PISTONES SCREAMIN’ EAGLE PRO CON COMPRESIÓN DE 12:1, DIÁMETRO INTERIOR DE 4,060 PULG. Y DE 4,625 PULG.
J051942010-05-28
GENERALIDADES
NOTA
Siempre verifique la holgura entre el pistón y la válvula con los árboles de levas que no son de fábrica.
Todas la dimensiones en la lista de estas instrucciones están expresadas en pulgadas.
Las aplicaciones de pistones de alta compresión requieren la instalación de la liberación de la compresión correspondiente en las culatas de los cilindros.
Los pistones de este kit tienen niquelado electrolítico en los diámetros interiores del pasador del pistón y requieren solo el uso de un pasador del pistón que no esté niquelado (22310-10).
Números del kit
21900001; 21900002
Tabla 1. Kits
Kit
Aplicación
21900001
Estándar, 4,060 pulg. (delantero y trasero)
21900002
+0,010 inch (delantero y trasero)
Modelos
Estos kits se adaptan a los modelos Harley-Davidson Twin Cam equipados con los siguientes artículos:
  • Culatas de los cilindros de alto rendimiento Screamin’ Eagle Pro® MVA, 110+, o ACR.
  • Cilindros Screamin' Eagle Pro de diámetro interior más grande de 10,31 cm (4,060 pulg.).
  • Volantes con diámetro de 4-5/8 pulgadas Screamin' Eagle Pro.
  • Se requieren inyector de enfriamiento del pistón inferior Screamin ' Eagle con los pistones (22315-06A)
NOTA
Las piezas de rendimiento relacionadas con este motor son diseñadas para aplicaciones de alto rendimiento o para carreras solamente y su venta o uso en vehículos motorizados con control de la contaminación es contra la ley. Este kit puede reducir o anular la garantía limitada del vehículo. Las piezas de rendimiento relacionadas con el motor son diseñadas para el motociclista con experiencia solamente.
Debido a la relación de compresión de este kit, es recomendable usar un combustible que cumpla o exceda las clasificaciones mínimas de octanaje se enumeran en Tabla 2.
Tabla 2. Clasificaciones mínimas de octanaje
Especificación
del vehículo
Octanos de la bomba (R+M)/2
98
Octanaje de motor (MON)
94
Piezas adicionales necesarias
AVISO
Debe recalibrar el ECM al instalar este kit. No recalibrar correctamente el ECM puede causar daños graves al motor. (00399b)
NOTA
La recalibración del ECM es necesaria, la que se puede realizar con el kit de afinador para competencias Screamin' Eagle. Consulte el catálogo o un concesionario Harley-Davidson.
Para alcanzar el potencial completo de este producto de alto rendimiento, puede ser necesario volver a ajustar la inyección o volver a sincronizar el motor.
ADVERTENCIA
La seguridad del motociclista y del pasajero dependen de la instalación correcta de este kit. Use los procedimientos correspondientes en el Manual de servicio. Si el procedimiento no está dentro de sus capacidades o no tiene las herramientas correctas, pida a un concesionario Harley-Davidson que realice la instalación. La instalación incorrecta de este kit podría causar la muerte o lesiones graves. (00333b)
NOTA
En esta hoja de instrucciones se hace referencia a la información del Manual de servicio. Para esta instalación se requiere un manual de servicio del modelo de su motocicleta. Este manual está disponible en un concesionario Harley-Davidson.
Contenido del kit
INSTALACIÓN
ADVERTENCIA
Para evitar el arranque accidental del vehículo, lo que podría causar lesiones graves o la muerte, desconecte los cables de la batería (el cable negativo (-) primero) antes de continuar. (00307a)
ADVERTENCIA
Primero desconecte el cable negativo (-) de la batería. Si el cable positivo (+) llega a tocar tierra con el cable negativo (-) conectado, las chispas resultantes pueden hacer explotar la batería, lo que podría causar la muerte o lesiones graves. (00049a)
1. Consulte el manual de servicio y siga las instrucciones proporcionadas para extraer el asiento y desconectar los cables de la batería, el cable negativo primero.
ADVERTENCIA
Cuando se realice alguna reparación en el sistema de combustible, no fume ni permita la cercanía de llamas descubiertas o chispas. La gasolina es extremadamente inflamable y muy explosiva, por lo que puede provocar lesiones graves o incluso la muerte. (00330a)
2. Consulte las secciones MOTOR: DESARMADO DE LA MOTOCICLETA PARA EL SERVICIO y REPARACIÓN COMPLETA DEL EXTREMO SUPERIOR, DESARMADO en el manual de servicio para los procedimientos de extracción de la culata del cilindro, el cilindro y el pistón.
3. Siga los procedimientos en MOTOR: Sección SERVICIO Y REPARACIÓN DEL SUBCONJUNTO, EXTREMO SUPERIOR/CILINDRO/BIELA SUPERIOR en el Manual de servicio para inspeccionar las piezas.
4. Vea en MOTOR: Sección SERVICIO Y REPARACIÓN DEL SUBCONJUNTO, CILINDRO en el Manual de servicio para instrucciones relativas a la perforación y rectificación.
NOTA
Instale el anillo superior (con superficie curva) y el segundo anillo (con superficie ahusada, tipo Napier) con la “N” hacia arriba. Los rieles del anillo de control de aceite se pueden instalar con cualquier lado hacia arriba.
Las juntas de la base del cilindro de 4,060 pulg. y las juntas de la culata del cilindro incluidas en el kit eliminan la necesidad de utilizar o-rings (11273). No utilice o-rings en los pasadores de localización del cilindro ni en las lumbreras del cilindro.
Cuando esté instalando la nueva junta de la base, instálela con el lado grabado hacia abajo y el lado cóncavo hacia arriba.
NOTA
La tabla 2 indica un lugar para verificar el ajuste del pistón al cilindro que es de referencia y no especifica la holgura real de funcionamiento.
1Ancho del pistón
2Área de medición
Figura 1. Medidas del pistón
5. Vea la Figura 1. Mida el ancho del pistón (1), a 90 grados en sentido horizontal desde ambos lados del orificio del pasador del pistón y a 1,275 pulg. hacia abajo desde la superficie superior del pistón (2). Vea Tabla 3 para saber cuál es el ajuste del pistón al cilindro en esta ubicación.
6. El kit trae pistones específicos para el cilindro delantero y trasero. Instale el pistón identificado “FRONT” en el cilindro delantero con la flecha apuntando hacia la parte delantera del motor. Instale el pistón identificado “REAR” en el cilindro trasero con la flecha apuntando hacia la parte delantera del motor.
7. Consulte las secciones MOTOR: Sección REPARACIÓN COMPLETA DEL EXTREMO SUPERIOR, ARMADO en el Manual de servicio para los procedimientos de instalación de la culata del cilindro, el cilindro y el pistón.
Tabla 3. Especificaciones
Pistón:
Holgura (pulg.)
Ajuste del pistón al cilindro (flojo)
0 0026-0 0036
Ajuste del pasador del pistón (flojo)
0 0003-0 0008
Espacio libre del extremo de los anillos superiores
Espacio libre del extremo del segundo anillo
Espacio libre del riel del anillo de control de aceite
0 012-0 020
0 016-0 024
0 008-0 0028
Holgura lateral del anillo superior
Holgura lateral del segundo anillo
Holgura lateral del anillo de control de aceite
0,0010-0,0022
0,0010-0,0022
0,0003-0,0072
Tabla 4. Límites de desgaste de servicio
Ajuste del pistón al cilindro (flojo)
Límite de desgaste (pulg.)
Ajuste en el cilindro (flojo)
0,0061
Ajuste del pasador del pistón (flojo)
0,0011
Espacio libre del extremo de los anillos superiores
Espacio libre del extremo del segundo anillo
Espacio libre del riel del anillo de control de aceite
0,030
0,034
0,038
Holgura lateral del anillo superior
Holgura lateral del segundo anillo
Holgura lateral del anillo de control de aceite
0,0030
0,0030
0,0079
Instalación de anillos de retención del pasador del pistón (presilla circular)
NOTA
El espacio libre de la presilla circular debe estar en la posición de las 12:00 o 6:00 cuando se instale.
8. Vea la Figura 2. Inserte el extremo abierto de la presilla circular (1) dentro de la muesca (3) en la ranura (2) alrededor del saliente del pasador del pistón para que el espacio libre esté a la posición de las 12:00 o 6:00 cuando se instale.
1Presilla circular
2Muesca
3Ranura
Figura 2. Presilla circular y pistón
1Orientación con el pulgar
2Presilla circular asentada a un 85 %
Figura 3. Instalación de la presilla circular
9. Vea Figura 3. Coloque su dedo pulgar (1) como se muestra y presione firmemente hasta que la presilla circular esté asentada aproximadamente un 85% (2) en la ranura.
10. Teniendo cuidado de no rayar o marcar el pistón, use un destornillador de hoja pequeña para acuñar la presilla circular en el resto de la ranura. Repita con las presillas circulares restantes.
NOTA
Asegúrese de que la presilla circular del pistón esté completamente asentada o SE PRODUCIRÁ DAÑO AL MOTOR.
11. Consulte las secciones MOTOR: Sección ARMADO DE LA MOTOCICLETA DESPUÉS DEL DESARMADO en el manual de servicio para los procedimientos finales de armado.
NOTA
Siempre siga el procedimiento de asentamiento descrito en el Manual del propietario correspondiente después de la reconstrucción de un motor.
PIEZAS DE SERVICIO
Figura 4. Piezas de servicio: Pistones Screamin' Eagle Pro con compresión de 12:1, diámetro interior de 4,060 pulg. y 4,625
Tabla 5. Tabla de piezas de servicio: Kits de pistón delantero y trasero
Kit
Artículo
Descripción (cantidad)
Número de pieza
Kit 21900001
Kit de pistón
(estándar)
1
Pistón (delantero, estándar)
No se vende por separado
2
Pistón (trasero, estándar)
No se vende por separado
3
  • Juego de anillos, estándar (2)
22526-10
4
  • Pasador del pistón (2)
22310-10
5
  • Presilla circular (4)
22097-99
Kit 21900002
Kit de pistón
(+0.010)
1
Pistón (delantero, +0,25 mm [+0,010 pulg.])
No se vende por separado
2
Pistón (trasero, +0,25 mm [+0,010 pulg.])
No se vende por separado
3
  • Juego de anillos, +0,25 mm (+0,010 pulg.) (2)
22529-10
4
  • Pasador del pistón (2)
22310-10
5
  • Presilla circular (4)
22097-99