MOTORE SE120R SCREAMIN’ EAGLE PRO, DA COMPETIZIONE
J054832014-07-16
GENERALITÀ
Numero kit
19289-12
Modelli
Per informazioni sugli abbinamenti dei modelli, vedere il catalogo di vendita al dettaglio delle parti ed accessori o la sezione Parts and Accessories (Parti ed accessori) sul sito web www.harley-davidson.com (solo in inglese).
AVVISO
L’installazione di questo kit richiede la modifica dell’iniezione o la ricalibratura per garantire un corretto funzionamento. Non facendo così si rischia di favorire l’iniezione di combustibile povero, che potrebbe causare danni al motore. (00623b)
NOTA
Questo motore è stato progettato solo per competizioni! Rimuovere l’etichetta relativa alle emissioni e la targa dal telaio di fabbrica.
Il motore è stato assemblato con un distanziale dell’albero della ruota dentata Dyna (No codice 24038-03).
CONTENUTO DEL KIT
Vedere dalla Figura 7 fino alla Figura 13 e dalla Tabella 11 fino alla Tabella 17.
Requisiti di installazione
  • Olio per motore sintetico consigliato, Screamin’ Eagle SYN3® 20W50 (No codice 99824-03/00QT).
  • I modelli Touring necessitano della sostituzione del distanziale dell’albero del pignone con il pezzo con No codice 24008-03, per i modelli degli anni 2002-2005 o il No codice 24009-06 per i modelli dell’anno 2006.
  • Le testate di questo kit sono lavorate a macchina per essere usate con le flange simmetriche di aspirazione (pezzi originali dal 2006). Per i modelli degli anni 1999-2005 si richiede l’acquisto separato di flange simmetriche dell’aspirazione (No codice 26993-06), quantità 2 pezzi.
  • È necessaria l’installazione del dispositivo di scarico della compressione. Vedere il catalogo Screamin’ Eagle Pro o rivolgersi a un concessionario Harley-Davidson.
  • Un kit frizione che supporti almeno una coppia di 190 N·m (140 ft-lbs). La Harley-Davidson raccomanda l’installazione della frizione a pressione Screamin’ Eagle (No codice 37000121) e della molla a diaframma (No codice 37951-98). Le applicazioni per competizioni drag racing usano il kit della frizione (No codice 37976-08A).
  • Corpo della valvola a farfalla SE, filtro dell’aria e iniettori a flusso elevato. Vedere il catalogo Screamin’ Eagle Pro o rivolgersi a un concessionario Harley-Davidson.
  • Kit di guarnizioni SE per scarico (No codice 17048-98).
  • È consigliato il radiatore di raffreddamento dell’olio. Vedere il catalogo di vendita al dettaglio delle parti ed accessori o la sezione Parts and Accessories (Parti ed accessori) sul sito web www.harley-davidson.com.
  • Modelli con impianto EFI: SE Pro Super Tuner – fare riferimento al catalogo Screamin’ Eagle Pro o contattare un concessionario Harley-Davidson.
  • Per gli attrezzi speciali necessari all’installazione di questo kit, vedere le sezioni relative nel manuale di manutenzione.
AVVERTENZA
La sicurezza del pilota e del passeggero dipende dalla corretta installazione di questo kit. Attenersi alle procedure appropriate illustrate nel manuale di manutenzione. Se non si è in grado di eseguire la procedura o non si dispone degli attrezzi adeguati, rivolgersi a un concessionario Harley-Davidson per l’installazione. Un’installazione non corretta di questo kit può causare lesioni gravi o mortali. (00333b)
NOTA
Questo foglio di istruzioni fa riferimento alle informazioni contenute nel manuale di manutenzione. Per questa installazione è richiesto l’uso del manuale di manutenzione del proprio modello di motocicletta. Ne è disponibile uno presso i concessionari Harley-Davidson.
PREPARAZIONE
NOTA
Per i veicoli dotati di sirena del sistema di sicurezza:
  • Verificare che il portachiavi elettronico sia presente.
  • Con il portachiavi elettronico del sistema di sicurezza presente, portare il commutatore di accensione su ACCESO.
Modelli con impianto EFI:
AVVERTENZA
Per evitare schizzi di combustibile, spurgare l’impianto dal combustibile ad alta pressione prima di scollegare la tubazione di alimentazione. La benzina è estremamente infiammabile e altamente esplosiva e l’inosservanza di misure di sicurezza adeguate può causare lesioni gravi o mortali. (00275a)
Spurgare e staccare la tubazione di alimentazione del combustibile.
Per TUTTI i veicoli:
AVVERTENZA
Per evitare l’avviamento accidentale del veicolo e le conseguenti lesioni gravi o mortali, scollegare i cavi della batteria (partendo da quello negativo) prima di procedere. (00307a)
AVVERTENZA
Scollegare prima il cavo negativo (-) della batteria. Il contatto fra cavo positivo (+) e la massa con il cavo negativo (-) collegato produce scintille che potrebbero provocare l’esplosione della batteria e lesioni gravi o mortali. (00049a)
  1. Vedere il manuale di manutenzione per la rimozione della sella. Vedere il manuale di manutenzione per lo scollegamento dei cavi della batteria, iniziando dal cavo negativo. Conservare tutta la bulloneria di montaggio della sella.
Per i modelli con carburatore:
AVVERTENZA
La benzina può uscire dalla tubazione di alimentazione del combustibile del carburatore quando questo è staccato dal raccordo del rubinetto del combustibile. La benzina è estremamente infiammabile e altamente esplosiva e l’inosservanza di misure di sicurezza adeguate può causare lesioni gravi o mortali. Asciugare immediatamente il combustibile versato e smaltire gli stracci rispettando le norme. (00256a)
  1. Girare il rubinetto di mandata del combustibile su OFF (chiuso). Rimuovere la tubazione di alimentazione dal rubinetto.
RIMOZIONE
Rimuovere il motore originale
1. Sollevare la motocicletta.
AVVERTENZA
Durante la manutenzione dell’impianto di alimentazione, non fumare né generare scintille o fiamme libere nelle vicinanze. La benzina è estremamente infiammabile e altamente esplosiva e l’inosservanza di misure di sicurezza adeguate può causare lesioni gravi o mortali. (00330a)
2. Rimuovere il serbatoio del combustibile seguendo le istruzioni riportate nel manuale di manutenzione.
3. Per la rimozione del motore dal telaio, vedere la sezione MOTORE del relativo manuale di manutenzione.
INSTALLAZIONE DEL MOTORE SE120R
  1. Prima dell’installazione del motore, accertarsi che non vi siano detriti o contaminanti nell’impianto di lubrificazione. Vedere il manuale di manutenzione per il risciacquo del serbatoio. Il risciacquo del serbatoio deve essere eseguito da un concessionario autorizzato o da un tecnico qualificato.
  2. Rimuovere i tappi del passaggio dell’olio all’altezza dell’interfaccia motore-trasmissione.
  3. Per l’installazione del motore sul telaio, vedere la sezione MOTORE del relativo manuale di manutenzione.
  4. Per i modelli Touring: Rimuovere il distanziale dell’albero della ruota dentata e sostituirlo con il distanziale appropriato elencato nella sezione PARTI SUPPLEMENTARI NECESSARIE.
Montaggio finale
1. Installare il serbatoio del combustibile seguendo le istruzioni riportate nel manuale di manutenzione.
2. Installare la sella seguendo le istruzioni nel manuale di manutenzione.
AVVERTENZA
Dopo aver installato la sella, tirarla verso l’alto per verificare che sia bloccata in posizione. Quando si viaggia in motocicletta, una sella allentata può scivolare, facendo perdere il controllo del mezzo, con pericolo di lesioni gravi o mortali. (00070b)
AVVISO
Installando questo kit occorre ricalibrare l’ECM. Omettendo di ricalibrare correttamente l’ECM, si possono causare gravi danni al motore. (00399b)
3. Quando si installa questo kit, scaricare la nuova calibrazione dell’ECM. Vedere il catalogo Screamin’ Eagle Pro o rivolgersi a un concessionario Harley-Davidson.
4. Avviare e far funzionare il motore. Ripetere diverse volte per verificare che funzioni correttamente.
FUNZIONAMENTO
  1. Per il rodaggio del motore nuovo, vedere le REGOLE PER IL RODAGGIO nel manuale d’uso.
MANUTENZIONE
  1. Fare riferimento agli INTERVALLI DI MANUTENZIONE nel relativo manuale di manutenzione o nel manuale d’uso.
  2. Per il montaggio e lo smontaggio, vedere la sezione MOTORE del manuale di manutenzione.
DATI TECNICI DEL MOTORE SE120R
NOTA
Le sezioni che seguono forniscono informazioni esclusive non disponibili nella sezione MOTORE del manuale di manutenzione dei relativi motori alpha Twin Cam 96 delle piattaforme Touring o Dyna.
Tabella 1. Motore: SE Twin Cam 120R
Elemento
Dati tecnici
Rapporto di compressione
10,5:1
Alesaggio
103,12 mm
4,060 in
Corsa
117,48 mm
4,625 in
Cilindrata
1.962,39 cm³
119,75 in³
Impianto di lubrificazione
Coppa a secco pressurizzata con radiatore di raffreddamento dell’olio
TOLLERANZE DI FABBRICAZIONE
Vedere i dati tecnici del Twin Cam 96 nel manuale di manutenzione per le specifiche non indicate nelle tabelle che seguono.
Tabella 2. Testate
ELEMENTO
mm
in
Guidavalvole nella testata (serrato)
0,051-0,084
0,0020-0,0033
Sede della valvola di aspirazione nella testata (serrato)
0,102-0,140
0,004-0,0055
Sede della valvola di scarico nella testata (serrato)
0,102-0,140
0,004-0,0055
Tabella 3. Valvole
ELEMENTO
mm
in
Accoppiamento nel guidavalvole (aspirazione e scarico)
0,028-0,074
0,0011-0,0029
Larghezza della sede
0,86-1,57
0,034-0,062
Sporgenza dello stelo dalla borchia della testata
50,55-51,41
1,990-2,024
Tabella 4. Dati tecnici delle molle delle valvole
ELEMENTO
PRESSIONE
DIMENSIONI
Chiusa
79 kg (180 lb)
45,7 mm (1,800 in)
Aperta
196 kg (500 lb)
29,9 mm (1,177 in)
Lunghezza utile
NA
56,1 mm (2,210 in)
Tabella 5. Pistoni
Gioco pistoni:
mm
in
Accoppiamento cilindro-pistone (lasco)
0,066-0,091
0,0026-0,0036
Accoppiamento dello spinotto del pistone (lasco)
0,007-0,020
0,0003-0,0008
Apertura della fascia elastica superiore
Apertura della seconda fascia elastica
Apertura della fascia elastica raschiaolio
0,304-0,505
 
0,406-0,609
 
0,203-0,711
0,012-0,020
 
0,016-0,024
 
0,008-0,028
Gioco laterale della fascia elastica superiore
Gioco laterale della seconda fascia elastica
Gioco laterale della fascia elastica raschiaolio
0,025-0,055
 
0,025-0,055
 
0,007-0,182
0,0010-0,0022
 
0,0010-0,0022
 
0,0003-0,0072
Tabella 6. Dati tecnici delle camme – SE266E
Aspirazione
Dati tecnici
Apre
24 BTDC (prima del punto morto superiore)
Chiude
58 ABDC (dopo il punto morto superiore)
Durata
262o
Massima Alzata della valvola
16,713 mm (0,658 in)
Alzata della valvola al PMS
5,283 mm (0,208 in)
Scarico
Dati tecnici
Apre
69 BBDC
Chiude
17 ATDC
Durata
266o
Massima Alzata della valvola
16,713 mm (0,658 in)
Alzata della valvola al PMS
4,521 mm (0,178 in)
Fasatura camme a 1,346 mm (0,053 in) di alzata punteria in gradi di albero a gomiti
LIMITI DI USURA
Utilizzare i limiti di usura come guida per la sostituzione dei componenti.
NOTA
Fare riferimento ai dati tecnici del Twin Cam 96 nel manuale di manutenzione per gli eventuali dati tecnici non indicati nelle tabelle che seguono.
Tabella 7. Cilindri
ELEMENTO
SOSTITUIRE SE L’USURA SUPERA IL LIMITE DI
mm
in
Superficie conica
0,051
0,002
Ovalizzazione
0,051
0,002
Deformazione delle superfici dell’anello di tenuta O-ring o della guarnizione: Superiore
0,152
0,006
Deformazione delle superfici dell’anello di tenuta O-ring o della guarnizione: Inferiore
0,102
0,004
Tabella 8. Alesaggio del cilindro
ELEMENTO
SOSTITUIRE SE L’USURA SUPERA IL LIMITE DI
mm
in
Standard
103,17
4,062
Maggiorazione di 0,0254 cm (0,010 in)
103,43
4,072
Tabella 9. Pistoni
Limite di usura dell’accoppiamento pistone-cilindro (lasco)
mm
in
Accoppiamento nel cilindro (lasco)
0,155
0,0061
Accoppiamento dello spinotto del pistone (lasco)
0,028
0,0011
Apertura della fascia elastica superiore
Apertura della seconda fascia elastica
Apertura della fascia elastica raschiaolio
0,762
 
0,863
 
0,965
0,030
 
0,034
 
0,038
Gioco laterale della fascia elastica superiore
Gioco laterale della seconda fascia elastica
Gioco laterale della fascia elastica raschiaolio
0,076
 
0,076
 
0,200
0,0030
 
0,0030
 
0,0079
MANUTENZIONE O SOSTITUZIONE DI CILINDRI SE120R
1. Sollevare la motocicletta.
NOTA
Disattivare il sistema di sicurezza.
2. Rimuovere la sella seguendo le istruzioni riportate nel manuale di manutenzione.
AVVERTENZA
Durante la manutenzione dell’impianto di alimentazione, non fumare né generare scintille o fiamme libere nelle vicinanze. La benzina è estremamente infiammabile e altamente esplosiva e l’inosservanza di misure di sicurezza adeguate può causare lesioni gravi o mortali. (00330a)
3. Rimuovere il fusibile principale. Vedere il manuale di manutenzione per la propria motocicletta.
4. Rimuovere il serbatoio del combustibile seguendo le istruzioni riportate nel manuale di manutenzione.
Rimozione dei componenti del motore
  1. Per la rimozione del gruppo esistente del filtro dell’aria, fare riferimento al manuale di manutenzione.
  2. Rimuovere l’impianto di scarico esistente seguendo il procedimento indicato nel manuale di manutenzione.
  3. Smontare la parte superiore del motore. Vedere le sezioni relative al motore nel manuale di manutenzione.
Installazione dei componenti della parte superiore del motore
NOTA
Vedere Figura 1. La guarnizione (1) da 103,12 mm (4,060 in) della base del cilindro e quella della testata (2) eliminano la necessità di usare anelli di tenuta O-ring. Non utilizzare anelli di tenuta O-ring su perni di riferimento o su codoli dei cilindri.
Installando una nuova guarnizione della base (1), collocarla con il lato goffrato rivolto verso il basso e il lato concavo verso l’alto.
1. Vedere il manuale di manutenzione e rimontare il motore con le seguenti modifiche.
a. Assemblare la parte superiore del motore utilizzando le guarnizioni della base e della testata fornite nel kit. Vedere la relativa sezione del motore nel manuale di manutenzione.
1Guarnizione, base del cilindro
2Guarnizione, testata
Figura 1. Guarnizioni del cilindro
Montaggio finale
2. Installare il serbatoio del combustibile seguendo le istruzioni riportate nel manuale di manutenzione.
3. Vedere il manuale di manutenzione per installare il fusibile principale.
AVVERTENZA
Dopo aver installato la sella, tirarla verso l’alto per verificare che sia bloccata in posizione. Quando si viaggia in motocicletta, una sella allentata può scivolare, facendo perdere il controllo del mezzo, con pericolo di lesioni gravi o mortali. (00070b)
4. Installare la sella seguendo le istruzioni nel manuale di manutenzione.
MANUTENZIONE O SOSTITUZIONE DEL PISTONE SE120R
  1. Vedere la sezione MOTORE nel manuale di manutenzione.
INSTALLAZIONE
AVVERTENZA
Per evitare l’avviamento accidentale del veicolo e le conseguenti lesioni gravi o mortali, scollegare i cavi della batteria (partendo da quello negativo) prima di procedere. (00307a)
AVVERTENZA
Scollegare prima il cavo negativo (-) della batteria. Il contatto fra cavo positivo (+) e la massa con il cavo negativo (-) collegato produce scintille che potrebbero provocare l’esplosione della batteria e lesioni gravi o mortali. (00049a)
1. Vedere il manuale di manutenzione per la rimozione della sella. Vedere il manuale di manutenzione per lo scollegamento dei cavi della batteria, iniziando dal cavo negativo.
AVVERTENZA
Durante la manutenzione dell’impianto di alimentazione, non fumare né generare scintille o fiamme libere nelle vicinanze. La benzina è estremamente infiammabile e altamente esplosiva e l’inosservanza di misure di sicurezza adeguate può causare lesioni gravi o mortali. (00330a)
2. Vedere MOTORE: SMONTAGGIO DELLA MOTOCICLETTA PER MANUTENZIONE e REVISIONE GENERALE DELLA PARTE SUPERIORE, SMONTAGGIO, nelle relative sezioni del manuale di manutenzione per i procedimenti di rimozione della testata, del cilindro e del pistone.
3. Seguire i procedimenti in MOTORE: MANUTENZIONE E RIPARAZIONE DEI SOTTOGRUPPI, PARTE SUPERIORE/CILINDRO/PIEDE DI BIELLA nelle relative sezioni del manuale di manutenzione per il controllo delle parti.
4. Vedere MOTORE: MANUTENZIONE E RIPARAZIONE DEI SOTTOGRUPPI, CILINDRO nella relativa sezione del manuale di manutenzione per le istruzioni di alesatura e levigatura.
NOTA
Installare la fascia elastica superiore (a superficie cilindrica) e la seconda fascia elastica (Napier a superficie conica) con la “N” rivolta in alto. I raschiaolio possono essere installati con qualsiasi delle superfici rivolta verso l’alto.
Le guarnizioni da 103,12 mm (4,060 in) della base del cilindro e le guarnizioni della testata comprese nel kit eliminano la necessità di usare anelli di tenuta O-ring (No codice 11273). Non utilizzare anelli di tenuta O-ring su perni di riferimento o su codoli dei cilindri.
Quando si installa una nuova guarnizione di base, collocarla con il lato goffrato rivolto verso il basso e il lato concavo verso l’alto.
NOTA
Il controllo dell’accoppiamento cilindro-pistone in questo punto secondo la Tabella 5 è di riferimento.
1Larghezza pistone
2Area di misura
Figura 2. Misure pistone
5. Vedere Figura 2. Misurare la larghezza del pistone (1), 90 gradi orizzontalmente da entrambi i lati del foro dello spinotto del pistone e 32,385 mm (1,275 in) verso il basso, a partire dalla superficie del piano (superiore) del pistone (2). Per l’accoppiamento cilindro-pistone in questo punto, vedere Tabella 5.
6. I pistoni di questo kit sono specificamente anteriore o posteriore. Installare il pistone contrassegnato “FRONT” (anteriore) nel cilindro anteriore con la freccia rivolta verso la parte anteriore del motore. Installare il pistone contrassegnato “REAR” (posteriore) nel cilindro posteriore con la freccia rivolta verso la parte anteriore del motore.
7. Vedere MOTORE: REVISIONE GENERALE DELLA PARTE SUPERIORE: MONTAGGIO nelle relative sezioni del manuale di manutenzione per i procedimenti di installazione del pistone, del cilindro e della testata.
Installazione degli anelli di ritegno degli spinotti dei pistoni (anelli elastici d’arresto)
NOTA
L’apertura dell’anello elastico di arresto deve essere nella posizione delle ore 12 oppure delle ore 6 quando installato.
8. Vedere Figura 3. Inserire l’estremità aperta dell’anello elastico di arresto (1) nella tacca (2) sulla scanalatura (3) intorno al mozzo dello spinotto del pistone in modo che l’apertura sia nella posizione delle ore 12 o delle ore 6 quando è installato.
1Anello elastico d’arresto
2Tacca
3Scanalatura
Figura 3. Anello elastico d’arresto e pistone
1Orientamento del pollice
2Anello elastico d’arresto inserito all’85%
Figura 4. Installazione dell’anello elastico d’arresto
9. Vedere Figura 4. Posizionare il pollice (1) come illustrato. Premere fermamente fino a quando circa l’85% dell’anello elastico di arresto (2) è insediato nella scanalatura.
10. Non graffiare o segnare il pistone, usare un cacciavite piccolo a lama piatta per spingere il resto dell’anello elastico d’arresto nella scanalatura. Ripetere queste operazioni per gli altri anelli elastici d’arresto.
NOTA
Accertarsi che l’anello elastico d’arresto del pistone sia ben inserito, altrimenti si POSSONO PROVOCARE DANNI AL MOTORE.
11. Vedere MOTORE: MONTAGGIO DELLA MOTOCICLETTA DOPO LO SMONTAGGIO nella relativa sezione del manuale di manutenzione per i procedimenti finali di rimontaggio.
Figura 5. Montaggio del pistone
Tabella 10. Montaggio del pistone
Elemento
Descrizione (quantità)
1
Pistone (anteriore, standard)
2
Pistone (posteriore, standard)
3
  • Gruppo fasce elastiche, standard (2)
4
  • Spinotto del pistone (2)
5
  • Anello elastico d’arresto (4)
1
Pistone (anteriore +0,25 mm [+0,010 in])
2
Pistone (posteriore, +0,25 mm [+0,010 in])
3
  • Gruppo fasce elastiche, +0,25 mm (+0,010 in) (2)
4
  • Spinotto del pistone (2)
5
  • Anello elastico d’arresto (4)
SOSTITUZIONE/MANUTENZIONE DELLE ASTE DELLE PUNTERIE
1. Vedere la sezione MOTORE nel manuale di manutenzione.
NOTA
Seguire i relativi procedimenti del manuale di manutenzione per l’installazione o la rimozione delle aste delle punterie. Le aste delle punterie sono contrassegnate con Intake (aspirazione) e Exhaust (scarico).
Le aste delle punterie sono direzionali. Verificare che le estremità più grandi delle aste delle punterie vengano installate nei bicchieri delle punterie.
1Gruppo del coperchio dei bilancieri
2Gruppo della piastra di sostegno dei bilancieri
3Asta della punteria posteriore di aspirazione
4Asta della punteria posteriore di scarico
Figura 6. Aste delle punterie
SOSTITUZIONE/MANUTENZIONE DI TESTATE
  1. Vedere la sezione MOTORE nel manuale di manutenzione.
  2. NOTA
    Vedere Figura 9. Le testate di ricambio (1) hanno stemmi “CNC PORTED” (Luci modificate con macchine CNC). Se lo si desidera, è possibile riutilizzare o acquistare stemmi “120R” nuovi (12).
  3. Applicare frenafiletti e sigillante Loctite 246 media resistenza/temperature elevate (acquistato separatamente) sulle viti e installare gli stemmi “120R”. Serrare ad una coppia di 1,1–2,3 N·m (10–12 in-lbs)
PARTI DI RICAMBIO
Figura 7. Gruppo motore, SE120R completo
Tabella 11. Motore SE120R Screamin’ Eagle Pro, da competizione
Elemento
Descrizione (quantità)
Numero codice
1
Gruppo motore, completo
19289-12
Figura 8. Parti di ricambio: Motore SE120R Screamin’ Eagle Pro, da competizione
Tabella 12. Parti di ricambio: Motore SE120R Screamin’ Eagle Pro, da competizione
Elemento
Descrizione (quantità)
Numero codice
1
Guarnizione della base, cilindro (2)
16736-04A
2
Kit cilindro SE, 4,060 pollici (nero), (comprende gli elementi 1, 3, 4, 1105 e 1086A)
16550-04C
3
Perno di riferimento, anello (4)
16595-99A
4
Guarnizione testata (2)
16104-04
5
Prigioniero, cilindro (8)
16834-99A
6
Kit guarnizioni, revisione motore (non comprende la guarnizione della testata, la guarnizione della base o le guarnizioni di tenuta dello stelo della valvola) (non illustrato)
17053-99C
7
Kit guarnizioni, parte superiore (non comprende la guarnizione della testata, la guarnizione della base o le guarnizioni di tenuta dello stelo della valvola) (non illustrato)
17052-99C
Figura 9. Parti di ricambio: Motore SE120R Screamin’ Eagle Pro, da competizione
Tabella 13. Parti di ricambio: Motore SE120R Screamin’ Eagle Pro, da competizione
Elemento
Descrizione (quantità)
Numero codice
1
Gruppo testata, parte posteriore con stemma “CNC PORTED” (include gli elementi da 2 a 11)
16921-11
Gruppo testata, parte anteriore con stemma “CNC PORTED” (include gli elementi da 2 a 11)
16917-11
2
  • Testata (lavorata a macchina ed installata con gli elementi B, C, D ed E)
Parte non venduta separatamente
3
  • Scodellino superiore della molla della valvola (4)
Vedere i kit parti di ricambio
4
  • Scodellino inferiore della molla della valvola (4)
Vedere i kit parti di ricambio
5
  • Prigioniero della luce di scarico (4)
16715-83
6
  • Valvola di aspirazione (2)
18190-08
7
  • Valvola di scarico (2)
18183-03
8
  • Guarnizione di tenuta della valvola (4)
18046-98
9
  • Molla della valvola (4)
Vedere i kit parti di ricambio
10
  • Fermo del collare della valvola (8). Anche compreso nel kit 18281-02A.
18240-98
11
  • Dispositivo di scarico automatico della compressione (2)
16648-08
12
Stemma, “120R”
17136-10
13
Vite, a testa bombata, TORX (2)
94634-99
14
Vite, filettatura interna, 3 pollici e 3/16 (4)
16478-85A
15
Vite, filettatura interna, 1 pollice e 7/8 (4)
16480-92A
16
Candele (non illustrato) (2)
32186-10
Kit di parti di ricambio:
A
Kit molla della valvola, Screamin’ Eagle
18281-02A
Le seguenti parti Screamin’ Eagle sono disponibili separatamente:
B
Sede della valvola, aspirazione
18191-08
C
Sede della valvola, scarico
18048-98A
D
Guidavalvole, aspirazione (per la manutenzione)
  • (+0,08 mm [+0,003 in])
18158-05
  • (+0,05 mm [+0,002 in])
18156-05
  • (+0,025 mm [+0,001 in])
18154-05
E
Guidavalvole, scarico (per la manutenzione)
  • (+0,08 mm [+0,003 in])
18157-05
  • (+0,05 mm [+0,002 in])
18155-05
  • (+0,025 mm [+0,001 in])
18153-05
Figura 10. Motore SE120R Screamin’ Eagle Pro, da competizione
Tabella 14. Parti di ricambio: Motore SE120R Screamin’ Eagle Pro, da competizione
Elemento
Descrizione (quantità)
Numero codice
1
Vite 5/16-18 x 2-1/2, testa flangiata esagonale (classe 8) (8)
1039
2
Vite 5/16-18 x 1,0, testa esagonale, con toppa di blocco (6)
3692A
3
Vite 5/16-18 x 1-3/4 a testa esagonale, con toppa di blocco (10)
3693A
4
Vite 5/16-18 x 1-1/4, testa flangiata esagonale, con toppa di blocco (8)
3736B
5
Vite 1/4-20 x 1-11/16, testa esagonale (classe 8), con toppa di blocco (4)
4400
6
Vite 1/4-20 x 1, esagono incassato, con toppa di blocco (8)
4741A
7
Rondella, 11/16 x 29/32 x 1/32 di pollice (4)
6762B
8
Anello di tenuta O-ring, coperchio delle aste delle punterie (4)
11132A
9
Anello di tenuta O-ring, coperchio delle aste delle punterie (4)
11145A
10
Anello di tenuta O-ring (2)
11270
11
Anello di tenuta O-ring (4)
11293
12
Guarnizione, scatola dei bilancieri (2)
16719-99B
13
Kit guarnizioni, manutenzione camme
17045-99D
14
Bilanciere, aspirazione anteriore, scarico posteriore, con boccole (2)
17360-83A
15
Bilanciere, aspirazione posteriore, scarico anteriore, con boccole (2)
17375-83A
16
Guarnizione, coperchio dei bilancieri (2)
17386-99A
17
Boccola, bilanciere (8)
17428-57
18
Coperchio dei bilancieri (cromato) (2)
17572-99
19
Scatola dei bilancieri (cromata) (2)
17578-10
20
Coperchio delle punterie, anteriore (cromato)
Coperchio delle punterie, posteriore (cromato)
17964-99
17966-99
21
Sostegno, dei bilancieri (2)
17594-99
22
Gruppo dello sfiatatoio (2)
17025-03A
23
Asse, dei bilancieri (4)
17611-83
24
Kit aste delle punterie su misura (+0,8 mm [+0,030 in])
18401-03
25
Coperchio, asta delle punterie, inferiore (4)
17939-99
26
Cappuccio, molla coperchio (4)
17945-36B
27
Molla, coperchio dell’asta delle punterie (4)
17947-36
28
Coperchio, asta delle punterie superiore (4)
17948-99
29
Fermo, coperchio della molla (4)
17968-99
30
Spinotto, anti-rotazione (2)
18535-99
31
Kit punterie idrauliche (include 4 punterie)
18572-13
32
Guarnizione, coperchio delle punterie (2)
18673-07
33
Gruppo diaframma, sfiatatoio (2)
26500002
Figura 11. Parti di ricambio: Motore SE120R Screamin’ Eagle Pro, da competizione
Tabella 15. Parti di ricambio: Motore SE120R Screamin’ Eagle Pro, da competizione
Elemento
Descrizione (quantità)
Numero codice
1
Anello di ritegno
11177A
2
Gruppo fasce elastiche dei pistoni, standard (2)
Gruppo fasce elastiche dei pistoni, maggiorate di 0,25 mm (0,010 in) (2)
22526-10
22529-10
3
Kit pistoni, anteriore e posteriore, con fasce elastiche, spinotto del pistone e anelli di blocco, standard
Kit pistoni, anteriore e posteriore, con fasce elastiche, spinotto del pistone e anelli di blocco, maggiorati di 0,25 mm (0,010 in)
22574-10
 
22576-10
4
Anello di blocco, spinotto del pistone (4)
22097-99
5
Spinotto del pistone (2)
22310-10
6
Kit gruppo volano
24100007
Figura 12. Parti di ricambio: Motore SE120R Screamin’ Eagle Pro, da competizione
Tabella 16. Parti di ricambio: Motore SE120R Screamin’ Eagle Pro, da competizione
Elemento
Descrizione (quantità)
Numero codice
1
Tappo (3)
765
2
2a
2b
Vite, 5/16-18 x 3,0 pollici, testa flangiata esagonale (8)
Vite, superiore centrale del basamento
Rondella di tenuta
895
1105
1086A
3
Rondella (3)
6099
4
Rondella 1-1/4 x 1-53/64 x 1/8 (2)
8972
5
Kit di cuscinetti a rullini (il kit ne contiene 2)
24017-10
6
Anello di tenuta O-ring (2)
10930
7
Anello di tenuta O-ring (2)
11293
8
Paraolio
12068
9
Perno di riferimento (2)
16574-99A
10
Perno di riferimento (2)
16589-99A
11
Perno di riferimento (4)
16595-99A
12
Pistone, raffreddamento a getto, con 10930 (2)
22315-06A
13
Kit cuscinetto, lato sinistro con 8972, 24605-07, 35114-02 e anello di scorrimento interno
24004-03B
14
Distanziale, albero della ruota dentata (solo modelli Dyna)
24038-03
15
Set di basamento, (nero) con bulloni 5, 12, 13, 16, 22, 24 e 3983 (non illustrati)
24400031
16
Cuscinetto, di banco (2)
24605-07
17
Kit di montaggio del filtro dell’olio, con kit di piastra di blocco, adattatore e anelli di tenuta O-ring
26261-99
18
Raccordo, diritto (3)
26314-99
19
Adattatore, filtro dell’olio
26352-95A
20
Anello di tenuta O-ring (2)
26432-76A
21
Piastra di blocco con viti, anelli di tenuta O-ring e rondelle
35071-99
22
Anello di ritegno
35114-02
23
Filtro dell’olio (cromato)
63798-99A
24
Vite, TORX®, 8-32 x 3/8 (4)
68042-99
Figura 13. Parti di ricambio: Motore SE120R Screamin’ Eagle Pro, da competizione
Tabella 17. Parti di ricambio: Motore SE120R Screamin’ Eagle Pro, da competizione
Elemento
Descrizione (quantità)
Numero codice
1
Perno cilindrico
601
2
Vite, registro della tensione della catena di trasmissione primaria (2)
942
3
Vite, coperchio dell’albero a camme, 1/4-20 x 1 pollice e 1/4, zigrinata con toppa di blocco (classe 8), (10)
Vite, registro della tensione della catena di trasmissione secondaria dell’albero a camme, 1/4-20 x 1 pollice e 1/4, zigrinata con toppa di blocco (classe 8), (2)
4740A
 
4740A
4
Vite, 1/4-20 x 1 pollice, esagono incassato, con toppa di blocco (8)
4741A
5
Rondella, 3/8 x 1-1/8 x 7/32 di pollice
6294
6
Gruppo cuscinetto con cuscinetto, anello di scorrimento interno, rondella e anello di tenuta O-ring
8983
7
Kit di cuscinetti a rullini (il kit ne contiene 2)
24017-10
8
Anello di tenuta O-ring
11293
9
Anello di tenuta O-ring (2)
11301
10
Anello di ritegno
11494
11
Kit guarnizioni, manutenzione camme
17045-99D
12
Kit di fissaggio dell’ingranaggio della trasmissione degli alberi a camme, con 6294, viti e rondelle
25566-06
13
Piastra, ritegno dei cuscinetti
1200018
14
Guarnizione, coperchio degli alberi a camme
25244-99A
15
Piastra di sostegno dell’albero a camme, con valvola di bypass
25400018
16
Coperchio degli alberi a camme (cromato)
25369-01B
17
Catena dell’albero a camme e kit dispositivi di fissaggio, con 25566-06, 25673-06, 25675-06 e 25728-06
25585-06
18
Albero a camme, kit anteriore e posteriore, SE266E
25400029
19
Vite, TORX da 8-32 x 3/8 (5)
68042-99
20
Pignone, trasmissione degli alberi a camme sull’albero a gomiti, 17 denti
25673-06
21
Catena, trasmissione primaria degli alberi a camme
25675-06
22
Catena, trasmissione secondaria degli alberi a camme
25607-99
23
Pignone, trasmissione degli alberi a camme, 34 denti
25728-06
24
Cuscinetto a sfera
8990A
25
Distanziale, allineamento ingranaggio della trasmissione degli alberi a camme, spessore di 0,287 pollici
Distanziale, allineamento ingranaggio della trasmissione degli alberi a camme, spessore di 0,297 pollici
Distanziale, allineamento ingranaggio della trasmissione degli alberi a camme, spessore di 0,307 pollici
Distanziale, allineamento ingranaggio della trasmissione degli alberi a camme, spessore di 0,317 pollici
Distanziale, allineamento ingranaggio della trasmissione degli alberi a camme, spessore di 0,327 pollici
Distanziale, allineamento ingranaggio della trasmissione degli alberi a camme, spessore di 0,337 pollici
Distanziale, allineamento ingranaggio della trasmissione degli alberi a camme, spessore di 0,347 pollici
Distanziale, allineamento ingranaggio della trasmissione degli alberi a camme, spessore di 0,357 pollici
25722-00
25723-00
25721-00
25719-00
25717-00
25725-00
11889
11890
26
Gruppo pompa dell’olio
62400001
27
Molla, valvola limitatrice della pressione
26210-99
28
Valvola limitatrice di pressione, pompa dell’olio
26400-82B
29
Coperchio, 120R
25495-10
30
Registro della tensione della catena, catena della trasmissione primaria degli alberi a camme
39968-06
31
Registro della tensione della catena, catena della trasmissione secondaria degli alberi a camme
39969-06
32
Molla, separatore
40323-00