SE120R SCREAMIN' EAGLE PRO CRATE-MOTOR TIL BRUK I LØP
J054832014-07-16
GENERELT
Settnummer
19289-12
Modeller
Hvis du trenger informasjon om montering for forskjellige modeller, kan du lese P&A-detaljhandelkatalogen eller Parts and Accessories-delen (Deler og tilbehør) på www.harley-davidson.com (kun engelsk).
MERK
Monteringen av dette settet krever spyleendringer eller ny kalibrering for å fungere riktig. Unnlatelse av å gjøre dette kan føre til mager drivstoffblanding, noe som kan medføre motorskade. (00623b)
MERK
Denne motoren er kun til bruk i løp! Fjern utslippsetiketten og nummerskiltet fra fabrikkrammen.
Denne motoren er satt sammen med et Dyna-avstandsstykke for tannhjulstag (delenr. 24038-03).
SETTETS INNHOLD
Installasjonskrav
  • Anbefalt syntetisk motorolje, Screamin' Eagle SYN3 ® 20W50 (delenr. 99824-03/00QT).
  • Touring-modeller krever erstatning av avstandsstykke for tannhjulstag med delenummer 24008-03 til 2002-2005-modeller eller delenummer 24009-06 til 2006-modeller.
  • Sylinderhodene i dette settet er maskinert for bruk med symmetriske inntaksflenser (originalt utstyr siden 2006). 1999-2005-modeller krever separat kjøp av symmetriske inntakstetningsflenser (delenr. 26993-06), mengde 2.
  • Montering av kompresjonsventiler er nødvendig. Se i Screamin' Eagle Pro-katalogen, eller kontakt en Harley-Davidson-forhandler.
  • Et clutchsett som støtter et moment på minimum 190 N·m (140 ft-lbs) . Harley-Davidson anbefaler installasjon av Screamin' Eagle-trykkclutch (delenr. 37000121) og membranfjær (delenr. 37951-98). For dragracing anbefales clutchsett med delenr. 37976-08A.
  • SE-gass, -luftrenser og -injektorer med høy gjennomstrømming. Se i Screamin' Eagle Pro-katalogen, eller kontakt en Harley-Davidson-forhandler.
  • SE-eksospakningssett (delenr. 17048-98).
  • Oljekjøler anbefales. Les P&A-katalogen eller avsnittet for deler og utstyr på www.harley-davidson.com.
  • EFI-modeller: SE Pro Super Tuner - Se i Screamin' Eagle Pro-katalogen, eller kontakt en Harley-Davidson-forhandler.
  • Se aktuelle avsnitt i servicehåndboken for spesialverktøyene som kreves for å montere dette settet.
ADVARSEL
Føreren og passasjerens sikkerhet avhenger av korrekt montering av dette settet. Bruk de passende prosedyrene i servicehåndboken. Hvis du ikke er i stand til å utføre prosedyren eller ikke har de nødvendige verktøyene, bør du få en Harley-Davidson-forhandler til å utføre monteringen. Feilaktig montering av dette settet kan utgjøre en fare for liv og helse. (00333b)
MERK
Dette instruksjonsbladet viser til informasjon i servicehåndboken. Du vil trenge en servicehåndbok for denne motorsykkelmodellen for å utføre monteringen. Du kan få en fra en Harley-Davidson-forhandler.
KLARGJØRING
MERK
For kjøretøy utstyrt med sikkerhetssirene:
  • Sjekk at fjernkontrollen er tilstede.
  • Med fjernkontrollen til stede vrir du tenningsbryteren til PÅ.
EFI-modeller:
ADVARSEL
Tøm systemet for drivstoff under høytrykk før tilførselsslangen blir koblet fra, for å forhindre at drivstoffet spruter ut. Bensin er ekstremt brannfarlig og svært eksplosiv, noe som kan sette liv og helse på spill. (00275a)
Tøm og koble fra drivstoffslangen.
For alle motorsykler:
ADVARSEL
Hvis du vil forhindre tilfeldig oppstart av kjøretøyet, noe som kan utgjøre en fare for liv og helse, kobler du fra batterikablene (den negative (-) kabelen først) før du fortsetter. (00307a)
ADVARSEL
Kople fra den negative (-) batterikabelen først. Hvis den positive (+) kabelen skulle berøre jord når den negative (-) kabelen er tilkoplet, kan gnistene føre til at batteriet eksploderer, noe som kan sette liv og helse på spill. (00049a)
  1. Se i servicehåndboken for å få vite hvordan du fjerner setet. Se i servicehåndboken for å få vite hvordan du kobler fra batterikablene, minuskabelen først. Ta vare på alle monteringsdelene for setet.
For modeller med forgasser:
ADVARSEL
Bensin kan bli tappet fra forgasserdrivstoffslangen når den fjernes fra drivstoffventilkoblingen. Bensin er ekstremt brannfarlig og svært eksplosiv, noe som kan sette liv og helse på spill. Tørk opp drivstoffsøl med en gang, og avhend kluter og filler på egnet måte. (00256a)
  1. Vri drivstofftilførselsventilen til AV. Fjern drivstoffslangen fra ventilen.
DEMONTERING
Fjern den opprinnelige motoren
1. Hev motorsykkelen.
ADVARSEL
Røyking og all bruk av åpen ild eller gnister er forbudt når du skal utføre service på drivstoffsystemet. Bensin er ekstremt brannfarlig og svært eksplosiv, noe som kan sette liv og helse på spill. (00330a)
2. Fjern drivstofftanken i henhold til instruksjonene i servicehåndboken.
3. Les avsnittet om motoren i aktuell servicehåndbok før du fjerner motoren fra rammen.
MONTERING AV SE120R-MOTOR
  1. Før du monterer motoren, må du sørge for at det ikke er rusk eller annen forurensning i oljesystemet. Se i servicehåndboken for å finne ut hvordan du tømmer oljetanken. Få tanken tømt hos en godkjent forhandler eller kvalifisert tekniker.
  2. Fjern oljehettene/-pluggene ved overgangen fra motoren til girkassen.
  3. Les avsnittet om motoren i aktuell servicehåndbok for å få vite hvordan du fester motoren til rammen.
  4. For Touring-modeller: Fjern avstandsstykket for tannhjulstaget, og bytt det ut med aktuelt sett oppført i avsnittet for nødvendige ekstradeler.
Sluttmontering
1. Monter drivstofftanken i henhold til instruksjonene i servicehåndboken.
2. Monter setet i henhold til instruksjonene i servicehåndboken.
ADVARSEL
Etter montering av setet, trekker du setet oppover for å sikre at det er i låst posisjon. Mens du kjører, kan et løst sete forårsake tap av kontroll, som kan føre til død eller alvorlig personskade. (00070b)
MERK
Du må rekalibrere ECM når du monterer dette settet. Hvis ECM ikke rekalibreres korrekt, kan det ødelegge motoren. (00399b)
3. Last ned ECM-kalibreringen når du monterer dette settet. Se i Screamin' Eagle Pro-katalogen, eller kontakt en Harley-Davidson-forhandler.
4. Start motoren, og la den gå. Gjenta flere ganger for å bekrefte korrekt drift.
BRUK
  1. Les avsnittet om regler for innkjøring i brukerhåndboken for å få vite hvordan du bør kjøre inn den nye motoren.
VEDLIKEHOLD
  1. Les om vedlikeholdsplanen i motorsykkelens servicehåndbok eller brukerhåndbok.
  2. Se under MOTOR i servicehåndboken for å få oversikt over prosedyrer for montering og demontering.
SPESIFIKASJONER FOR SE120R-MOTOR
MERK
Avsnittene under inneholder unik informasjon som ikke er tilgjengelig i MOTOR-delen av servicehåndboken for Twin Cam 96 Alpha-motorer til Touring- eller Dyna-motorsykler.
Tabell 1. Motor: SE Twin Cam 120R
Element
Spesifikasjon
Kompresjonsforhold
10,5:1
Boring
4,060 tommer
103,12 mm
Slaglengde
4,625 tommer
117,48 mm
Slagvolum
119,75 kubikktommer
1962,39 kubikkcentimeter
Smøresystem
Under trykk, tørr bunnpanne
med oljekjøler
PRODUKSJONSTOLERANSER
Les om Twin-Cam 96 -spesifikasjonene i servicehåndboken for å få informasjon om eventuelle spesifikasjoner som ikke vises i tabellene under.
Tabell 2. Sylinderhoder
ELEMENT
TOMMER
MM
Ventilføring i topp (stramt)
0,0020-0,0033
0,051-0,084
Inntaksventilsete i topp (stramt)
0,004-0,0055
0,102-0,140
Eksosventilsete i topp (stramt)
0,004-0,0055
0,102-0,140
Tabell 3. Ventiler
ELEMENT
TOMMER
MM
Klaring i føring (inntak og eksos)
0,0011-0,0029
0,028-0,074
Setebredde
0,034-0,062
0,86-1,57
Stammefremspring fra sylinderhodespor
1,990-2,024
50,55-51,41
Tabell 4. Spesifikasjoner for ventilfjærer
ELEMENT
TRYKK
DIMENSJON
Lukket
180 pund (79 kg)
1,800 tommer (45,7 mm)
Åpne
500 pund (196 kg)
1,177 tommer (29,9 mm)
Fri lengde
gjelder ikke
2,210 tommer (56,1 mm)
Tabell 5. Stempler
Stempelklaring:
TOMMER
MM
Stempel-til-sylinder-passform (løs)
0,0026-0,0036
0,066-0,091
Stempelpinnepassform (løs)
0,0003-0,0008
0,007-0,020
Åpning i den øvre ringens ende
Åpning i den andre ringens ende
Skinneåpning for oljekontrollring
0,012-0,020
0,016-0,024
0,008-0,028
0,304-0,505
0,406-0,609
0,203-0,711
Klaring på siden av øvre ring
Klaring på siden av andre ring
Klaring på siden av oljekontrollring
0,0010-0,0022
0,0010-0,0022
0,0003-0,0072
0,025-0,055
0,025-0,055
0,007-0,182
Tabell 6. Kamspesifikasjoner - SE266E
Inntak
Spesifikasjon
Åpner
24 BTDC
Lukker
58 ABDC
Varighet
262 o
Maksimalt ventilløft
0,658 tommer (16,713 mm)
Ventilløft @ TDC
0,208 tommer (5,283 mm)
Eksos
Spesifikasjon
Åpner
69 BBDC
Lukker
17 ATDC
Varighet
266 o
Maksimalt ventilløft
0,658 tommer (16,713 mm)
Ventilløft @ TDC
0,178 tommer (4,521 mm)
Kamtiming @ 0,053 tommer (1,346 mm) med ventilløft i veivakselgrader
GRENSER FOR DRIFTSSLITASJE
Bruk slitasjegrenser som rettesnor for utskifting av deler.
MERK
Les om Twin-Cam 96-spesifikasjonene i servicehåndboken for å få informasjon om eventuelle spesifikasjoner som ikke vises i tabellene under.
Tabell 7. Sylindere
ELEMENT
ERSTATT HVIS SLITASJEN OVERSKRIDER
TOMMER
MM
Konisk
0.002
0.051
Ut av runde
0.002
0.051
Deformering av overflate på pakning eller O-ring: topp
0.006
0.152
Deformering av overflate på pakning eller O-ring: bunn
0.004
0.102
Tabell 8. Sylinderdiameter
ELEMENT
ERSTATT HVIS SLITASJEN OVERSKRIDER
TOMMER
MM
Standard
4.062
103.17
0,010 tommer for stor
4.072
103.43
Tabell 9. Stempler
Stempel-til-sylinder-passform (løs)
TOMMER
MM
Passform i sylinder (løs)
0.0061
0.155
Stempelpinnepassform (løs)
0.0011
0.028
Åpning i den øvre ringens ende
Åpning i den andre ringens ende
Skinneåpning for oljekontrollring
0.030
0.034
0.038
0.762
0.863
0.965
Klaring på siden av øvre ring
Klaring på siden av andre ring
Klaring på siden av oljekontrollring
0.0030
0.0030
0.0079
0.076
0.076
0.200
VEDLIKEHOLD ELLER UTSKIFTING AV SE120R-SYLINDERE
1. Hev motorsykkelen.
MERK
Deaktiver sikkerhetssystemet.
2. Fjern setet i henhold til instruksjonene i servicehåndboken.
ADVARSEL
Røyking og all bruk av åpen ild eller gnister er forbudt når du skal utføre service på drivstoffsystemet. Bensin er ekstremt brannfarlig og svært eksplosiv, noe som kan sette liv og helse på spill. (00330a)
3. Ta ut hovedsikringen. Se i servicehåndboken til motorsykkelen din.
4. Fjern drivstofftanken i henhold til instruksjonene i servicehåndboken.
Fjern motorkomponenter
  1. Se servicehåndboken for å få vite hvordan du fjerner eksisterende luftfilter.
  2. Fjern det eksisterende eksosanlegget i henhold til servicehåndboken.
  3. Demonter motortoppen. Les de aktuelle avsnittene om motoren i servicehåndboken.
Monter motortoppkomponentene
MERK
Se Figur 1 . Sylinderbunnpakningen på 4,060 tommer (1) og sylinderhodepakningen (2) eliminerer behovet for O-ringer. Ikke bruk O-ringer på sylindertappene.
Når du monterer en ny bunnpakning (1), skal den monteres med den pregede siden ned og den konkave siden opp.
1. Les i aktuell servicehåndbok for å få vite hvordan du monterer motoren med følgende endringer:
a. Monter den øverste enden av motoren ved hjelp av bunnpakningene og hodepakningene som følger med i settet. Les det aktuelle avsnittet om motoren i servicehåndboken.
1Pakning, sylinderbunn
2Pakning, sylinderhode
Figur 1. Sylinderpakninger
Sluttmontering
2. Monter drivstofftanken i henhold til instruksjonene i servicehåndboken.
3. Se servicehåndboken for å få vite hvordan du setter inn hovedsikringen.
ADVARSEL
Etter montering av setet, trekker du setet oppover for å sikre at det er i låst posisjon. Mens du kjører, kan et løst sete forårsake tap av kontroll, som kan føre til død eller alvorlig personskade. (00070b)
4. Monter setet i henhold til instruksjonene i servicehåndboken.
VEDLIKEHOLD ELLER UTSKIFTING AV SE120R-STEMPEL
  1. Se under MOTOR i servicehåndboken.
MONTERING
ADVARSEL
Hvis du vil forhindre tilfeldig oppstart av kjøretøyet, noe som kan utgjøre en fare for liv og helse, kobler du fra batterikablene (den negative (-) kabelen først) før du fortsetter. (00307a)
ADVARSEL
Kople fra den negative (-) batterikabelen først. Hvis den positive (+) kabelen skulle berøre jord når den negative (-) kabelen er tilkoplet, kan gnistene føre til at batteriet eksploderer, noe som kan sette liv og helse på spill. (00049a)
1. Se i servicehåndboken for å få vite hvordan du fjerner setet. Se i servicehåndboken for å få vite hvordan du kobler fra batterikablene, minuskabelen først.
ADVARSEL
Røyking og all bruk av åpen ild eller gnister er forbudt når du skal utføre service på drivstoffsystemet. Bensin er ekstremt brannfarlig og svært eksplosiv, noe som kan sette liv og helse på spill. (00330a)
2. Se under MOTOR: STRIPPING AV MOTORSYKKEL FOR SERVICE og OVERHALING AV TOPP, DEMONTERING i servicehåndboken for å få oversikt over prosedyrene for fjerning av sylinderhode, sylinder og stempel.
3. Følg prosedyrene i MOTOR: SERVICE OG REPARASJON, TOPP / SYLINDER / ØVRE TILKOBLINGSSTANG i servicehåndboken for å få vite hvordan du inspiserer delene.
4. Se under MOTOR: SERVICE OG REPARASJON, SYLINDER i servicehåndboken for får å få instruksjoner om boring og justeringer.
MERK
Monter den øverste ringen (tønneoverflate) og den andre ringen (konisk Napier) med "N" opp. Oljeringskinnene kan monteres med hvilken som helst side opp.
Sylinderbunnpakningen på 4,060 tommer og sylinderhodepakningen inkludert i settet eliminerer behovet for O-ringer (delenr. 11273). Ikke bruk O-ringer på sylindertappene.
Når du monterer en ny bunnpakning, skal den monteres med den pregede siden ned og den konkave siden opp.
MERK
Kontrollerer stempel-til-sylinder-passformen på dette stedet i henhold til Tabell 5 .
1Stempelbredde
2Måleområde
Figur 2. Stempelmålinger
5. Se Figur 2 . Mål stempelbredden (1), 90 grader horisontalt fra begge sider av stempelpinnehullet og 1,275 tommer ned fra overflaten (toppen) av stempelet (2). Les i Tabell 5 for å få oversikt over stempel-til-sylinder-passform på dette stedet.
6. Stemplene i dette settet er ulike for fremre og bakre sylinder. Monter stempelet som er merket «FRONT» i den fremre sylinderen med pilen pekende mot fronten av motoren. Monter stempelet som er merket «REAR» i den bakre sylinderen med pilen pekende mot fronten av motoren.
7. Se under MOTOR: OVERHALING AV TOPP, MONTERING i servicehåndboken for å få vite om monteringsprosedyrer for stempel, sylinder og sylinderhode.
Montering av stempelpinnefestering (sirkelklips)
MERK
Åpningen i sirkelklipsen må være i posisjon kl. 12 eller kl. 6 etter montering.
8. Se Figur 3 . Sett den åpne enden av sirkelklipsen (1) inn i hakket (2) på sporet (3) rundt stempelpinnesporet, slik at åpningen kommer i posisjon kl. 12 eller 6 etter montering.
1Sirkelklips
2Hakk
3Spor
Figur 3. Sirkelklips og stempel
1Tommelretning
2Sirkelklips 85 % plassert
Figur 4. Monter sirkelklips
9. Se Figur 4 . Plasser tommelen (1) som vist. Trykk bestemt til omtrent 85 % av sirkelklipsen (2) er plassert i sporet.
10. Vær forsiktig så du ikke skraper stempelet, bruk en liten skrutrekker med flatt hode til å få sirkelklipsen inn i resten av sporet. Gjenta for gjenværende sirkelklips.
MERK
Kontroller at sirkelklipsen sitter helt på plass, ellers vil resultatet være SKADE PÅ MOTOREN.
11. Se under MOTOR: MONTERING AV MOTORSYKKEL ETTER STRIPPING i servicehåndboken for å få oversikt over de siste monteringsprosedyrene.
Figur 5. Montering av stempel
Tabell 10. Montering av stempel
Element
Beskrivelse (mengde)
1
Stempel (foran, standard)
2
Stempel (bak, standard)
3
  • Ringsett, standard (2)
4
  • Stempelpinne (2)
5
  • Sirkelklips (4)
1
Stempel (foran, +0,010)
2
Stempel (bak, +0,010)
3
  • Ringsett, +0,010 (2)
4
  • Stempelpinne (2)
5
  • Sirkelklips (4)
ERSTATNING/VEDLIKEHOLD AV VENTILSTØTSTENGER
1. Se under MOTOR i servicehåndboken.
MERK
Følg de aktuelle prosedyrene i servicehåndboken for å få oversikt over montering eller demontering av ventilstøtstenger. Ventilstøtstengene er merket Intake og Exhaust.
Ventilstøtstengene er retningsbestemte. Kontroller at de større endene av ventilstøtstengene monteres ned i løftersoklene.
1Montering av vippearmdeksel
2Montering av støtteplate for vippearm
3Ventilstøtstang for bakre inntak
4Ventilstøtstang for bakre eksos
Figur 6. Stempelstenger
SKIFTE/VEDLIKEHOLDE SYLINDERHODER
  1. Se under MOTOR i servicehåndboken.
  2. MERK
    Se Figur 9 . Erstatningssylinderhodene (1) har «CNC PORTED»-medaljonger. Om ønskelig kan du bruke de gamle eller kjøpe nye «120R»-medaljonger (12).
  3. Påfør Loctite 246 Medium Strength/High Temperature Threadlocker and Sealer (kjøpes separat) på skruene og monter «120R»-medaljongene. Stram til et moment på 1,1–2,3 N·m (10–12 in-lbs)
SERVICEDELER
Figur 7. Motormontering, SE120R komplett
Tabell 11. SE120R Screamin' Eagle Pro crate-motor til bruk i løp
Element
Beskrivelse (mengde)
Delenumre
1
Motormontering, komplett
19289-12
Figur 8. Servicedeler: SE120R Screamin' Eagle Pro crate-motor til bruk i løp
Tabell 12. Servicedeler: SE120R Screamin' Eagle Pro crate-motor til bruk i løp
Element
Beskrivelse (mengde)
Delenumre
1
Bunnpakning, sylinder (2)
16736-04A
2
SE-sylindersett, 4,060 tommer, (svart) (inkluderer del 1, 3, 4, 1105 og 1086A)
16550-04C
3
Tapp, ring (4)
16595-99A
4
Pakning, sylinderhode (2)
16104-04
5
Tapp, sylinder (8)
16834-99A
6
Pakningssett, motoroverhaling (inkluderer ikke sylinderhodepakning, bunnpakning eller ventilstammetninger) (ikke vist)
17053-99C
7
Pakningssett, topp (inkluderer ikke sylinderhodepakning, bunnpakning eller ventilstammetninger) (ikke vist)
17052-99C
Figur 9. Servicedeler: SE120R Screamin' Eagle Pro crate-motor til bruk i løp
Tabell 13. Servicedeler: SE120R Screamin' Eagle Pro crate-motor til bruk i løp
Element
Beskrivelse (mengde)
Delenumre
1
Sylinderhode, bakre, med «CNC PORTED»-medaljong (inkluderer del 2 til 11)
16921-11
Sylinderhode, fremre, med «CNC PORTED»-medaljong (inkluderer del 2 til 11)
16917-11
2
  • Sylinderhode (maskinert, med del B, C, D og E montert)
Selges ikke separat
3
  • Krage, ventilfjær, øvre (4)
Se i servicesettet
4
  • Krage, ventilfjær, nedre (4)
Se i servicesettet
5
  • Bolt, eksosport (4)
16715-83
6
  • Inntaksventil (2)
18190-08
7
  • Eksosventil (2)
18183-03
8
  • Forsegling, ventil (4)
18046-98
9
  • Ventilfjær (4)
Se i servicesettet
10
  • Holder, ventilkrage (8). Også inkludert i sett 18281-02A
18240-98
11
  • Automatisk kompresjonsventilplugg (2)
16648-08
12
Medaljong, «120R»
17136-10
13
Skrue, knapphode, TORX (2)
94634-99
14
Skrue, innvendige gjenger, 3-3/16 tommer (4)
16478-85A
15
Skrue, innvendige gjenger, 1-7/8 tommer (4)
16480-92A
16
Tennplugger (ikke vist) (2)
32186-10
Servicesett:
A
Ventilfjærsett, Screamin’ Eagle
18281-02A
Følgende Screamin' Eagle-deler er tilgjengelig separat:
B
Ventilsete, inntak
18191-08
C
Ventilsete, eksos
18048-98A
D
Ventilføring, inntak (for service)
  • (+ 0,003 tommer)
18158-05
  • (+ 0,002 tommer)
18156-05
  • (+ 0,001 tommer)
18154-05
E
Ventilføring, eksos (for service)
  • (+ 0,003 tommer)
18157-05
  • (+ 0,002 tommer)
18155-05
  • (+ 0,001 tommer)
18153-05
Figur 10. SE120R Screamin' Eagle Pro crate-motor til bruk i løp
Tabell 14. Servicedeler: SE120R Screamin' Eagle Pro crate-motor til bruk i løp
Element
Beskrivelse (mengde)
Delenumre
1
Skrue 5/16-18 X 2-1/2 sekskantflenshode (grad 8) (8)
1039
2
Skrue 5/16-18 X 1,0 sekskanthode, med låsefelt (6)
3692A
3
Skrue 5/16-18 X 1-3/4 sekskanthode, med låsefelt (10)
3693A
4
Skrue 5/16-18 X 1-1/4 sekskantflenshode, med låsefelt (8)
3736B
5
Skrue 1/4-20 X 1-11/16 sekskanthode (grad 8), med låsefelt (4)
4400
6
Skrue 1/4-20 X 1 unbrako, med låsefelt (8)
4741A
7
Skive 11/16 X 29/32 X 1/32 (4)
6762B
8
O-ring, deksel for ventilstøtstang (4)
11132A
9
O-ring, deksel for ventilstøtstang (4)
11145A
10
O-ring (2)
11270
11
O-ring (4)
11293
12
Pakning, vippearmhus (2)
16719-99B
13
Pakningssett, kamservice
17045-99D
14
Vippearm, fremre inntak, bakre eksos, med foringer (2)
17360-83A
15
Vippearm, bakre inntak, fremre eksos, med foringer (2)
17375-83A
16
Pakning, vippearmdeksel (2)
17386-99A
17
Foring, vippearm (8)
17428-57
18
Vippearmdeksel, (krom) (2)
17572-99
19
Vippearmhus, (krom) (2)
17578-10
20
Løfterdeksel, foran (krom)
Løfterdeksel, bak (krom)
17964-99
17966-99
21
Støtte, vippearm (2)
17594-99
22
Luftfiltermontering (2)
17025-03A
23
Stag, vippearm (4)
17611-83
24
Perfekt passform-sett for ventilstøtstang (+0,030 tommer)
18401-03
25
Deksel, ventilstøtstang, nedre (4)
17939-99
26
Hette, dekselfjær (4)
17945-36B
27
Fjær, deksel for ventilstøtstang (4)
17947-36
28
Deksel, ventilstøtstang, øvre (4)
17948-99
29
Holder, fjærhette (4)
17968-99
30
Pinne, antirotasjon (2)
18535-99
31
Hydraulisk løftesett (inkluderer 4 løftere)
18572-13
32
Pakning, løfterdeksel (2)
18673-07
33
Demper, ventil (2)
26500002
Figur 11. Servicedeler, SE120R Screamin' Eagle Pro crate-motor til bruk i løp
Tabell 15. Servicedeler: SE120R Screamin' Eagle Pro crate-motor til bruk i løp
Element
Beskrivelse (mengde)
Delenumre
1
Holdering
11177A
2
Stempelringsett, standard (2)
Stempelringsett, 0,010 tommer, for stor (2)
22526-10
22529-10
3
Stempelsett, foran og bak, med ringsett, stempelpinne og låseringer, standard
Stempelsett, foran og bak, med ringsett, stempelpinne og låseringer, 0,010 tommer for stor
22574-10
22576-10
4
Låsering, stempelpinne (4)
22097-99
5
Stempelpinne (2)
22310-10
6
Svinghjulsett
24100007
Figur 12. Servicedeler: SE120R Screamin' Eagle Pro crate-motor til bruk i løp
Tabell 16. Servicedeler: SE120R Screamin' Eagle Pro crate-motor til bruk i løp
Element
Beskrivelse (mengde)
Delenumre
1
Plugg (3)
765
2
2a
2b
Skrue 5/16-18 X 3,0 sekskantflenshode (8)
Skrue, topp senter, veivhus
Skive, forsegling
895
1105
1086A
3
Skive (3)
6099
4
Skive 1-1/4 X 1-53/64 X 1/8 (2)
8972
5
Nålelagersett, (sette inneholder 2)
24017-10
6
O-ring (2)
10930
7
O-ring (2)
11293
8
Oljepakning
12068
9
Tapp (2)
16574-99A
10
Tapp (2)
16589-99A
11
Tapp (4)
16595-99A
12
Stempelkjøledyse, med 10930 (2)
22315-06A
13
Lagersett, venstre side med 8972, 24605-07, 35114-02 og innerlager
24004-03B
14
Avstandsstykke, tannhjulaksel (kun Dyna-modeller)
24038-03
15
Veivhussett, (svart) med 5, 12, 13, 16, 22, 24 og 3983 (vises ikke)
24400031
16
Lager, hoved (2)
24605-07
17
Monteringssett for oljefilter, med låseplatesett, adapter og O-ringer
26261-99
18
Feste, rett (3)
26314-99
19
Oljefilteradapter
26352-95A
20
O-ring (2)
26432-76A
21
Låseplatesett med skruer, O-ringer og skiver
35071-99
22
Holdering
35114-02
23
Oljefilter (krom)
63798-99A
24
Skrue, TORX ® 8-32 x 3/8 (4)
68042-99
Figur 13. Servicedeler: SE 120R Screamin' Eagle Pro crate-motor til bruk i løp
Tabell 17. Servicedeler: SE120R Screamin' Eagle Pro crate-motor til bruk i løp
Element
Beskrivelse (mengde)
Delenumre
1
Rullepinne
601
2
Skrue, primærstrammer for kamkjede (2)
942
3
Skrue, kamdeksel, 1/4-20 x 1-1/4, riflet med låsefelt (grad 8), (10)
Skrue, sekundærstrammer for kamkjede, 1/4-20 x 1-1/4, riflet med låsefelt (grad 8), (2)
4740A
4740A
4
Skrue 1/4-20 x 1 unbrako, med låsefelt (8)
4741A
5
Skive 3/8 X 1-1/8 X 7/32
6294
6
Lager, med lager, innerlager, skive og O-ring
8983
7
Nålelagersett, (sette inneholder 2)
24017-10
8
O-ring
11293
9
O-ring (2)
11301
10
Holdering
11494
11
Pakningssett, kamservice
17045-99D
12
Festesett for kamdriftshjul, med 6294, skruer og skive
25566-06
13
Plate, lagerholder
1200018
14
Pakning, kamakseldeksel
25244-99A
15
Kamstøtteplate, med bypassventil
25400018
16
Vippearmdeksel, (krom)
25369-01B
17
Kamakselkjede og festesett, med 25566-06, 25673-06, 25675-06 og 25728-06
25585-06
18
Kamakselsett, foran og bak, SE266E
25400029
19
Skrue, 8-32 x 3/8 TORX-hode (5)
68042-99
20
Tannhjul, kamdrev på veivaksel, 17 T
25673-06
21
Kjede, primærkamdrev
25675-06
22
Kjede, sekundærkamdrev
25607-99
23
Tannhjul, kamdrev, 34 T
25728-06
24
Kulelager
8990A
25
Avstandsstykke, kamdrev, tannhjulinnretning, 0,287 tommer tykk
Avstandsstykke, kamdrev, tannhjulinnretning, 0,297 tommer tykk
Avstandsstykke, kamdrev, tannhjulinnretning, 0,307 tommer tykk
Avstandsstykke, kamdrev, tannhjulinnretning, 0,317 tommer tykk
Avstandsstykke, kamdrev, tannhjulinnretning, 0,327 tommer tykk
Avstandsstykke, kamdrev, tannhjulinnretning, 0,337 tommer tykk
Avstandsstykke, kamdrev, tannhjulinnretning, 0,347 tommer tykk
Avstandsstykke, kamdrev, tannhjulinnretning, 0,357 tommer tykk
25722-00
25723-00
25721-00
25719-00
25717-00
25725-00
11889
11890
26
Oljepumpe
62400001
27
Fjær, avlastningsventil
26210-99
28
Avlastningsventil, oljepumpe
26400-82B
29
Deksel, 120R
25495-10
30
Kjedestrammer, primærkamkjede
39968-06
31
Kjedestrammer, sekundærkamkjede
39969-06
32
Fjær, separator
40323-00