MOTOR ENSAMBLADO PARA COMPETENCIA SCREAMIN' EAGLE PRO SE120R
J054832014-07-16
GENERALIDADES
Número de kit
19289-12
Modelos
Para obtener información de la adaptación a los modelos, vea el catálogo de venta al detalle de P&A (piezas y accesorios) o la sección Piezas y accesorios en www.harley-davidson.com (inglés solamente).
AVISO
La instalación de este kit requiere cambios del inyector o recalibración para que funcione correctamente. No hacerlo puede causar una condición deficiente del combustible, lo que puede resultar en daños al motor. (00623b)
NOTA
Este motor es para utilizar en competencias solamente. Quite la etiqueta de emisiones y la placa de matrícula del chasis de fábrica.
Este motor se ha montado con un espaciador del eje de la rueda dentada Dyna (N.º de pieza 24038-03).
CONTENIDOS DEL KIT
Vea Figura 7 a través de Figura 13 y Tabla 11 a través de Tabla 17 .
Requisitos de instalación
  • Aceite de motor sintético recomendado: Screamin' Eagle SYN3 ® 20W50 (pieza n.º 99824-03/00QT).
  • Los modelos Touring requieren la sustitución del espaciador del eje de la rueda dentada por el n.º de pieza 24008-03 para los modelos de 2002-2005 o el n.º de pieza 24009-06 para los modelos de 2006.
  • Las culatas de los cilindros de este kit están diseñadas para su uso con rebordes de admisión simétricos (equipo original desde 2006). Los modelos de 1999-2005 requieren la compra por separado de rebordes de sello de admisión simétricos (N.º de pieza 26993-06), cantidad 2.
  • Se requiere la instalación de liberaciones de la compresión. Consulte el catálogo de Screamin' Eagle Pro o póngase en contacto con un concesionario Harley-Davidson.
  • Un kit de embrague que soporte un par de torsión mínimo de 190 N·m (140 ft-lbs) . Harley-Davidson recomienda la instalación del embrague de presión Screamin' Eagle (N.º de pieza 37000121) y del resorte de diafragma (N.º de pieza 37951-98). Las aplicaciones de carreras de aceleración utilizan un kit de embrague (N.º de pieza 37976-08A).
  • Cuerpo del acelerador, depurador de aire e inyectores de flujo alto SE. Consulte el Catálogo Screamin' Eagle Pro o póngase en contacto con un concesionario Harley-Davidson.
  • Kit de juntas del escape SE (N.º de pieza 17048-98).
  • Se recomienda enfriador de aceite. Vea el Catálogo de Venta al Detalle de P&A (piezas y accesorios) o la sección Piezas y accesorios de www.harley-davidson.com.
  • Modelos EFI: SE Pro Super Tuner - consulte el Catálogo Screamin' Eagle Pro o póngase en contacto con un concesionario Harley-Davidson.
  • Consulte las secciones correspondientes del manual de reparaciones para ver las herramientas especiales requeridas para instalar este kit.
¡ADVERTENCIA
La seguridad del motociclista y del pasajero dependen de la instalación correcta de este kit. Use los procedimientos correspondiente del Manual de servicio. Si el procedimiento no está dentro de sus capacidades o si no tiene las herramientas correctas, pida a un concesionario Harley-Davidson que realice la instalación. La instalación incorrecta de este kit podría resultar en lesiones graves o la muerte. (00333b)
NOTA
Esta hoja de instrucciones hace referencia a la información del Manual de servicio. Para esta instalación, se requiere un manual de servicio para la motocicleta de su modelo. Se encuentra uno disponible en un concesionario Harley-Davidson.
PREPARACIÓN
NOTA
Para los vehículos equipados con sirena de seguridad:
  • verifique que esté presente el llavero con mando a distancia de manos libres.
  • Con el llavero con mando a distancia de seguridad presente, gire el interruptor de encendido a ON (encendido).
Modelos EFI:
¡ADVERTENCIA
Para evitar que el combustible se derrame, se debe purgar el sistema del combustible a presión alta, antes de desconectar la línea de suministro. La gasolina es extremadamente inflamable y muy explosiva, por lo que puede provocar lesiones graves o incluso la muerte. (00275a)
Purgue y desconecte la línea de suministro de combustible.
Para TODOS los vehículos:
¡ADVERTENCIA
Para evitar el arranque accidental del vehículo, lo que podría causar lesiones graves o la muerte, desconecte los cables de la batería (el cable negativo (-) primero) antes de continuar. (00307a)
¡ADVERTENCIA
Primero desconecta el cable negativo (-) de la batería. Si el cable positivo (+) llega a tocar tierra con el cable negativo (-) conectado, las chispas resultantes pueden hacer explotar la batería, lo que podría causar la muerte o lesiones graves. (00049a)
  1. Vea el manual de servicio para extraer el asiento. Vea el manual de servicio para desconectar los cables de la batería, el cable negativo primero. Mantenga los elementos de sujeción de montaje del asiento.
Para los modelos carburados:
¡ADVERTENCIA
La gasolina se puede drenar desde la línea de combustible del carburador cuando esté desconectado de la conexión de la válvula de combustible. La gasolina es extremadamente inflamable y muy explosiva, por lo que puede provocar lesiones graves o incluso la muerte. Limpie inmediatamente el combustible derramado y deseche los trapos utilizados de una manera conveniente. (00256a)
  1. Gire la válvula de suministro de combustible a la posición OFF (Apagado). Retire la línea de combustible de la válvula.
EXTRACCIÓN
Quite el motor del equipo original
1. Levante la motocicleta.
¡ADVERTENCIA
Cuando se realice alguna reparación en el sistema de combustible, no fume ni permita la cercanía de llamas descubiertas o chispas. La gasolina es extremadamente inflamable y muy explosiva, por lo que puede provocar lesiones graves o incluso la muerte. (00330a)
2. Extraiga el tanque de combustible de acuerdo con las instrucciones en el manual de servicio.
3. Consulte la sección MOTOR en el manual de servicio correspondiente para la extracción del motor del chasis.
INSTALACIÓN DEL MOTOR SE120R
  1. Antes de instalar el motor, asegúrese de que no haya residuos ni contaminantes en el sistema de aceite. Vea el manual de servicio para vaciar el tanque de aceite. Haga que un concesionario autorizado o un técnico cualificado realice el vaciado del tanque.
  2. Quite las tapas/tapones del conducto de aceite en la interfaz del motor a la transmisión.
  3. Consulte la sección MOTOR en el manual de servicio correspondiente para la instalación del motor al chasis.
  4. Para los modelos Touring: Quite el espaciador del eje de la rueda dentada y sustitúyalo por el espaciador correspondiente que aparece en la sección PIEZAS ADICIONALES NECESARIAS.
Armado final
1. Instale el tanque de combustible de acuerdo con las instrucciones en el manual de servicio.
2. Instale el asiento de acuerdo con las instrucciones en el manual de servicio.
¡ADVERTENCIA
Después de instalar el asiento, tire de este hacia arriba para comprobar que esté asegurado en su lugar. Al conducir la motocicleta, un asiento flojo podría moverse, ocasionar la pérdida del control y causar la muerte o lesiones graves. (00070b)
AVISO
Debe calibrar el ECM al instalar este kit. Si no se calibra correctamente el ECM, esto podría ocasionar daños graves al motor. (00399b)
3. Descargue la nueva calibración del ECM cuando instale este kit. Consulte el Catálogo Screamin' Eagle Pro o póngase en contacto con un concesionario Harley-Davidson.
4. Arranque y haga funcionar el motor. Repita varias veces para verificar su operación adecuada.
FUNCIONAMIENTO
  1. Para obtener información acerca del asentamiento del motor nuevo, vea las REGLAS DE CONDUCCIÓN DURANTE EL ASENTAMIENTO en el manual del propietario.
MANTENIMIENTO
  1. Consulte el PROGRAMA DE MANTENIMIENTO en el manual de servicio o en el manual del propietario correspondiente.
  2. Consulte la sección MOTOR del manual de servicio para el armado y el desarmado.
ESPECIFICACIONES DEL MOTOR SE120R
NOTA
Las siguientes secciones proporcionan información exclusiva que no aparece en la sección MOTOR del manual de servicio de los motores alfa Twin Cam 96 de las plataformas Touring o Dyna.
Tabla 1. Motor: SE Twin Cam 120R
Artículo
Especificación
Relación de compresión
10,5:1
Diámetro
4,060 pulg.
103,12 mm
Carrera
4,625 pulg.
117,48 mm
Desplazamiento
119,75 pulg.³
1962,39 cc
Sistema de lubricación
Sumidero seco presurizado
con enfriador de aceite
TOLERANCIAS DE FABRICACIÓN
Vea las especificaciones del Twin Cam 96 en el Manual de servicio para cualquier especificación que no aparezca en las siguientes tablas.
Tabla 2. Culatas de los cilindros
ARTÍCULO
in
MM
Guía de válvula en la culata (apretada)
0,0020-0,0033
0,051-0,084
Asiento de válvula de admisión en la culata (apretado)
0,004-0,0055
0,102-0,140
Asiento de válvula de escape en la culata (apretado)
0,004-0,0055
0,102-0,140
Tabla 3. Válvulas
ARTÍCULO
in
MM
Ajuste en la guía (admisión y escape)
0,0011-0,0029
0,028-0,074
Ancho del asiento
0,034-0,062
0,86-1,57
Saliente del vástago del reborde de la culata del cilindro
1,990-2,024
50,55-51,41
Tabla 4. Especificaciones de los resortes de válvulas
ARTÍCULO
PRESIÓN
DIMENSIONES
Cerrado
180 lb (79 kg)
1,800 pulg. (45,7 mm)
Apertura
500 lb (196 kg)
1,177 pulg. (29,9 mm)
Longitud libre
n/a
2,210 pulg. (56,1 mm)
Tabla 5. Pistones
Holgura del pistón:
in
MM
Pistón al ajuste del cilindro (flojo)
0 0026-0 0036
0,066-0,091
Ajuste del pasador del pistón (flojo)
0 0003-0 0008
0,007-0,020
Espacio libre del extremo de los anillos superiores
Espacio libre del extremo del segundo anillo
Espacio libre del riel del anillo de control de aceite
0 012-0 020
0 016-0 024
0,008-0,028
0,304-0,505
0,406-0,609
0,203-0,711
Holgura lateral del anillo superior
Holgura lateral del segundo anillo
Holgura lateral del anillo de control de aceite
0,0010-0,0022
0,0010-0,0022
0,0003-0,0072
0,025-0,055
0,025-0,055
0,007-0,182
Tabla 6. Especificaciones de la leva - SE266E
Admisión
Especificación
Se abre
24 APMS
Se cierra
58 DPMI
Duración
262 o
Elevación de la válvula máx.
16,713 mm (0,658 pulg.)
Elevación de válvulas @ TDC
5,283 mm (0,208 pulg.)
Escape
Especificación
Se abre
69 APMI
Se cierra
17 DPMS
Duración
266 o
Elevación de la válvula máx.
16,713 mm (0,658 pulg.)
Elevación de válvulas @ TDC
4,521 mm (0,178 pulg.)
Sincronización de las levas @ 1,346 mm (0,053 pulg.) de la elevación del levantaválvulas en grados de cigüeñal
LÍMITES DE DESGASTE DE SERVICIO
Use los límites de desgaste como una guía para el reemplazo de las piezas.
NOTA
Consulte las especificaciones del Twin Cam 96 en el manual de servicio para cualquier especificación que no aparezca en las siguientes tablas
Tabla 7. Cilindros
ARTÍCULO
REEMPLACE SI EL DESGASTE EXCEDE
in
MM
Ahusamiento
0.002
0.051
Deformación circunferencial
0.002
0.051
Deformación de las superficies de juntas u o-ring: parte superior
0.006
0.152
Deformación de las superficies de juntas u o-ring: base
0.004
0.102
Tabla 8. Diámetro interior del cilindro
ARTÍCULO
REEMPLACE SI EL DESGASTE EXCEDE
in
MM
Estándar
4.062
103.17
0,010 pulg. sobremedida
4.072
103.43
Tabla 9. Pistones
Límite de desgaste del ajuste del pistón al cilindro (flojo)
in
MM
Ajuste en el cilindro (flojo)
0.0061
0.155
Ajuste del pasador del pistón (flojo)
0.0011
0.028
Espacio libre del extremo de los anillos superiores
Espacio libre del extremo del segundo anillo
Espacio libre del riel del anillo de control de aceite
0.030
0.034
0.038
0.762
0.863
0.965
Holgura lateral del anillo superior
Holgura lateral del segundo anillo
Holgura lateral del anillo de control de aceite
0.0030
0.0030
0.0079
0.076
0.076
0.200
SERVICIO O REEMPLAZO DE LOS CILINDROS SE120R
1. Levante la motocicleta.
NOTA
Desactive el sistema de seguridad.
2. Quite el asiento de acuerdo con las instrucciones en el manual de servicio.
¡ADVERTENCIA
Cuando se realice alguna reparación en el sistema de combustible, no fume ni permita la cercanía de llamas descubiertas o chispas. La gasolina es extremadamente inflamable y muy explosiva, por lo que puede provocar lesiones graves o incluso la muerte. (00330a)
3. Quite el fusible principal. Consulte el manual de servicio para su motocicleta.
4. Quite el tanque de combustible de acuerdo con las instrucciones en el manual de servicio.
Retire los componentes del motor
  1. Consulte el manual de servicio para quitar el conjunto del depurador de aire existente.
  2. Quite el sistema de escape existente siguiendo los procedimientos del manual de servicio.
  3. Desarme el extremo superior del motor. Vea las secciones correspondientes al motor en el manual de servicio.
Instale los componentes del extremo superior del motor
NOTA
Vea Figura 1 . La junta de la base del cilindro (1) de 4,060 pulg. (103,1 mm) y la junta de la culata del cilindro (2) eliminan la necesidad de o-rings. No utilice o-rings en los pasadores de localización del cilindro ni en las lumbreras del cilindro.
Al instalar la nueva junta de la base (1), instale con el lado grabado hacia abajo y el lado cóncavo hacia arriba.
1. Consulte el manual de servicio correspondiente y arme el motor con los siguientes cambios:
a. Arme el extremo superior del motor utilizando las juntas de la base y las juntas de la culata proporcionadas en el kit. Vea las sección correspondiente al motor en el manual de servicio.
1Junta, base del cilindro
2Junta, culata del cilindro
Figura 1. Juntas de los cilindros
Armado final
2. Instale el tanque de combustible de acuerdo con las instrucciones en el manual de servicio.
3. Consulte el Manual de servicio para instalar el fusible principal.
¡ADVERTENCIA
Después de instalar el asiento, tire de este hacia arriba para comprobar que esté asegurado en su lugar. Al conducir la motocicleta, un asiento flojo podría moverse, ocasionar la pérdida del control y causar la muerte o lesiones graves. (00070b)
4. Instale el asiento de acuerdo con las instrucciones en el manual de servicio.
SERVICIO O REEMPLAZO DEL PISTÓN SE120R
  1. Consulte la sección MOTOR en el Manual de servicio.
INSTALACIÓN
¡ADVERTENCIA
Para evitar el arranque accidental del vehículo, lo que podría causar lesiones graves o la muerte, desconecte los cables de la batería (el cable negativo (-) primero) antes de continuar. (00307a)
¡ADVERTENCIA
Primero desconecta el cable negativo (-) de la batería. Si el cable positivo (+) llega a tocar tierra con el cable negativo (-) conectado, las chispas resultantes pueden hacer explotar la batería, lo que podría causar la muerte o lesiones graves. (00049a)
1. Vea el manual de servicio para extraer el asiento. Vea el manual de servicio para desconectar los cables de la batería, el cable negativo primero.
¡ADVERTENCIA
Cuando se realice alguna reparación en el sistema de combustible, no fume ni permita la cercanía de llamas descubiertas o chispas. La gasolina es extremadamente inflamable y muy explosiva, por lo que puede provocar lesiones graves o incluso la muerte. (00330a)
2. Consulte en el MOTOR: secciones DESARMADO DE LA MOTOCICLETA PARA EL SERVICIO y REPARACIÓN COMPLETA DEL EXTREMO SUPERIOR, DESARMADO en el manual de servicio para los procedimientos de extracción de la culata del cilindro, el cilindro y el pistón.
3. Siga los procedimientos en MOTOR: secciones SERVICIO Y REPARACIÓN DEL SUBCONJUNTO, EXTREMO SUPERIOR/ CILINDRO/ BIELA SUPERIOR en el manual de servicio para la inspección de las piezas.
4. Consulte MOTOR: sección SERVICIO Y REPARACIÓN DEL SUBCONJUNTO, CILINDRO en el manual de servicio para las instrucciones de escariado y rectificación.
NOTA
Instale el anillo superior (cara redondeada) y el segundo anillo (Napier cara ahusada) con la marca "N" hacia arriba. Los rieles del anillo de aceite pueden instalarse con cualquier lado hacia arriba.
Las juntas de la base del cilindro de 4,060 pulg. y las juntas de la culata del cilindro incluidas en el kit eliminan la necesidad de utilizar o-rings (N.º de pieza 11273). No utilice o-rings en los pasadores de localización del cilindro ni en las lumbreras del cilindro.
Al instalar la nueva junta de la base, instale con el lado grabado hacia abajo y el lado cóncavo hacia arriba.
NOTA
Comprobación del ajuste del pistón al cilindro en esta ubicación por Tabla 5 como referencia.
1Ancho del pistón
2Área de medición
Figura 2. Mediciones del pistón
5. Vea Figura 2 . Mida el ancho del pistón (1), a 90 grados en sentido horizontal desde ambos lados del agujero del pasador del pistón y a 1,275 pulg. (32,38 mm) hacia abajo desde la superficie de la cubierta (superior) del pistón (2). Vea Tabla 5 para saber cuál es el ajuste del pistón al cilindro en esta ubicación.
6. Los pistones de este kit son específicos del delantero y trasero. Instale el pistón identificado “FRONT” en el cilindro delantero con la flecha apuntando hacia la parte delantera del motor. Instale el pistón identificado “REAR” en el cilindro trasero con la flecha apuntando hacia la parte delantera del motor.
7. Consulte en el MOTOR: sección REPARACIÓN COMPLETA DEL EXTREMO SUPERIOR, ARMADO del manual de servicio para los procedimientos de instalación del pistón, el cilindro y la culata del cilindro.
Instalación de anillos de retención del pasador del pistón (presilla circular)
NOTA
El espacio libre de la presilla circular debe estar en la posición de las 12 o las 6 en punto cuando se instale.
8. Vea Figura 3 . Inserte el extremo abierto de la presilla circular (1) en la muesca (2) en la ranura (3) alrededor del saliente del pasador del pistón para que el espacio libre esté en la posición de las 12 o las 6 en punto cuando se instale.
1Presilla circular
2Muesca
3Ranura
Figura 3. Presilla circular y pistón
1Orientación del pulgar
2Presilla circular 85 % asentada
Figura 4. Instale la presilla circular
9. Vea Figura 4 . Coloque el pulgar (1) como se muestra. Presione firmemente hasta que aproximadamente el 85% de la presilla circular (2) esté colocada en la ranura.
10. No raye o estropee el pistón, utilice un destornillador de hoja pequeña para meter la presilla circular en el resto de la ranura. Repita con las presillas circulares restantes.
NOTA
Asegúrese de que la presilla circular del pistón esté completamente asentada o SE PRODUCIRÁ DAÑO AL MOTOR.
11. Consulte en el MOTOR: sección ARMADO DE LA MOTOCICLETA DESPUÉS DEL DESARMADO en el manual de servicio para los procedimientos finales de rearmado.
Figura 5. Conjunto del pistón
Tabla 10. Conjunto del pistón
Artículo
Descripción (Cantidad)
1
Pistón (delantero, estándar)
2
Pistón (trasero, estándar)
3
  • Juego de anillos, estándar (2)
4
  • Pasador del pistón (2)
5
  • Presilla circular (4)
1
Pistón (delantero, +0,010)
2
Pistón (trasero, +0,010)
3
  • Juego de anillos, +0,010 (2)
4
  • Pasador del pistón (2)
5
  • Presilla circular (4)
REEMPLAZO/SERVICIO DE LAS VARILLAS DE EMPUJE
1. Consulte la sección MOTOR en el Manual de servicio.
NOTA
Siga los procedimientos del manual de servicio correspondiente para instalar o extraer las varillas de empuje. Las varillas de empuje están marcadas con Admisión y Escape.
Las varillas de empuje son direccionales. Compruebe que los extremos más grandes de las varillas de empuje están instalados hacia abajo en los casquillos del buzo.
1Conjunto de la cubierta de los balancines
2Conjunto de la placa de respaldo de los balancines
3Varilla de empuje de admisión trasera
4Varilla de empuje del escape trasera
Figura 6. Varillas de empuje
REEMPLAZO/SERVICIO DE LAS CULATAS DE LOS CILINDROS
  1. Consulte la sección MOTOR en el Manual de servicio.
  2. NOTA
    Vea Figura 9 . Las culatas de los cilindros de repuesto (1) tienen medallones con "PUERTOS CON CONTROL NUMÉRICO COMPUTARIZADO (CNC)". Si lo desea, reutilice o compre nuevos medallones "120R" (12).
  3. Aplique fijatornillos y sellador de mediana fuerza/temperatura alta Loctite 246 (se compra por separado) a los tornillos e instale los medallones "120R". Apriete a 1,1–2,3 N·m (10–12 in-lbs)
PIEZAS DE SERVICIO
Figura 7. Conjunto del motor, SE120R completo
Tabla 11. Motor ensamblado para competencia Screamin' Eagle Pro SE120R
Artículo
Descripción (Cantidad)
Número de pieza
1
Conjunto dle motor, completo
19289-12
Figura 8. Piezas de servicio: Motor ensamblado para competencia Screamin' Eagle Pro SE120R
Tabla 12. Piezas de servicio: Motor ensamblado para competencia Screamin' Eagle Pro SE120R
Artículo
Descripción (Cantidad)
Número de pieza
1
Junta de la base, cilindro (2)
16736-04A
2
Kit de cilindros SE, 4,060 pulg., (negro) (incluye artículos 1, 3, 4, 1105 y 1086A)
16550-04C
3
Pasador de localización, anillo (4)
16595-99A
4
Junta, culata del cilindro (2)
16104-04
5
Espárrago, cilindro (8)
16834-99A
6
Kit de la junta, reparación completa del motos (no incluye la junta de la culata del clinidro, la junta de base ni los sellos del vástago de la válvula) (no se muestran)
17053-99C
7
Kit de la junta, extremo superior (no incluye la junta de la culata del clinidro, la junta de base ni los sellos del vástago de la válvula) (no se muestran)
17052-99C
Figura 9. Piezas de servicio: Motor ensamblado para competencia Screamin' Eagle Pro SE120R
Tabla 13. Piezas de servicio: Motor ensamblado para competencia Screamin' Eagle Pro SE120R
Artículo
Descripción (Cantidad)
Número de pieza
1
Conjunto de la culata del cilindro, trasero con medallón con "PUERTOS CON CONTROL NUMÉRICO COMPUTARIZADO (CNC)" (incluye los artículos 2 al 11)
16921-11
Conjunto de la culata del cilindro, delantero con medallón con "PUERTOS CON CONTROL NUMÉRICO COMPUTARIZADO (CNC)" (incluye los artículos 2 al 11)
16917-11
2
  • Culata del cilindro (mecanizado, con los artículos B, C, D y E instalados)
No se vende por separado
3
  • Collarín, resorte de válvula, superior (4)
Vea los kits de servicio
4
  • Collarín, resorte de válvula, inferior (4)
Vea los kits de servicio
5
  • Espárrago, puerto de escape (4)
16715-83
6
  • Válvula de admisión (2)
18190-08
7
  • Válvula de escape (2)
18183-03
8
  • Sello, válvula (4)
18046-98
9
  • Unidad de resorte de válvula (4)
Vea los kits de servicio
10
  • Retenedor, collarín de la válvula (8). También incluido con el kit 18281-02A
18240-98
11
  • Tapón de liberación automática de la compresión (2)
16648-08
12
Medallón, "120R"
17136-10
13
Tornillo, cabeza de botón, TORX (2)
94634-99
14
Tornillo, rosca interna, 3-3/16 pulgadas (4)
16478-85A
15
Tornillo, rosca interna, 1-7/8 pulgadas (4)
16480-92A
16
Bujías (no se muestra) (2)
32186-10
Kits de servicio:
A
Kit de resorte de válvula, Screamin' Eagle
18281-02A
Las siguientes piezas Screamin’ Eagle están disponibles por separado:
B
Asiento de válvula, admisión
18191-08
C
Asiento de válvula, escape
18048-98A
D
Guía de válvula, admisión (para servicio)
  • (+ 0,003 pulg.)
18158-05
  • (+0,002 pulg.)
18156-05
  • (+0,001 pulg.)
18154-05
E
Guía de válvula, escape (para servicio)
  • (+ 0,003 pulg.)
18157-05
  • (+0,002 pulg.)
18155-05
  • (+0,001 pulg.)
18153-05
Figura 10. Motor ensamblado para competencia Screamin' Eagle Pro SE120R
Tabla 14. Piezas de servicio: Motor ensamblado para competencia Screamin' Eagle Pro SE120R
Artículo
Descripción (Cantidad)
Número de pieza
1
Tornillo de cabeza con reborde hexagonal de 5/16-18 x 2-1/2 (grado 8) (8)
1039
2
Tornillo de cabeza hexagonal de 5/16-18 x 1,0, con parche de seguridad (6)
3692A
3
Tornillo de cabeza hexagonal de 5/16-18 x 1-3/4, con parche de seguridad (10)
3693A
4
Tornillo de cabeza con reborde hexagonal de 5/16-18 x 1-1/4, con parche de seguridad (8)
3736B
5
Tornillo de cabeza hexagonal de 1/4-20 x 1-11/16 (grado 8), con parche de seguridad, (4)
4400
6
Tornillo de cabeza de casquillo de 1/4-20 x 1, con parche de seguridad (8)
4741A
7
Arandela 11/16 x 29/32 x 1/32 (4)
6762B
8
O-ring, cubierta de la varilla de empuje (4)
11132A
9
O-ring, cubierta de la varilla de empuje (4)
11145A
10
O-ring (2)
11270
11
O-ring (4)
11293
12
Junta, caja de balancines (2)
16719-99B
13
Kit de la junta, servicio de la leva
17045-99D
14
Balancín, admisión delantera, escape trasero, con bujes (2)
17360-83A
15
Balancín, admisión trasera, escape delantero, con bujes (2)
17375-83A
16
Junta, cubierta de balancines (2)
17386-99A
17
Buje, balancín (8)
17428-57
18
Cubierta de los balancines, (cromada) (2)
17572-99
19
Caja de balancines, (cromada) (2)
17578-10
20
Cubierta de los buzos, delantera (cromada)
Cubierta de los buzos, trasera (cromada)
17964-99
17966-99
21
Soporte, balancín (2)
17594-99
22
Conjunto del respiradero (2)
17025-03A
23
Eje, balancín (4)
17611-83
24
Kit de la varilla de empuje de ajuste perfecto (+0,030 pulgadas)
18401-03
25
Cubierta, varilla de empuje, inferior (4)
17939-99
26
Tapa, resorte de cubierta (4)
17945-36B
27
Resorte, cubierta de la varilla de empuje (4)
17947-36
28
Cubierta, varilla de empuje superior (4)
17948-99
29
Retén, tapa de resorte (4)
17968-99
30
Pasador, antirrotación (2)
18535-99
31
Kit de buzo hidráulico (incluye 4 buzos)
18572-13
32
Junta, cubierta de los buzos (2)
18673-07
33
Conjunto del deflector, respiradero (2)
26500002
Figura 11. Piezas de servicio; Motor ensamblado para competencia Screamin' Eagle Pro SE120R
Tabla 15. Piezas de servicio: Motor ensamblado para competencia Screamin' Eagle Pro SE120R
Artículo
Descripción (Cantidad)
Número de pieza
1
Anillo de retención
11177A
2
Juego del segmento del pistón, estándar (2)
Juego de anillos del pistón, 0,010 pulgadas de sobremedida (2)
22526-10
22529-10
3
Kit de pistones, delantero y trasero, con juegos de anillos, pasador del pistón y anillos de seguridad, estándar
Kit de pistones, delantero y trasero, con juegos de anillos, pasador del pistón y anillos de seguridad, 0,010 pulg. de sobremedida
22574-10
22576-10
4
Anillo de seguridad, pasador del pistón (4)
22097-99
5
Pasador del pistón (2)
22310-10
6
Kit del conjunto del volante
24100007
Figura 12. Piezas de servicio: Motor ensamblado para competencia Screamin' Eagle Pro SE120R
Tabla 16. Piezas de servicio: Motor ensamblado para competencia Screamin' Eagle Pro SE120R
Artículo
Descripción (Cantidad)
Número de pieza
1
Tapón (3)
765
2
2a
2b
Tornillo, 5/16-18 x 3,0 pulg., cabeza de reborde hexagonal (8)
Tornillo, cárter central superior
Arandela, sellado
895
1105
1086A
3
Arandela (3)
6099
4
Arandela 1-1/4 x 1-53/64 x 1/8 (2)
8972
5
Kit de cojinete de agujas, (el kit contiene 2)
24017-10
6
O-ring (2)
10930
7
O-ring (2)
11293
8
Sello de aceite
12068
9
Pasador de localización (2)
16574-99A
10
Pasador de localización (2)
16589-99A
11
Pasador de localización (4)
16595-99A
12
Inyector de enfriamiento de pistón, con 10930 (2)
22315-06A
13
Kit de cojinete, lado izquierdo con 8972, 24605-07, 35114-02 y pista interior
24004-03B
14
Espaciador, eje de la rueda dentada (solo modelos Dyna)
24038-03
15
Juego de cárter, (negro) con pernos 5, 12, 13, 16, 22, 24 y 3983 (no se muestra)
24400031
16
Cojinete, principal (2)
24605-07
17
Kit de soporte del filtro de aceite, con kit de placa de cierre, adaptador y o-rings
26261-99
18
Dispositivo de conexión, recto (3)
26314-99
19
Adaptador, filtro de aceite
26352-95A
20
O-ring (2)
26432-76A
21
Kit de placa de cierre con tornillos, o-rings y arandelas
35071-99
22
Anillo de retención
35114-02
23
Filtro de aceite (cromado)
63798-99A
24
Tornillo, TORX ® 8-32 x 3/8 (4)
68042-99
Figura 13. Piezas de servicio: Motor ensamblado para competencia Screamin' Eagle Pro SE120R
Tabla 17. Piezas de servicio: Motor ensamblado para competencia Screamin' Eagle Pro SE120R
Artículo
Descripción (Cantidad)
Número de pieza
1
Pasador cilíndrico
601
2
Tornillo, tensor de la cadena de la leva primaria (2)
942
3
Tornillo, cubierta de levas, 1/4-20 x 1-1/4, estriado con parche de seguridad (grado 8), (10)
Tornillo, tensor de la leva secundario, 1/4-20 x 1-1/4, estriado con parche de seguridad (grado 8), (2)
4740A
4740A
4
Tornillo, 1/4-20 x 1, cabeza de casquillo, con parche de seguridad (8)
4741A
5
Arandela 3/8 x 1-1/8 x 7/32
6294
6
Conjunto de cojinete con cojinete, pista interior, arandela y o-ring
8983
7
Kit de cojinete de agujas, (el kit contiene 2)
24017-10
8
O-ring
11293
9
O-ring (2)
11301
10
Anillo de retención
11494
11
Kit de la junta, servicio de la leva
17045-99D
12
Kit de retención de la rueda dentada de la propulsión de la leva , con 6294, tornillos y arandela
25566-06
13
Placa, retención del cojinete
1200018
14
Junta, cubierta de levas
25244-99A
15
Placa de respaldo de las levas, con válvula de paso
25400018
16
Cubierta de levas, (cromada)
25369-01B
17
Cadena del árbol de levas y kit de sujetador, con 25566-06, 25673-06, 25675-06 y 25728-06
25585-06
18
Árbol de levas, kit delantero y trasero, SE266E
25400029
19
Tornillo, cabeza TORX de 8-32 x 3/8 (5)
68042-99
20
Rueda dentada, propulsión de la leva en el cigüeñal, 17 T
25673-06
21
Cadena, propulsión de la leva primaria
25675-06
22
Cadena, propulsión de la leva secundaria
25607-99
23
Rueda dentada, propulsión de la leva, 34 T
25728-06
24
Cojinete de bolas
8990A
25
Espaciador, alineación de la rueda dentada de la propulsión de la leva de 0,287 pulg. de grosor
Espaciador, alineación de la rueda dentada de la propulsión de la leva de 0,297 pulg. de grosor
Espaciador, alineación de la rueda dentada de la propulsión de la leva de 0,307 pulg. de grosor
Espaciador, alineación de la rueda dentada de la propulsión de la leva de 0,317 pulg. de grosor
Espaciador, alineación de la rueda dentada de la propulsión de la leva de 0,327 pulg. de grosor
Espaciador, alineación de la rueda dentada de la propulsión de la leva de 0,337 pulg. de grosor
Espaciador, alineación de la rueda dentada de la propulsión de la leva de 0,347 pulg. de grosor
Espaciador, alineación de la rueda dentada de la propulsión de la leva de 0,357 pulg. de grosor
25722-00
25723-00
25721-00
25719-00
25717-00
25725-00
11889
11890
26
Conjunto de la bomba de aceite
62400001
27
Relieve, válvula de descarga
26210-99
28
Válvula de descarga, bomba de aceite
26400-82B
29
Cubierta, 120R
25495-10
30
Tensor de la cadena, cadena de propulsión de la leva primaria
39968-06
31
Tensor de la cadena, cadena de propulsión de la leva secundaria
39969-06
32
Resorte, separador
40323-00