! Audio
Élément
Description (quantité)
Numéro de pièce
1
Panier, protection de haut-parleur (2)
76000182
2
Grille, haut-parleur (gauche)
76000180
3
Grille, haut-parleur (droite)
76000181
4
Faisceau, haut-parleur arrière
69200022
5
Étiquette de capacité de sacoche (2)
14000069
6
Kit de haut-parleurs (2) (chacun inclut les éléments 7 à 15)
Non vendu séparément
7
  • Ensemble de haut-parleur, 5 x 7
76000210
8
  • Vis, Hi-Lo, no 8-18 x 31,8 mm (1.25 in) de long (4)
10200095
9
  • Rondelle en caoutchouc (4)
25700117
10
  • Vis, Hi-Lo, no 8-18 x 19 mm (0.75 in) de long (4)
10200012
11
  • Faisceau de fils, connexion volante de haut-parleur de sacoche
Non vendu séparément
12
  • Œillet, réducteur de tension
12100001
13
  • Attache de retenue de fil, support adhésif (6)
69200342
14
  • Serre-câbles (7)
10065
15
  • Coussinet, loquet de sacoche (2)
Non vendu séparément
Éléments mentionnés dans le texte, mais non inclus dans le kit :
E
Haut-parleur d’aigus (2), partie des ensembles de haut-parleurs arrière
F
Grande ouverture dans le panier de protection de haut-parleur
G
Rabat de sacoche vers la vis de fixation du fond (10)
H
Borne femelle de faisceau de connexion volante (2)
I
Prise mâle à six fiches de faisceau de connexion volante
J
Trou de diamètre de 16 mm (0.62 in) dans la paroi latérale de la sacoche