KOMPLET SE120R SCREAMIN' EAGLE PRO MOTOR TIL RACERBRUG
J054832014-07-16
GENERELT
Reparationssætnummer
19289-12
Modeller
Find oplysninger om, hvilke modeller delen passer til, i P&A-detailkataloget eller afsnittet "Parts and Accessories" (Reservedele og tilbehør) på www.harley-davidson.com (kun på engelsk).
BEMÆRKNING
Montering af dette sæt kræver dyseændringer eller genkalibrering for korrekt funktion. Ellers kan det medføre underskud af brændstof, hvilket kan beskadige motoren. (00623b)
BEMÆRK
Denne motor er kun til racerbrug! Fjern emissionsmærkaten og nummerpladen fra det originale stel.
Denne motor er blevet samlet med et Dyna afstandsstykke til drivaksel (del nr. 24038-03).
SÆTTETS INDHOLD
Se Figur 7 til Figur 13 og Tabel 11 til Tabel 17 .
Installationskrav
  • Anbefalet syntetisk motorolie, Screamin ' Eagle SYN3 ® 20W50 (del nr. 99824-03/00QT).
  • Touring modeller kræver udskiftning af afstandsstykke til drivaksel med del nr. 24008-03 på 2002-2005 modeller eller del nr. 24009-06 på 2006 modeller.
  • Topstykkerne i dette sæt er bearbejdede til brug med symmetriske indsugningsflanger (originalt udstyr siden 2006). 1999-2005 modeller kræver separat køb af symmetriske paknings-flanger til indsugning (del nr. 26993-06), 2 stk.
  • Installation af kompressionsfrigivelse er påkrævet. Se Screamin' Eagle Pro-kataloget, eller kontakt en Harley-Davidson-forhandler.
  • Et koblingssæt, der som minimum understøtter et moment på 190 N·m (140 ft-lbs) . Harley-Davidson anbefaler montering af Screamin ' Eagle trykkobling (del nr. 37000121) og membranfjeder (del nr. 37951-98). Koblingssæt til brug ved dragracing (del nr. 37976-08A).
  • SE gasspjæld, luftrenser og High-flow dyser. Se Screamin' Eagle Pro-kataloget, eller kontakt en Harley-Davidson-forhandler.
  • SE sæt med pakninger til udstødning (del nr. 17048-98).
  • Oliekøler anbefales. Se P&A-detailkataloget eller afsnittet "Parts and Accessories" (Reservedele og tilbehør) på www.harley-davidson.com.
  • EFI-modeller: SE Pro Super Tuner - se i Screamin' Eagle Pro-kataloget, eller kontakt en Harley-Davidson-forhandler.
  • Se de relevante afsnit i servicehåndbogen til det specialværktøj, der skal bruges til at montere dette sæt.
ADVARSEL
Førerens og passagerens sikkerhed afhænger af, at dette sæt monteres korrekt. Brug de relevante procedurer i servicehåndbogen. Hvis du ikke magter proceduren eller ikke har de korrekte værktøjer, skal du få en Harley-Davidson forhandler til at udføre monteringen. Forkert montering af sættet kan resultere i dødsfald eller alvorlig personskade. (00333b)
BEMÆRK
Dette instruktionsark henviser til oplysninger i servicehåndbogen. Servicehåndbogen til din motorcykelmodel kræves til denne montering. Du kan rekvirere servicehåndbogen hos din Harley-Davidson forhandler.
FORBEREDELSE
BEMÆRK
For køretøjer med sikkerhedssirene installeret:
  • Kontrollér, at du har fjernbetjeningen på dig.
  • Drej tændingskontakten til positionen ON (tændt), når fjernbetjeningen er inden for rækkevidde.
EFI-modeller:
ADVARSEL
Tøm systemet for brændstof under højt tryk, før forsyningslangen frakobles, for at undgå tilbagesprøjt af brændstof. Benzin er yderst brandfarlig og højeksplosiv, hvilket kan resultere i dødsfald eller alvorlige personskader. (00275a)
Rens og afbryd brændstofslangen.
For ALLE køretøjer:
ADVARSEL
Afbryd batterikablerne (først det negative (-) kabel), inden du fortsætter, for at forhindre, at motorcyklen utilsigtet starter, hvilket kan resultere i dødsfald eller alvorlige personskader. (00307a)
ADVARSEL
Træk det negative (-) batterikabel ud først. Hvis det positive (+) kabel berører jorden, mens det negative (-) kabel er tilsluttet, opstår der gnister, som kan starte en batterieksplosion, hvilket kan resultere i dødsfald eller alvorlige personskader. (00049a)
  1. Se i servicehåndbogen, hvordan sadlen afmonteres. Se i servicehåndbogen, hvordan batterikablerne frakobles med det negative kabel først. Gem alle monteringsdele til sadlen.
For modeller med karburator:
ADVARSEL
Der kan løbe benzin ud af karburatorens brændstofslange, når den frakobles brændstofventilfittingen. Benzin er yderst brandfarlig og højeksplosiv, hvilket kan resultere i dødsfald eller alvorlige personskader. Tør straks spildt brændstof op, og bortskaf klude på korrekt vis. (00256a)
  1. Drej brændstofforsyningsventilen til positionen OFF (fra). Afmonter brændstofslangen fra ventilen.
AFMONTERING
Afmonter OE motor
1. Løft motorcyklen.
ADVARSEL
Når der udføres service på brændstofsystemet, er rygning, åben ild og gnister i nærheden forbudt. Benzin er yderst brandfarlig og højeksplosiv, hvilket kan resultere i dødsfald eller alvorlige personskader. (00330a)
2. Afmonter brændstoftanken efter anvisningerne i servicehåndbogen.
3. Se i afsnittet MOTOR i den relevante servicehåndbog, hvordan motoren afmonteres fra chassis.
MONTERING AF SE120R MOTOR
  1. Før du monterer motoren, skal du sikre dig, at der ikke er snavs eller urenheder i oliesystemet. Se i servicemanualen, hvordan olietanken skylles. Få skylning af tanken udført af en godkendt forhandler eller kvalificeret tekniker.
  2. Afmonter oliekanalhætter/propper på motorens forbindelse til transmissionen.
  3. Se i afsnittet MOTOR i den relevante servicehåndbog, hvordan motoren monteres på chassis.
  4. På Touring-modeller: Afmonter drivakslens afstandsstykke og udskift med passende afstandsstykke, som anført i afsnittet YDERLIGERE DELE PÅKRÆVET.
Slutmontage
1. Monter brændstoftanken efter anvisningerne i servicehåndbogen.
2. Monter sadlen efter anvisningerne i servicehåndbogen.
ADVARSEL
Træk op i sadlen, når den er monteret, for at kontrollere, at den er fastspændt i den ønskede indstilling. En løs sadel kan risikere at flytte sig under kørsel og medføre tab af kontrol over motorcyklen, hvilket kan resultere i dødsfald eller alvorlige personskader. (00070b)
BEMÆRKNING
Du skal efterkalibrere ECM, når du monterer dette sæt. Hvis du ikke efterkalibrerer ECM på korrekt vis, kan det resultere i alvorlige motorskader. (00399b)
3. Download den nye ECM-kalibrering, når du monterer dette sæt. Se Screamin' Eagle Pro-kataloget, eller kontakt en Harley-Davidson-forhandler.
4. Start og kør motoren. Gentag det flere gange for at bekræfte korrekt funktion.
BETJENING
  1. Se, hvordan motoren køres til i MOTORENS TILKØRSEL i brugervejledningen.
VEDLIGEHOLDELSE
  1. Se VEDLIGEHOLDELSESPLANEN i den relevante servicehåndbog eller brugervejledning.
  2. Se MOTOR-afsnittet i servicehåndbogen for oplysninger om montering og afmontering.
SE120R MOTORSPECIFIKATIONER
BEMÆRK
De følgende afsnit indeholder særlige oplysninger, der ikke er tilgængelige i servicemanualens MOTOR-afsnit om de relevante Twin Cam 96 alpha-motorer fra Touring- eller Dyna-platformene.
Tabel 1. Motor: SE Twin Cam 120R
Punkt
Specifikation
Komprimeringsforhold
10,5:1
Udboring
4,060 tommer
103,12 mm
Takt
4,625 tommer
117,48 mm
Slagvolumen
119,75 kubiktommer
1962,39 cm³
Smøresystem
Tør oliesump under tryk
med oliekøler
FREMSTILLINGSTOLERANCER
Se specifikationerne for Twin-Cam 96 i servicehåndbogen for alle specifikationer, der ikke er vist i følgende tabeller.
Tabel 2. Cylinderhoveder
ELEMENT
TOMMER
MM
Ventilstyr i topstykke (stram)
0,0020-0,0033
0,051-0,084
Indsugningens ventilsæde i topstykke (stram)
0,004-0,0055
0,102-0,140
Udstødningens ventilsæde i topstykke (stram)
0,004-0,0055
0,102-0,140
Tabel 3. Ventiler
ELEMENT
TOMMER
MM
Tilpasning i rør (indsugning og udstødning)
0,0011-0,0029
0,028-0,074
Sædes bredde
0,034-0,062
0,86-1,57
Stammens fremspring fra topstykkets studs
1,990-2,024
50,55-51,41
Tabel 4. Specifikationer for ventilfjedre
ELEMENT
TRYK
DIMENSION
Lukket
180 lbs (79 kg)
1,800" (45,7 mm)
Åben
500 lbs (196 kg)
1,177" (29,9 mm)
Frilængde
n/a
2,210" (56,1 mm)
Tabel 5. Stempler
Stempel-frihøjde:
TOMMER
MM
Stempel-til-cylinder, tilpasning (løs)
0,0026-0,0036
0,066-0,091
Stempelstift, tilpasning (løs)
0,0003-0,0008
0,007-0,020
Topring, afslutning
Ring 2, afslutning
Oliekontrolring, mellemrum
0,012-0,020
0,016-0,024
0,008-0,028
0,304-0,505
0,406-0,609
0,203-0,711
Topring, sideafstand
Ring 2, sideafstand
Oliekontrolring, sideafstand
0,0010-0,0022
0,0010-0,0022
0,0003-0,0072
0,025-0,055
0,025-0,055
0,007-0,182
Tabel 6. Knastspecifikationer - SE266E
Indsugning
Specifikation
Åbner
24 BTDC
Lukker
58 ABDC
Varighed
262 o
Max. ventilløft
16,713 mm (0,658")
Valve Lift @ TDC
5,283 mm (0,208")
Udstødning
Specifikation
Åbner
69 BBDC
Lukker
17 ATDC
Varighed
266 o
Max. ventilløft
16,713 mm (0,658")
Valve Lift @ TDC
4,521 mm (0,178 tomme)
Timing af knast @ 1,346 mm (0,053 tomme) ventilløft i grader for krumtapaksel
NEDSLIDNINGSGRÆNSER
Brug slidgrænser som vejledning til udskiftning af dele.
BEMÆRK
Se specifikationerne for Twin-Cam 96 i servicehåndbogen for alle specifikationer, der ikke er vist i følgende tabeller
Tabel 7. Cylindre
ELEMENT
UDSKIFT, HVIS SLID OVERSTIGER
TOMMER
MM
Konisk
0.002
0.051
Skæv
0.002
0.051
Skævhed i paknings- eller O-ringoverflader: top
0.006
0.152
Skævhed i paknings- eller O-ringoverflader: bund
0.004
0.102
Tabel 8. Cylinderdiameter
ELEMENT
UDSKIFT, HVIS SLID OVERSTIGER
TOMMER
MM
Standard
4.062
103.17
0,010" overstørrelse
4.072
103.43
Tabel 9. Stempler
Grænse for slid af stempel-til-cylinder tilpasning (løs)
TOMMER
MM
Tilpasning i cylinder (løs)
0.0061
0.155
Stempelstift, tilpasning (løs)
0.0011
0.028
Topring, afslutning
Ring 2, afslutning
Oliekontrolring, mellemrum
0.030
0.034
0.038
0.762
0.863
0.965
Topring, sideafstand
Ring 2, sideafstand
Oliekontrolring, sideafstand
0.0030
0.0030
0.0079
0.076
0.076
0.200
VEDLIGEHOLDELSE ELLER UDSKIFTNING AF SE120R-CYLINDRE
1. Løft motorcyklen.
BEMÆRK
Frakobling af sikkerhedssystem.
2. Afmonter sædet efter anvisningerne i servicehåndbogen.
ADVARSEL
Når der udføres service på brændstofsystemet, er rygning, åben ild og gnister i nærheden forbudt. Benzin er yderst brandfarlig og højeksplosiv, hvilket kan resultere i dødsfald eller alvorlige personskader. (00330a)
3. Fjern hovedsikringen. Se instruktionerne i motorcyklens servicehåndbog.
4. Afmonter brændstoftank efter anvisningerne i servicehåndbogen.
Afmonter motorkomponenter
  1. Se i servicehåndbogen, hvordan den eksisterende luftrenser afmonteres.
  2. Fjern det eksisterende udstødningssystem ved at følge servicehåndbogens procedurer.
  3. Afmonter motorens topende. Se de relevante afsnit om motoren i servicehåndbogen.
Monter delene i motorens topende
BEMÆRK
Se Figur 1 . 4,060 tommers pakningerne på cylinderbund (1) og topstykke (2) gør, at O-ringe ikke er nødvendige. Brug ikke O-ringe på cylinderstifter eller cylindertapper.
Når du monterer ny bundpakning (1), skal du montere med den prægede side nedad og den indbuede side op.
1. Se den relevante servicehåndbog, og monter motoren med følgende ændringer:
a. Motorens topende monteres med sættets pakninger til bund og topstykke. Se det relevante afsnit om motoren i servicehåndbogen.
1Pakning, cylinderbund
2Pakning, topstykke
Figur 1. Cylinderpakninger
Slutmontage
2. Monter brændstoftanken efter anvisningerne i servicehåndbogen.
3. Se i servicehåndbogen, hvordan hovedsikringen monteres.
ADVARSEL
Træk op i sadlen, når den er monteret, for at kontrollere, at den er fastspændt i den ønskede indstilling. En løs sadel kan risikere at flytte sig under kørsel og medføre tab af kontrol over motorcyklen, hvilket kan resultere i dødsfald eller alvorlige personskader. (00070b)
4. Monter sadlen efter anvisningerne i servicehåndbogen.
VEDLIGEHOLDELSE ELLER UDSKIFTNING AF SE120R-STEMPEL
  1. Se MOTOR-afsnit i servicehåndbogen.
MONTERING
ADVARSEL
Afbryd batterikablerne (først det negative (-) kabel), inden du fortsætter, for at forhindre, at motorcyklen utilsigtet starter, hvilket kan resultere i dødsfald eller alvorlige personskader. (00307a)
ADVARSEL
Træk det negative (-) batterikabel ud først. Hvis det positive (+) kabel berører jorden, mens det negative (-) kabel er tilsluttet, opstår der gnister, som kan starte en batterieksplosion, hvilket kan resultere i dødsfald eller alvorlige personskader. (00049a)
1. Se i servicehåndbogen, hvordan sadlen afmonteres. Se i servicehåndbogen, hvordan batterikablerne frakobles med det negative kabel først.
ADVARSEL
Når der udføres service på brændstofsystemet, er rygning, åben ild og gnister i nærheden forbudt. Benzin er yderst brandfarlig og højeksplosiv, hvilket kan resultere i dødsfald eller alvorlige personskader. (00330a)
2. Se i MOTOR: Afsnittene SKRÆLLE MOTORCYKEL FØR SERVICE og EFTERSYN AF TOPENDE, AFMONTERING i servicehåndbogen for procedurer vedrørende afmontering af topstykke, cylinder og stempel.
3. Følg procedurerne i MOTOR: Afsnittene SERVICERING OG REPARATION AF DELKOMPONENTER, TOPENDE/CYLINDER/ØVRE FORBINDELSESSTANG i servicehåndbogen for eftersyn af dele.
4. Se i MOTOR: Afsnittet SERVICERING OG REPARATION AF DELKOMPONENTER, CYLINDER i servicehåndbogen angående instruktioner for boring og slibning.
BEMÆRK
Monter topringen (tøndeformet) og andenring (kegleformet Napier) med det afmærkede "N" opad. Støtte til oliering monteres med valgfri side opad.
4,060 tommers pakningerne på cylinderbund og topstykke gør, at O-ringe ikke er nødvendige (del nr. 11273). Brug ikke O-ringe på cylinderstifter eller cylindertapper.
Når du monterer ny bundpakning, skal du montere med den prægede side nedad og den indbuede side op.
BEMÆRK
Kontrol af stempel-til-cylinder tilpasning på dette sted, brug Tabel 5 som reference.
1Stempelbredde
2Måleområde
Figur 2. Stempelmål
5. Se Figur 2 . Mål stempelbredden (1), 90 grader vandret fra begge sider af stempelstiftens hul og 1,275 tomme under stemplets (2) vandrette flade (top) . Se Tabel 5 for tilpasning af stempel-til-cylinder på dette sted.
6. Stemplerne i dette udstyr er til enten for eller bag. Monter stemplet mærket "FRONT" (for) i forreste cylinder, så pilen peger mod motorens forende . Monter stemplet mærket "REAR" (bag) i bageste cylinder, så pilen peger mod motorens forende .
7. Se i MOTOR: Afsnittet EFTERSYN AF TOPENDE, MONTERING i servicehåndbogen angående procedurer for montering af stempel, cylinder og topstykke.
Montering af stempelstiftens låsering (låseringsklips)
BEMÆRK
Låseringens mellemrum skal sidde i retning af klokken 12 eller 6, når den er monteret.
8. Se Figur 3 . Sæt den åbne ende af låseringsklipsen (1) i hakket (2) på rillen (3) omkring stempelstiftens studs, så mellemrummet sidder klokken 12 eller 6 efter montering.
1Låsering
2Indhak
3Rille
Figur 3. Låsering og stempel
1Tommelfingers retning
2Låsering 85 % på plads
Figur 4. Montering af låsering
9. Se Figur 4 . Placer tommelfingeren (1) som vist. Tryk hårdt, indtil ca. 85 % af låseringen (2) sidder i rillen.
10. Pas på ikke at ridse eller beskadige stemplet, brug en lille skruetrækker til at lirke låseringsklipsen helt ind i rillen. Gentag for de resterende låseringsklips.
BEMÆRK
Sørg for, at stemplets låseringsklips sidder helt på plads, ellers VIL MOTOREN BLIVE BESKADIGET.
11. Se i MOTOR: Se de afsluttende monteringsprocedurer i afsnittet SAMLING AF MOTORCYKEL EFTER SKRÆLNING i servicehåndbogen.
Figur 5. Stempelsæt
Tabel 10. Stempelsæt
Punkt
Beskrivelse (antal)
1
Stempel (for, standard)
2
Stempel (bag, standard)
3
  • Ringsæt, standard (2)
4
  • Stempelstift (2)
5
  • Låsering (4)
1
Stempel (for, +0,010)
2
Stempel (bag, +0,010)
3
  • Ringsæt, (+0,010) (2)
4
  • Stempelstift (2)
5
  • Låsering (4)
UDSKIFTNING/SERVICERING AF STØDSTÆNGER
1. Se MOTOR-afsnit i servicehåndbogen.
BEMÆRK
Følg de relevante procedurer i servicehåndbogen for montering eller afmontering af stødstængerne. Stødstængerne er markeret Intake (indsugning) og Exhaust (udstødning).
Stødstængerne er retningsbestemte. Kontroller, at stødstængerne monteres med den tykke ende nedad i løfternes fatninger.
1Ventildæksel
2Støtteplade til vippearm
3Stødstang til bageste indsugning
4Stødstang til bageste udstødning
Figur 6. Stempler
UDSKIFTNING/SERVICERING AF TOPSTYKKER
  1. Se MOTOR-afsnit i servicehåndbogen.
  2. BEMÆRK
    Se Figur 9 . Topstykkerne til udskiftning (1) har medaljoner med "CNC PORTED". Hvis det ønskes, kan genbrugte eller nye "120R" medaljoner (12) bruges.
  3. Smør Loctite 246 gevindsikring og tætningsmiddel medium styrke/høj temperatur på skruerne og monter "120R" medaljonerne. Tilspænd til 1,1–2,3 N·m (10–12 in-lbs)
RESERVEDELE
Figur 7. Motorsæt, komplet SE120R
Tabel 11. SE120R Screamin' Eagle Pro-motor til racerbrug
Punkt
Beskrivelse (antal)
Delnummer
1
Komplet motormontage
19289-12
Figur 8. Reservedele: SE120R Screamin' Eagle Pro-motor til racerbrug
Tabel 12. Reservedele: SE120R Screamin' Eagle Pro-motor til racerbrug
Punkt
Beskrivelse (antal)
Delnummer
1
Bundpakning, cylinder (2)
16736-04A
2
Sæt med SE cylinder, 4,060 tommer (sort) (indeholder delene 1, 3, 4, 1105 og 1086A)
16550-04C
3
Dyvelstift, ring (4)
16595-99A
4
Pakning, cylinderhoved (2)
16104-04
5
Tap, cylinder (8)
16834-99A
6
Pakningssæt, motoreftersyn (indeholder ikke pakning til topstykke, bundpakning eller tætninger til ventilstamme) (ikke vist)
17053-99C
7
Pakningssæt, topende, (indeholder ikke pakning til topstykke, bundpakning eller tætninger til ventilstamme) (ikke vist)
17052-99C
Figur 9. Reservedele: SE120R Screamin' Eagle Pro-motor til racerbrug
Tabel 13. Reservedele: SE120R Screamin' Eagle Pro-motor til racerbrug
Punkt
Beskrivelse (antal)
Delnummer
1
Topstykkesæt, bagest med "CNC PORTED" medaljon (indeholder del 2 til 11)
16921-11
Topstykkesæt, forrest med "CNC PORTED" medaljon (indeholder del 2 til 11)
16917-11
2
  • Topstykke (bearbejdet, med delene B, C, D og E påmonteret)
Sælges ikke separat
3
  • Krave, ventilfjeder, øvre (4)
Se servicesæt
4
  • Krave, ventilfjeder, nedre (4)
Se servicesæt
5
  • Pakning, udstødningsport (4)
16715-83
6
  • Indsugningsventil (2)
18190-08
7
  • Udstødningsventil (2)
18183-03
8
  • Tætning, ventil (4)
18046-98
9
  • Ventilfjeder (4)
Se servicesæt
10
  • Holder, ventilkrave (8). Også indeholdt i sættet 18281-02A
18240-98
11
  • Prop til automatisk kompressionsfrigørelse (2)
16648-08
12
Medaljon, "120R"
17136-10
13
Skrue, rundhovedet, TORX (2)
94634-99
14
Skrue, indvendigt gevind, 3-3/16 tommer (4)
16478-85A
15
Skrue, indvendigt gevind, 1-7/8 tomme (4)
16480-92A
16
Tændrør (ikke vist) (2)
32186-10
Servicesæt:
A
Ventilfjedersæt, Screamin' Eagle
18281-02A
De følgende Screamin' Eagle-dele fås separat:
B
Ventilsæde, indsugning
18191-08
C
Ventilsæde, udstødning
18048-98A
D
Ventilstyr, indsugning (til service)
  • (+ 0,003 tomme)
18158-05
  • (+ 0,002 tomme)
18156-05
  • (+ 0,001 tomme)
18154-05
E
Ventilstyr, udstødning (til service)
  • (+ 0,003 tomme)
18157-05
  • (+ 0,002 tomme)
18155-05
  • (+ 0,001 tomme)
18153-05
Figur 10. SE120R Screamin' Eagle Pro-motor til racerbrug
Tabel 14. Reservedele: SE120R Screamin' Eagle Pro-motor til racerbrug
Punkt
Beskrivelse (antal)
Delnummer
1
Skrue 5/16-18 X 2-1/2 sekskantet flangehoved (klasse 8) (8)
1039
2
Skrue 5/16-18 X 1,0 sekskantet hoved, med gevindlås (6)
3692A
3
Skrue 5/16-18 X 1-3/4 sekskantet hoved, med gevindlås (10)
3693A
4
Skrue 5/16-18 X 1-1/4 sekskantet flangehoved, med gevindlås (8)
3736B
5
Skrue 1/4-20 X 1-11/16 sekskantet hoved (klasse 8), med gevindlås (4)
4400
6
Skrue 1/4-20 X 1 unbrako, med gevindlås (8)
4741A
7
Spændeskive 11/16 X 29/32 X 1/32 (4)
6762B
8
O-ring, dæksel til stødstang (4)
11132A
9
O-ring, dæksel til stødstang (4)
11145A
10
O-ring (2)
11270
11
O-ring (4)
11293
12
Pakning, ventilhus (2)
16719-99B
13
Pakningssæt, servicering af knast
17045-99D
14
Vippearm, indsugning foran, udstødning bagpå, med bøsninger (2)
17360-83A
15
Vippearm, indsugning bagpå, udstødning foran, med bøsninger (2)
17375-83A
16
Pakning, ventildæksel (2)
17386-99A
17
Bøsning, vippearm (8)
17428-57
18
Ventildæksel, (krom) (2)
17572-99
19
Ventilhus, (krom) (2)
17578-10
20
Løfter-dæksel, for (krom)
Løfter-dæksel, bag (krom)
17964-99
17966-99
21
Støtte, vippearm (2)
17594-99
22
Luftsamling (2)
17025-03A
23
Aksel, vippearm (4)
17611-83
24
Sæt med Perfect Fit stødstænger (+0,030 tomme)
18401-03
25
Dæksel, stødstang, nedre (4)
17939-99
26
Hætte, fjeder til dæksel (4)
17945-36B
27
Fjeder, dæksel til stødstang (4)
17947-36
28
Dæksel, stødstang øvre (4)
17948-99
29
Holder, fjederhætte (4)
17968-99
30
Antirotationsstift (2)
18535-99
31
Sæt med hydrauliske løftere (indeholder 4 løftere)
18572-13
32
Pakning, løfter-dæksel (2)
18673-07
33
Fløjte, ventilation (2)
26500002
Figur 11. Reservedele; SE120R Screamin' Eagle Pro-motor til racerbrug
Tabel 15. Reservedele: SE120R Screamin' Eagle Pro-motor til racerbrug
Punkt
Beskrivelse (antal)
Delnummer
1
Holderring
11177A
2
Stempelringsæt (2)
Sæt med stempelringe, 0,010 tomme over størrelse (2)
22526-10
22529-10
3
Stempelsæt, for og bag, med ringsæt, stempelstift og låseringe, standard
Stempelsæt, for og bag, med ringsæt, stempelstift og låseringe, 0,010 tomme over størrelse
22574-10
22576-10
4
Låsering, stempelstift (4)
22097-99
5
Stempelstift (2)
22310-10
6
Svinghjulssæt
24100007
Figur 12. Reservedele: SE120R Screamin' Eagle Pro-motor til racerbrug
Tabel 16. Reservedele: SE120R Screamin' Eagle Pro-motor til racerbrug
Punkt
Beskrivelse (antal)
Delnummer
1
Prop (3)
765
2
2a
2b
Skrue, 5/16-18 x 3,0 tommer, sekskantet flangehoved (8)
Skrue, øverst midt på krumtaphus
Spændeskive, forseglende
895
1105
1086A
3
Spændeskive (3)
6099
4
Spændeskive 1-1/4 x 1-53/64 x 1/8 (2)
8972
5
Sæt med nålelejer, (2 i sættet)
24017-10
6
O-ring (2)
10930
7
O-ring (2)
11293
8
Oliepakning
12068
9
Dyvelstift (2)
16574-99A
10
Dyvelstift (2)
16589-99A
11
Dyvelstift (4)
16595-99A
12
Stempels køledyse, med 10930 (2)
22315-06A
13
Lejesæt, venstre side med 8972, 24605-07, 35114-02 og inderring
24004-03B
14
Afstandsstykke, drivaksel (kun Dyna-modeller)
24038-03
15
Sæt med krumtaphus, (sort) med 5, 12, 13, 16, 22, 24 og 3983 bolte (ikke vist)
24400031
16
Leje, hoved (2)
24605-07
17
Sæt til montering af oliefilter med låsepladesæt, adapter og O-ringe
26261-99
18
Samling, lige (3)
26314-99
19
Adapter, oliefilter
26352-95A
20
O-ring (2)
26432-76A
21
Låsepladesæt med skruer, O-ringe og spændeskiver
35071-99
22
Holderring
35114-02
23
Oliefilter (krom)
63798-99A
24
Skrue, TORX ® 8-32 x 3/8 (4)
68042-99
Figur 13. Reservedele: SE 120R Screamin' Eagle Pro komplet motor til racerbrug
Tabel 17. Reservedele: SE120R Screamin' Eagle Pro komplet motor til racerbrug
Punkt
Beskrivelse (antal)
Delnummer
1
Rullestift
601
2
Skrue, primær knastkæde-strammer (2)
942
3
Skrue, knastdæksel, 1/4-20 x 1-1/4, riflet med gevindlås (klasse 8), (10)
Skrue, sekundær knaststrammer, 1/4-20 x 1-1/4, riflet med gevindlås (klasse 8), (2)
4740A
4740A
4
Skrue 1/4-20 x 1 unbrako, med gevindlås (8)
4741A
5
Spændeskive, 3/8 x 1-1/8 x 7/32
6294
6
Lejesæt med leje, inderring, spændeskive og O-ring
8983
7
Sæt med nålelejer, (2 i sættet)
24017-10
8
O-ring
11293
9
O-ring (2)
11301
10
Holderring
11494
11
Pakningssæt, servicering af knast
17045-99D
12
Sæt til fastholdelse af knastdrevets tandhjul, med 6294, skruer og spændeskive
25566-06
13
Plade, lejeholder
1200018
14
Pakning, knastakseldæksel
25244-99A
15
Understøttelsesplade til knast, med bypass-ventil
25400018
16
Knastdæksel, (krom)
25369-01B
17
Sæt med kæde og holder til knastaksel, med 25566-06, 25673-06, 25675-06 og 25728-06
25585-06
18
Sæt med knastaksel, for- og bag, SE266E
25400029
19
Skrue, 8-32 x 3/8 TORX-hoved (5)
68042-99
20
Tandhjul, knastdrev på krumtapakslen, 17 T
25673-06
21
Kæde, primært knastdrev
25675-06
22
Kæde, sekundært knastdrev
25607-99
23
Tandhjul, knastdrev, 34 T
25728-06
24
Kugleleje
8990A
25
Afstandsstykke, indstilling af knastdrevets tandhjul 0,287 tomme tyk
Afstandsstykke, indstilling af knastdrevets tandhjul 0,297 tomme tyk
Afstandsstykke, indstilling af knastdrevets tandhjul 0,307 tomme tyk
Afstandsstykke, indstilling af knastdrevets tandhjul 0,317 tomme tyk
Afstandsstykke, indstilling af knastdrevets tandhjul 0,327 tomme tyk
Afstandsstykke, indstilling af knastdrevets tandhjul 0,337 tomme tyk
Afstandsstykke, indstilling af knastdrevets tandhjul 0,347 tomme tyk
Afstandsstykke, indstilling af knastdrevets tandhjul 0,357 tomme tyk
25722-00
25723-00
25721-00
25719-00
25717-00
25725-00
11889
11890
26
Oliepumpesæt
62400001
27
Fjeder, aflastningsventil
26210-99
28
Aflastningsventil, oliepumpe
26400-82B
29
Dæksel, 120R
25495-10
30
Kædestrammer, primær knastkæde
39968-06
31
Kædestrammer, sekundær knastkæde
39969-06
32
Fjeder, adskiller
40323-00