KIT DE PISTÕES FORJADOS SCREAMIN' EAGLE TWIN CAM DE 4,375 TEMPOS, COM 3,875 POLEGADAS DE DIÂMETRO
J051002021-01-18
GERAL
Kit n.º
22942-00A, 22944-00A
Modelos
Cabeças dos Cilindros: Todas as cabeças de cilindro de SE e do Equipamento Original.
Cilindros: Cilindros de Grande Diâmetro Screamin' Eagle Pro de 3-7/8 polegadas
Volantes: Unidade de volante (4-3/8 polegadas de diâmetro) do Equipamento Original, para modelos de 2007 e posteriores, ou volantes com 4-3/8 polegadas de diâmetro, para modelos Screamin' Eagle Pro.
NOTA
Todos os tamanhos indicados nestas instruções são fornecidos em polegadas.
As aplicações do pistão de alta compressão implicam que seja instalado um dispositivo adequado de libertação da compressão nas cabeças dos cilindros.
Nas cambotas que não forem de origem, verifique sempre a folga entre a válvula e o pistão.
Tabela 1. Modelos
Kit
Aplicação
22942-00
Padrão (parte dianteira e traseira)
22944-00
+0,010 (parte dianteira e traseira)
NOTA
Os motociclos Harley-Davidson equipados com algumas peças Screamin' Eagle de alto desempenho do motor não podem ser utilizados em vias públicas e, nalguns casos, a sua utilização terá de ser limitada a eventos de competição em circuitos fechados. Esta peça relacionada com o desempenho do motor foi concebida para aplicações de competição, pelo que a sua venda e utilização em veículos motorizados com sistemas de controlo de poluição é ilegal.
Peças adicionais necessárias
A instalação dos Kits 1550 implica a compra em separado de duas juntas de cabeça (P/N 16787-99).
Para efetuar a montagem, é necessário utilizar o kit de juntas de serviço (P/N 17052-99B).
NOTA
Para aproveitar todo o potencial deste produto de desempenho, poderá ser necessário reajustar ou reprogramar os tempos do motor.
Para garantir um desempenho ideal, as juntas do escape deverão ser substituídas por juntas de escape Screamin' Eagle (P/N 17048-98).
AVISO
O ECM deve ser recalibrado ao instalar este kit. A falha em recalibrar o ECM apropriadamente pode resultar em danos graves no motor. (00399b)
NOTA
É necessário proceder à recalibragem do ECM, o que pode ser feito utilizando o kit Screamin' Eagle Race Tuner (Peça Número 32107-01F). Consulte um concessionário Harley-Davidson.
ATENÇÃO
A segurança do condutor e do passageiro depende da instalação correta deste kit. Use os procedimentos apropriados do Manual de serviço de oficina. Se o procedimento estiver para além das suas capacidades ou não dispuser das ferramentas adequadas, solicite a instalação a um concessionário Harley-Davidson. A instalação inadequada deste kit poderá provocar acidentes mortais ou lesões corporais graves. (00333b)
NOTA
Esta folha de instruções faz referência às informações do Manual de Serviço. Um Manual de serviço para o seu modelo de motocicleta é necessário para esta instalação, estando disponível em um concessionário Harley-Davidson.
Conteúdo do kit
Consulte a Tabela 4 e a Figura 4 .
INSTALAÇÃO
ATENÇÃO
Para impedir a partida acidental do veículo, o que poderá provocar acidentes mortais ou lesões corporais graves, desligue os cabos da bateria (primeiro o negativo (-)) antes de continuar. (00307a)
ATENÇÃO
Desligue primeiro o cabo negativo (-) da bateria. Em caso de contacto do cabo positivo (+) com a massa, estando o cabo negativo (-) ligado, as faíscas resultantes podem provocar a explosão da bateria e acidentes mortais ou lesões corporais graves. (00049a)
1. Consulte o manual de serviço de oficina e siga as instruções fornecidas no mesmo para remover o assento e para desligar os cabos da bateria, começando pelo cabo do terminal negativo .
ATENÇÃO
Ao fazer manutenção no sistema de combustível, não fume e não permita a presença de faíscas ou chama exposta nas proximidades. A gasolina é extremamente inflamável e altamente explosiva, o que pode provocar acidentes mortais ou lesões corporais graves. (00330a)
2. Consulte a secção "MOTOR": Secções "PREPARAÇÃO DO MOTOCICLO PARA REPARAÇÃO DO MOTOR" e "REMOÇÃO DA CABEÇA DO CILINDRO" do manual de serviço de oficina.
3. Siga os procedimentos indicados na secção "MOTOR": CILINDRO E PISTÃO, REPARAÇÃO, PERFURAÇÃO E RETIFICAÇÃO DO CILINDRO.
4. Consulte a secção "MOTOR": INSTALAÇÃO E MONTAGEM DO CILINDRO E DO PISTÃO.
5. Ver Figura 1 . Meça a largura do pistão (1) na horizontal, a 90 graus, de ambos os lados do orifício do pino do pistão, e a 0,285 pol. acima (2) da parte mais baixa da saia
6. Os pistões incluídos neste kit não são específicos para a parte dianteira e traseira. Instale os pistões nos cilindros dianteiro e traseiro, com a seta que se encontra na parte superior do pistão a apontar para a parte dianteira do motor.
NOTA
Instale os anéis do pistão que têm um ponto e uma saliência na ranhura do segundo anel, com os pontos virados para CIMA. Os anéis sem marcas podem ser instalados na ranhura superior do anel com qualquer dos lados voltado para cima.
Os cilindros de 37/8 polegadas não utilizam juntas tóricas nas cavilhas da sua parte superior. Não as instale quando utilizar placas de torque ou na montagem final do motor.
1Largura do pistão
2Área de medição
Figura 1. Medidas do Pistão
Tabela 2. Tolerâncias de Fábrica do Pistão
Pistão:
Tolerância (pol.)
Encaixe no cilindro
0,0025-0,0035
Folga no anel de compressão
Topo
Segunda
0,012-0,022
0,012-0,022
Folga no trilho de controlo do óleo
0,010-0,050
Tabela 3. Limites de desgaste para reposição do pistão
Pistão:
Limite de desgaste (pol.)
Encaixe no cilindro
0.005
Folga no anel de compressão
Topo
Segunda
0.032
0.032
Folga no trilho de controlo do óleo
0.060
Instalação do Anel de Retenção do Pino do Pistão (Anel de Fixação)
NOTA
A abertura do Anel de Fixação, quando instalado, terá de ficar na posição das 12h00 ou das 6h00 dos ponteiros do relógio.
7. Ver Figura 2 . Introduza a extremidade aberta do anel de retenção (1) no entalhe (3) da ranhura (2) que se encontra em torno do pino do pistão, de forma a que, depois da instalação do anel, a abertura do mesmo fique na posição das 12h00 ou das 6h00 dos ponteiros do relógio.
1Anel de retenção
2Entalhe
3Ranhura
Figura 2. Anel de Retenção e Pistão (ilustração correspondente a um pistão genérico)
1Orientação do polegar
2Clip circular 85% encaixado
Figura 3. Instalar o Anel de Retenção (ilustração correspondente a um pistão genérico)
8. Ver Figura 3 . Posicione o seu polegar (1) conforme ilustrado e pressione firmemente, até que cerca de 85% do anel de retenção (2) assente na ranhura.
9. Com cuidado, para não arranhar ou danificar o pistão, utilize uma chave de fendas pequena para cravar o anel de retenção na parte que sobra da ranhura. Repita o processo para instalar os restantes anéis de retenção.
NOTA
Certifique-se de que o anel de retenção do pistão fica totalmente encaixado, caso contrário, OCORRERÃO DANOS NO MOTOR.
10. Consulte a secção "MOTOR": Para obter mais informações sobre os procedimentos finais de remontagem, consulte a secção "MONTAGEM DO MOTOCICLO APÓS A REPARAÇÃO" do manual de serviço de oficina.
NOTA
Após reconstruir um motor, siga sempre o procedimento de rodagem, conforme descrito no Manual do Proprietário adequado.
PEÇAS DE REPOSIÇÃO
Figura 4. Peças de reposição: Kits de Pistão Dianteiro e Traseiro
Tabela 4. Tabela de Peças de Serviço de Oficina, Kits de Pistão Dianteiro e Traseiro
Kit
Item
Descrição (quantidade)
Peça
Número
Kit 22942-00A
Kit de Pistão
Padrão
1
Pistão (padrão)
Não é vendido separadamente
2
Conjunto de anilhas (padrão) (2)
22457-03
Kit 22944-00A
Kit de Pistão
(+0.010)
1
Pistão (+0,010)
Não é vendido separadamente
2
Conjunto de anilhas (+0,010) (2)
22459-03
Itens comuns a todos os Kits de Pistão:
3
Pino do pistão (2)
22455-03
4
Anel de retenção (anel de fixação) (4)
22097-03