KIT DE PISTON FORGÉ À ALÉSAGE DE 3,875 PO SCREAMIN' EAGLE TWIN CAM AVEC COURSE DE 4,375 PO
J051002021-01-18
GÉNÉRALITÉS
Numéro de kit
22942-00A, 22944-00A
Modèles
Culasse : Toutes les culasses SE et d’équipement d’origine.
Cylindres : Cylindres Screamin' Eagle Pro à gros alésage de 3-7/8 po
Volants-moteurs : Assemblage de volant-moteur d’équipement d’origine 2007 et ultérieur (course de 4-3/8 po) ou de volants-moteurs Screamin' Eagle Pro de course de 4-3/8 po.
REMARQUE
Toutes les dimensions contenues dans les présentes instructions sont exprimées en pouces.
Les utilisations des pistons à haute compression nécessitent l’installation des commandes de décompression appropriées dans les culasses.
Toujours vérifier le dégagement entre le piston et la soupape avec des arbres à came qui ne sont pas de série.
Tableau 1. Modèles
Kit
Application
22942-00
Standard (avant et arrière)
22944-00
+0,010 (avant et arrière)
REMARQUE
Les motocyclettes Harley-Davidson équipées de certaines pièces de moteur de haute performance (Screamin’ Eagle®) ne doivent pas être conduites sur des routes publiques et, dans certains cas, leur utilisation peut être limitée aux compétitions en circuit fermé. Cette pièce de performance du moteur est uniquement destinée à des applications de course; il est illégal de la vendre ou de l’utiliser sur les véhicules automobiles soumis aux critères de la lutte contre la pollution.
Pièces supplémentaires nécessaires
Les kits 1550 nécessitent l’achat séparé de deux joints de culasse (no de pièce 16787-99).
Le kit d’entretien de joint (no de pièce 17052-99B) est nécessaire pour l’installation.
REMARQUE
Il est possible que le moteur doive être recalibré pour assurer la performance optimale de ce produit.
Pour assurer une performance optimale, les joints de l’échappement doivent être remplacés par des joints d’échappement Screamin' Eagle (no de pièce 17048-98).
AVIS
Vous devez recalibrer le module de commande électronique (ECM) lors de l’installation de ce kit. Si l’ECM n’est pas recalibré correctement, le moteur pourrait subir de sérieux dommages. (00399b)
REMARQUE
Le recalibrage de l’ECM est nécessaire et peut être effectué avec le kit de calibration de course Screamin' Eagle (no de pièce 32107-01F). Consultez un concessionnaire Harley-Davidson.
AVERTISSEMENT
La sécurité du conducteur et de ses passagers dépend de l’installation correcte de ce kit. Suivez les procédures appropriées se trouvant dans le manuel d’entretien. Si vous n’avez pas les compétences nécessaires pour respecter ces procédures ou si vous n’avez pas les bons outils, demandez à un concessionnaire Harley-Davidson d’effectuer l’installation. Une mauvaise installation de ce kit peut entraîner la mort ou des blessures graves. (00333b)
REMARQUE
Cette fiche d’instructions fait référence aux informations du manuel d’entretien. Cette installation requiert un manuel d’entretien pour votre modèle de motocyclette, disponible auprès d’un concessionnaire Harley-Davidson.
Contenu du kit
Consulter Tableau 4 et Figure 4. .
POSE
AVERTISSEMENT
Pour éviter tout démarrage accidentel du véhicule pouvant entraîner la mort ou des blessures graves, déconnectez les câbles de la batterie (câble négatif (-) en premier) avant de continuer. (00307a)
AVERTISSEMENT
Débranchez d’abord le câble négatif (-) de la batterie. Si le câble positif (+) entre en contact avec la masse alors que le câble négatif (-) est branché, les étincelles qui en résultent peuvent provoquer une explosion de la batterie, ce qui pourrait entraîner la mort ou des blessures graves. (00049a)
1. Se référer au manuel d’entretien et suivre les instructions fournies pour retirer la selle et débrancher les câbles de la batterie en commençant par le câble négatif .
AVERTISSEMENT
Lors de l’entretien du système d’alimentation, ne fumez pas à proximité et assurez-vous qu’il n’y a aucune flamme nue ni étincelle à proximité. L’essence est extrêmement inflammable et hautement explosive, ce qui pourrait entraîner des blessures graves ou la mort. (00330a)
2. Se référer à la section MOTEUR : Sections DÉMONTER LA MOTOCYCLETTE POUR EFFECTUER LES RÉPARATIONS SUR LE MOTEUR et RETRAIT DE LA CULASSE du manuel d’entretien.
3. Suivre les procédures suivantes dans le MOTEUR : CYLINDRE ET PISTON, RÉPARATION, ALÉSAGE ET RODAGE DU CYLINDRE.
4. Consulter la section MOTEUR : POSE ET INSTALLATION DU CYLINDRE ET DU PISTON.
5. Consultez Figure 1. . Mesurer la largeur du piston (1) à 90 degrés à l’horizontal à partir des deux côtés du trou de cheville de l’axe de piston et à 0,285 po. au-dessus (2) de la partie la plus basse de la jupe
6. Les pistons de ce kit ne sont pas spécifiques à l’avant et à l’arrière. Installer les pistons dans les cylindres avant et arrière avec la flèche de la partie supérieure du piston pointant vers l’avant du moteur.
REMARQUE
Installer les segments de piston ayant un point et un biseau avec les points orientés vers le HAUT dans la deuxième gorge de segment. Les segments sans marquage peuvent être installés avec l’un ou l’autre côté vers le haut dans la deuxième gorge de segment.
Les cylindres de 3-7/8 po n’utilisent pas de joints toriques sur le dessus des doigts de positionnement du cylindre. Ne pas les installer en utilisant des plaques de couple ou à la fin de l’installation du moteur.
1Largeur du piston
2Zone de mesure
Figure 1. Mesures du piston
Tableau 2. Tolérances de fabrication du piston
Piston :
Tolérance (po)
Ajustement dans le cylindre
0,0025-0,0035
Vide du segment de compression
Supérieur
Deuxième
0,012-0,022
0,012-0,022
Vide du rail du segment racleur
0,010-0,050
Tableau 3. Limites d’usure du piston
Piston :
Limite d’usure (po)
Ajustement dans le cylindre
0.005
Vide du segment de compression
Supérieur
Deuxième
0.032
0.032
Vide du rail du segment racleur
0.060
Installation du segment de retenue de l’axe de piston (anneau d’arrêt)
REMARQUE
Le vide de l’anneau d’arrêt doit être en position 12 h ou 6 h au moment de l’installation.
7. Consultez Figure 2. . Insérer l’extrémité ouverte de l’anneau d’arrêt (1) dans l’encoche (3) de la rainure (2) autour du bossage du piston de façon à ce que le vide soit à la position 12 h ou 6 h au moment de l’installation.
1Anneau d’arrêt
2Encoche
3Rainure
Figure 2. Anneau d’arrêt et piston (piston générique illustré)
1Orientation du pouce
2Anneau d’arrêt inséré à 85 %
Figure 3. Installer l’anneau d’arrêt (piston générique illustré)
8. Consultez Figure 3. . Placer votre pouce (1) comme indiqué et appuyer fermement jusqu’à ce qu’approximativement 85 % de l’anneau d’arrêt (2) soit appuyé dans la rainure.
9. En prenant soin de ne pas grafigner ou marquer le piston, utiliser un tourne-vis à lame fine pour placer l’anneau d’arrêt dans le reste de la rainure. Répéter les mêmes étapes pour les anneaux d’arrêt restants.
REMARQUE
Veiller à ce que l’anneau de retenue soit adéquatement installé ou le MOTEUR SUBIRA DES DOMMAGES.
10. Se référer à la section MOTEUR : ASSEMBLAGE DE LA MOTOCYCLETTE APRÈS LE DÉMONTAGE du manuel d’entretien pour les procédures du réassemblage final.
REMARQUE
Toujours suivre la procédure de rodage indiquée dans le manuel du propriétaire approprié après la reconstruction d’un moteur.
PIÈCES DE RECHANGE
Figure 4. Pièces de rechange : Kits de pistons avant et arrière
Tableau 4. Tableau des pièces de rechange, kits de pistons avant et arrière
Kit
Article
Description (quantité)
Numéro de
pièce
Kit 22942-00A
Kit de piston
Standard
1
Piston (standard)
Non vendu séparément
2
Ensemble de segments de piston (standard) (2)
22457-03
Kit 22944-00A
Kit de piston
(+0.010)
1
Piston (+0.010)
Non vendu séparément
2
Jeu de segments (+0.010) (2)
22459-03
Articles communs à tous les kits de piston :
3
Axe de piston (2)
22455-03
4
Bague de retenue (anneau d’arrêt) (4)
22097-03