1. | Siga as instruções no Manual de serviço para purgar o suprimento de combustível de gasolina de alta pressão e remover a tubulação de suprimento de combustível. | |
ATENÇÃO Para impedir a partida acidental do veículo, o que poderá resultar em morte ou lesões graves, remova o fusível principal antes de continuar. (00251b) | ||
2. | Consulte o Manual de serviço e siga as instruções para a remoção do fusível principal. | |
3. | Remova o assento. Guarde todas as ferragens de montagem do assento. | |
ATENÇÃO Ao fazer manutenção no sistema de combustível, não fume e não permita a presença de faíscas ou chama exposta nas proximidades. A gasolina é extremamente inflamável e altamente explosiva, o que poderá resultar em morte ou lesões graves. (00330a) | ||
4. | Siga as instruções do Manual de serviço para remover o console dos instrumentos (se equipado) do tanque de combustível. | |
5. | Veja o Manual de serviço para obter as instruções de remoção do tanque de combustível. | |
6. | Solte as linguetas da tampa da calha de fios e remova a tampa. NOTA Modelos SEM carenagens inferiores ou modelos com carenagens inferiores NÃO VENTILADAS exigirão a compra separada de carenagens inferiores VENTILADAS. | |
7. | Modelos equipados com carenagem inferior: Remova a carenagem inferior de acordo com as instruções do Manual de serviço. Descarte as arruelas de borracha na parte inferior da carenagem. | |
8. | TODOS os modelos: Siga as instruções do Manual de serviço para remover a carenagem externa e o para-brisa. |
1. | Remova os alto-falantes do equipamento original (OE) da carenagem interna de acordo com as instruções do Manual de serviço. NOTA Não conecte o chicote de fios do veículo nos contatos tipo lâmina do alto-falante nesse momento. | |
2. | Veja Figura 9. Siga o Manual de serviço e use os novos parafusos (2) do kit para instalar os novos alto-falantes de 133 mm (5.25 in) de diâmetro (1) na carenagem interna. Aperte os parafusos com torque de 1,8–2 N·m (16–18 in-lbs). |
1. | Se não houver indicadores inferiores: Remova os plugues plásticos dos furos inferiores da carenagem interna. Com indicadores inferiores: Veja Figura 9. Desconecte os conectores do indicador de pressão do óleo [113] e da lâmpada [112]. Remova duas porcas hexagonais (D) e o prendedor traseiro (C) e remova o indicador (A) da abertura inferior direita na carenagem interna. Solte os conectores do indicador de temperatura de ar [115] e da lâmpada [114] e remova o indicador (A) da mesma maneira. | |
2. | TODAS as versões: Desconecte os conectores do indicador de combustível [117] e da lâmpada [116]. Remova duas porcas e a prendedor traseiro e remova o indicador de combustível (A) da abertura superior esquerda da carenagem interna. | |
3. | Instale o indicador de combustível na abertura inferior esquerda. Deslize o prendedor traseiro sobre os prisioneiros do indicador. Verifique se a guia do prendedor traseiro se encaixa na fenda da parte inferior do furo da carenagem interna. | |
4. | Instale, sem apertar, as porcas hexagonais nos prisioneiros. Verifique se o indicador está alinhado adequadamente e aperte as porcas com torque de 1,2–2,2 N·m (10–20 in-lbs). Conecte os conectores do indicador de combustível [117] e da lâmpada [116]. | |
5. | Solte os conectores do voltímetro [111] e da lâmpada [110] e reposicione o voltímetro (B) na abertura inferior direita da mesma maneira. |
1. | Veja Figura 9. Pegue dois tweeters (3) do kit e dois prendedores traseiros (C) e quatro porcas (D) hexagonais dos indicadores removidos do veículo. Para os veículos que têm apenas DOIS indicadores auxiliares, serão necessários dois prendedores traseiros adicionais (peça N.o 67352-96A) e quatro porcas hexagonais adicionais (peça N.o 67043-96). | |
2. | Instale os tweeters nas aberturas superiores esquerda e direita da carenagem interna. Deslize o prendedor traseiro sobre os prisioneiros do tweeter. Verifique se a guia do prendedor traseiro se encaixa na fenda da parte inferior do furo da carenagem interna. | |
3. | Instale as porcas hexagonais nos prisioneiros e aperte-as com torque de 1,2–2,2 N·m (10–20 in-lbs). |
1 | Amplificador |
2 | Parafuso da caixa do rádio |
3 | Ilhó de borracha (2) |
1. | Veja Figura 1. Remova o parafuso (2) na parte traseira do rádio. | |
2. | Posicione o amplificador (1) na parte superior da caixa do rádio AM/FM, com os cones metálicos em uma extremidade fixando firmemente nos ilhós de borracha (3) da extremidade esquerda (lado da alavanca do freio) na parte dianteira do rádio. | |
3. | Fixe o amplificador no rádio com o parafuso da caixa do rádio (2). Aperte com torque de 4–5,1 N·m (35–45 in-lbs). |
1. | Remova o conector cinza Molex de 12 vias [2] para ligar o conector do chicote de fios no suporte esquerdo (lateral da alavanca da embreagem) da carenagem (suporte do rádio, item 3). |
Figura 2. Conectores da carenagem interna (FLHX, FLHT/C/U) | ||||||||||||||||
2. | Veja Figura 11. Pegue o chicote de fios do áudio (10) do kit. | |||||||||||||||||
3. | Se houver um chicote de fios conectado atualmente no conector fêmea [6B] do chicote de fios de interconexão de 6 vias do veículo e o receptáculo [28A] de 35 vias na parte traseira do rádio, desconecte e remova esse chicote de fios do veículo. Veja Figura 3 e Tabela 1 , item 1. Acople o conector macho preto de 6 vias do chicote de fios de áudio [6A] (etiquetado “CONNECTOR 6” (conector 6) do novo chicote de fios do áudio no conector fêmea [6B] do chicote de fios de interconexão do veículo. NOTA Seis ramais adicionais do chicote de fios de áudio saem da mesma extremidade do conduíte grande (veja Figura 11 ):
| |||||||||||||||||
4. | Veja Figura 3 e Tabela 1. Acople o conector de 2 vias [35FB] (2) no alto-falante da carenagem esquerda. Acople o conector de 2 vias [35TB] (4) no tweeter esquerdo. | |||||||||||||||||
5. | Acople o conector fêmea Molex de 16 vias [149B] (8) no amplificador dianteiro. | |||||||||||||||||
6. | Na extremidade oposta do conduíte grande, acople o conector fêmea Amp de 35 vias (Tyco) [28B] (item 9) no receptáculo aberto na traseira do rádio. NOTA Os fios sendo retirados do conector fêmea [27B] no próximo passo são do antigo circuito do alto-falante dianteiro, que não funcionam mais. | |||||||||||||||||
7. | Desacople o conector fêmea Amp de 23 vias [27B] da traseira do rádio (item 10). Abra a trava secundária de acordo com as instruções do anexo do Manual de serviço. Remova os fios atualmente nas cavidades 1, 16, 17 e 18. Substitua inserindo os quatro fios com terminação (11) que vêm do conduíte grande nas cavidades do conector fêmea como a seguir: |
Item | Descrição |
---|---|
1. | Conector macho de 6 vias [6A] até o chicote de
fios de interconexão (etiquetado como “CONNECTOR 6”
[conector 6]) |
2. | Conector fêmea Delphi de 2 vias [35FB] do
alto-falante da carenagem esquerda, etiquetado“L. FAIRING
SPKR (35F)” (alto-falante da carenagem esquerda [35F]) |
3. | Conector fêmea Delphi de 2 vias [34FB] do
alto-falante da carenagem direita, etiquetado “R. FAIRING
SPKR (34F)” (alto-falante da carenagem direita [34F]) |
4. | Conector fêmea Delphi de 2 vias [35TB] do
tweeter esquerdo, etiquetado “L. TWEETER (35T)” (tweeter
esquerdo [35T]) |
5. | Conector fêmea Delphi de 2 vias [34TB] do
tweeter direito etiquetado “R. TWEETER (34T)” (tweeter
direito [34T]) |
6. | Conector fêmea Amp de 2 vias [35LB] do
alto-falante inferior esquerdo, etiquetado “L. LWR (35L)” (alto-falante inferior esquerdo [35L]) |
7. | Conector fêmea Amp de 2 vias [34LB] do
alto-falante inferior direito, etiquetado “R. LWR (34L)” (alto-falante inferior direito [34L]) |
8. | Conector fêmea Molex de 16 vias [149B] do
amplificador dianteiro, etiquetado “AMP (149)” (amplificador
[149]) |
9. | Conector fêmea de 35 vias [28B] da traseira do
rádio |
10. | Conector fêmea Amp de 23 vias [27B] da
traseira do rádio |
11. | Quatro fios com terminação do conduíte
grande |
12. | Conector fêmea Deutsch de 12 vias [185X] do
módulo do rádio por satélite XM, etiquetado “XM
(185X)” |
13. | Conector fêmea Deutsch de 8 vias [274F] do
módulo do iPod, etiquetado “IPOD (274F)” |
14. | Fio do fusível do amplificador vermelho
[43B] |
15. | Terminal de anel do terra preto |
16. | Terminal de anel do terra preto/verde |
17. | Conector de acessórios P&A de 4 vias
[4B], etiquetado “ACCY CONNECTOR 4” (conector de acessórios
4) |
18. | Conector B+, etiquetado “B+ (160)” |
19. | Conector do alforje esquerdo [288B],
etiquetado “LH S’BAG (288)” |
20. | Conector do alforje direito [289B], etiquetado
“RH S’BAG (289)” |
1. | Veja Figura 10. Desmonte as carenagens inferiores ventiladas de acordo com as instruções do Manual de serviço, com as seguintes exceções: a. Remova o porta-luvas, a porta e a bolsa (F) da carenagem inferior (E) de acordo com as instruções de desmontagem do Manual de serviço. Guarde os parafusos (J). b. Remova a porta do respiro (H) do porta-luvas, anotando a ordem e a orientação das peças de fixação. c. Instale a porta do respiro na nova estrutura do alto-falante (4) desse kit com as peças de fixação na mesma ordem e orientação da remoção. Aperte a porca de travamento (I) de acordo com as instruções do Manual de serviço. | |||||||||
2. | Prenda a caixa do alto-falante da carenagem inferior com os três parafusos (J) retirados no passo 1a. Aperte os parafusos com torque de 2,3–2,8 N·m (20–25 in-lbs). | |||||||||
3. | Veja Figura 4. Na parte superior da carenagem (1), meça cerca de 25 mm (1.0 in) na parte superior (2) e 12 mm (0.5 in) para cima (3) a partir do flange correspondente da capa da carenagem inferior (área sombreada) e faça um furo de 9,5 mm (⅜ in) (4) na parede interna do porta-luvas e da caixa do alto-falante. Veja Figura 10. Instale um ilhó (8) no furo da parede do porta-luvas. | |||||||||
4. | Pelo lado de dentro, passe o chicote de fios do alto-falante da carenagem inferior (6) pela ampla abertura na frente da caixa do alto-falante e pelo ilhó da parede do porta-luvas. |
Figura 4. Furo do fio do alto-falante na carenagem inferior | ||||||||
5. | Pegue um conector macho de 2 vias (7) do kit. Insira o fio vermelho/laranja e o terminal na cavidade 1 do conector macho de acordo com as instruções do anexo do Manual de serviço. Insira o fio verde-claro e o terminal na cavidade 2. | |||||||||
6. | Junte o conector macho ao fêmea do chicote de fios do áudio. | |||||||||
7. | Coloque a carenagem inferior de acordo com as instruções do Manual de serviço usando uma nova arruela de borracha (K, peça N.o 7415A) no ponto de fixação inferior do protetor do motor. | |||||||||
8. | Acople o conector fêmea na traseira do alto-falante. | |||||||||
9. | Posicione a capa da carenagem (G) contra a carenagem inferior, alinhe e instale a carenagem inferior de acordo com as instruções do Manual de serviço. | |||||||||
10. | Repita o procedimento no outro lado do veículo. |
1 | Furo de montagem do alforje traseiro |
2 | Meça cerca de 33 mm (1,31 pol.) para trás |
3 | Meça cerca de 60 mm (2,38 pol.) para baixo |
4 | Meça um ângulo de 50 graus |
5 | Meça cerca de 67 mm (2,63 pol.) |
6 | Fazer furo de 7 mm (9/32 pol.) (2) locais |
7 | Meça cerca de 12,7 mm (0,50 pol.) |
8 | Meça cerca de 42,7 mm (1,68 pol.) |
9 | Meça cerca de 25,4 mm (1,00 pol.) |
10 | 0,25 pol. (6,4 mm) de raio, (4) locais |
1. | Veja Figura 12 e Tabela 4. Pegue a gaxeta (N), a placa de montagem (O), duas placas de desgaste (M) e a tampa do alforje (L) com acabamento pintado de um dos kits de tampa do alforje (comprado separadamente). NOTA Para uma boa aderência das plaquetas de desgaste e gaxeta na tampa do alforje, a temperatura ambiente deve ser de pelo
menos 16 °C (60 °F). | |||||||||||
2. | Veja Figura 6. Remova a película da parte traseira adesiva de uma das placas de desgaste (2). Posicione cuidadosamente a placa de desgaste na tampa do alforje (1), centralizando-o na guia (3) e pressione firmemente no local adequado. Mantenha a placa de desgaste na posição com uma pressão firme por aproximadamente 1 minuto. Repita com a segunda placa de desgaste na outra extremidade da tampa. |
Figura 6. Montagem das placas de desgaste e da gaxeta na tampa do alforje | ||||||||||
3. | Veja Figura 12. Coloque a placa de montagem (O) no flange da tampa, alinhando os cinco furos de montagem. NOTA | |||||||||||
4. | Remova gradualmente a película da parte traseira adesiva ( Figura 6 , item 5) da gaxeta (4) da tampa do alforje conforme a gaxeta é pressionada no local adequado ao redor do perímetro interno da tampa (1), como exibido. | |||||||||||
5. | Coloque a tampa, o lado da gaxeta para baixo, sobre um estofado ou manta limpa na superfície de trabalho. | |||||||||||
6. | Veja Figura 12. Pegue o conjunto do alto-falante do alforje (18), a cesta do alto-falante (12) e quatro parafusos N.o 8-18 x 31,8 mm (1.25 in) de comprimento (19) do kit do alto-falante. | |||||||||||
7. | Do lado de baixo da tampa do alforje e com a abertura retangular grande (Q) voltada para frente, coloque a cesta do alto-falante sob a cavidade do alto-falante e encaixe-o na tampa. | |||||||||||
8. | Insira um parafuso, da parte superior, através de cada furo de montagem do alto-falante. Com o tweeter (P) voltado para frente do alforje, instale o alto-falante na cavidade na frente da tampa do alforje. | |||||||||||
9. | Alinhe os quatro parafusos com os furos de montagem da cesta e aperte com torque de 25,4–38,1 N·m (10–15 in-lbs). | |||||||||||
10. | Pegue a grade do alto-falante correto (13 ou 14), quatro arruelas de borracha (20) e quatro parafusos N.o 8-18 x 19 mm (0.75 in) de comprimento (21) do kit do alto-falante. | |||||||||||
11. | Coloque a arruela de borracha no poço que circunda cada furo de montagem da grade na tampa. | |||||||||||
12. | Coloque a grade do alto-falante na posição correta sobre a superfície do alto-falante. Do lado de baixo da tampa do alforje, insira os parafusos através dos furos na tampa e nos coxins de montagem da grade. Aperte os parafusos com torque de 25,4–38,1 N·m (10–15 in-lbs). | |||||||||||
13. | Repita os passos de 1 a 12 no lado oposto da tampa do alforje. | |||||||||||
14. | Prenda a nova tampa na dobradiça do alforje e assente com os cinco parafusos (R) removidos anteriormente. Aperte com torque de 2,3–2,8 N·m (20–25 in-lbs). NOTA Veja Figura 7. A dobradiça da trava do alforje é exibida com os pinos removidos para maior clareza. | |||||||||||
15. | Pegue dois coxins de espuma ( Figura 12 , item 24) do kit. Corte uma peça ao meio, conforme exibido em Figura 7. Remova a película da parte traseira adesiva do coxim não
cortado e fixe no lado liso do segmento do conector da dobradiça. Remova a película da parte traseira adesiva de um coxim cortado e fixe no lado da dobradiça do segmento do conector da trava, conforme exibido. NOTA O segmento do coxim de espuma restante pode ser cortado e usado conforme necessário para eliminar qualquer vibração do alforje induzida pelo funcionamento do alto-falante. | |||||||||||
16. | Monte o alforje restante da mesma maneira. |
1 | Segmento da dobradiça do alforje |
2 | Segmento da dobradiça da tampa |
3 | Segmento do conector da dobradiça |
4 | Segmento da placa de apoio da dobradiça |
5 | Coxim de espuma (2) |
1. | Veja Figura 12. Pegue o alforje esquerdo, o chicote de fios jumper do alto-falante do alforje correto (15), uma tampa do plugue (25) e dois parafusos (26) do kit. | |||||||||||||||||||||||||||||||
2. | Passe os conectores do chicote de fios jumper [149R] e [42S] da parte externa, através do corte da abertura retangular da parede interna do alforje de modo que o conector de 12 vias do suporte do painel [288] (item T) se encaixe na abertura. |
Figura 8. Passagem do chicote de fios dentro dos alforjes | ||||||||||||||||||||||||||||||
3. | Veja Figura 8. Instale a tampa do plugue (3) sobre o conector do suporte do painel (1) e o chicote de fios jumper de dentro do alforje. Insira dois parafusos através do flange do conector e da parede do alforje e dentro dos furos rosqueados da tampa do plugue. Aperte com torque de 3,95–4,52 N·m (35–40 in-lbs) | |||||||||||||||||||||||||||||||
4. | Oriente o chicote de fios: a. para baixo até a parte inferior do alforje e b. para trás ao longo da parede interna. c. Oriente a perna longa do chicote de fios com o conector [42S], pela traseira do alforje, d. para frente ao longo da parede externa, e e. para cima na frente da bolsa da tampa do alforje. | |||||||||||||||||||||||||||||||
5. | Oriente o conector [42S] através da abertura inferior (6) da cesta do alto-falante (5) mais próximo do conector do alto-falante e acople no conector do alto-falante. | |||||||||||||||||||||||||||||||
6. | Pegue cinco retentores de fio (7) e cinco abraçadeiras (8) do kit. Remova a película da traseira adesiva de cada retentor de fio e fixe nas paredes internas do alforje, cerca de 25 mm (1 in) acima da parte inferior do alforje, conforme exibido. Prenda o chicote de fios jumper nos retentores de fios com abraçadeiras. | |||||||||||||||||||||||||||||||
7. | Veja Figura 12. Pegue o amplificador traseiro (29), o suporte (27), o tirante do prisioneiro “T” (28), o parafuso (30), a tampa (31) e três presilhas de pressão (32) do kit. | |||||||||||||||||||||||||||||||
8. | Remova a película da parte traseira adesiva do suporte do amplificador. Posicione cuidadosamente o suporte no canto interno traseiro do alforje na orientação exibida e pressione firmemente no local adequado. Mantenha o suporte posicionado com uma pressão constante por alguns minutos. | |||||||||||||||||||||||||||||||
9. | Posicione o amplificador no suporte com os cones metálicos em uma extremidade encaixando firmemente nos ilhós de borracha do suporte. | |||||||||||||||||||||||||||||||
10. | Fixe o amplificador no suporte com o parafuso (30). | |||||||||||||||||||||||||||||||
11. | Fixe o conector do prisioneiro “T” no conector do amplificador. | |||||||||||||||||||||||||||||||
12. | Acople o conector do chicote de fios jumper do alto-falante do alforje [149R] no conector do amplificador. Fixe o tirante no prisioneiro “T” do suporte do amplificador. | |||||||||||||||||||||||||||||||
13. | Coloque a tampa de espuma sobre o amplificador e instale a tampa no suporte do amplificador com três parafusos de pressão. |
1. | Peça que um concessionário Harley-Davidson aplique o software de equalização de som no veículo, desenvolvido especialmente para otimizar o desempenho e a resposta do Sistema Touring personalizado de áudio. NOTA Para evitar possíveis danos ao sistema de som, verifique se o interruptor da ignição está na posição de desligado (OFF) antes de instalar o fusível principal. | |
2. | Verifique se o interruptor da ignição está na posição de desligado (OFF). | |
3. | Consulte o Manual de serviço e siga as instruções para a remoção do fusível principal. | |
4. | Teste os controles do rádio e do alto-falante para verificar se funcionam corretamente. | |
5. | Instale a carenagem externa e o para-brisa. Consulte o Manual de serviço. | |
ATENÇÃO Depois de instalar o assento, puxe-o para cima para certificar-se de que esteja travado na posição certa. Ao dirigir, um assento solto pode se deslocar, causando perda de controle, o que poderá resultar em morte ou lesões graves. (00070b) | ||
6. | Consulte o Manual de serviço e siga as instruções fornecidas para instalar o assento. |
Item | Descrição (quantidade) | Peça N.o |
---|---|---|
1 | Alto-falante, 133 mm (5.25 in) de diâmetro (lado direito) Alto-falante, 133 mm (5.25 in) de diâmetro (lado esquerdo) | 77033-11A 77042-11A |
2 | Parafuso, cabeça da arruela com fenda ranhurada, Hi-Lo, N.o 10-12 x 38 mm (1.5 in) de comprimento (6) | 10200013 |
3 | Alto-falante (tweeter), 25,4 mm (1.0 in) de diâmetro (2) | 77036-11A |
4 | Estrutura, alto-falante da carenagem inferior (lado direito, não pintado) Estrutura, alto-falante da carenagem inferior (lado esquerdo, não pintado) | Não é vendida separadamente Não é vendida separadamente |
5 | Alto-falante, carenagem inferior, 165 mm (6.5 in) de diâmetro (2) | 76000201 |
6 | Chicote de fios, alto-falante da carenagem inferior (2) | 72676-11 |
7 | Conector macho, 2 vias, AMP Superseal (2) | 72009-05 |
8 | Ilhó (2) | 11410 |
Itens mencionados no texto, mas não incluídos no
kit: | ||
A | Indicador de combustível | |
B | Voltímetro | |
C | Prendedor traseiro, indicador de 50,8 mm (2 in) de diâmetro (4) | |
D | Porca, prendedor traseiro (8) | |
E | Carenagem inferior | |
F | Porta-luvas, porta e bolsa | |
G | Capa da carenagem inferior | |
H | Respiro | |
I | Porca de travamento (2) | |
J | Parafuso, porta do porta-luvas (6) | |
K | Arruela de borracha, peça N.o 7415A (2) |
Item | Descrição (quantidade) | Peça N.o |
---|---|---|
9 | Amplificador, alto-falante dianteiro (montado na carenagem) | 76000141 |
10 | Chicote de fios do áudio | Não é vendido separadamente |
11 | Abraçadeira (10) | 10006 |
Item | Descrição (quantidade) | Kit ou número da peça |
---|---|---|
Kit tampa do alforje; disponível separadamente.
Não é parte do Sistema Touring personalizado de áudio 76000209
| . 90200612 90200613 90200614 90200615 | |
L | Tampa, alforje | Não é vendida separadamente |
M | Placa de desgaste (2) | 90962-93 |
N | Gaxeta, tampa | 90675-93A |
O | Placa de montagem | 12700035 |
Item | Descrição (quantidade) | Peça N.o |
---|---|---|
12 | Cesta, protetora do alto-falante (2) | 76000182 |
13 | Grade, alto-falante (esquerdo) | Não é vendida separadamente |
14 | Grade, alto-falante (direito) | Não é vendida separadamente |
15 | Chicote de fios, jumper do alto-falante do alforje (esquerdo) | 69200159 |
16 | Chicote de fios, jumper do alto-falante do alforje (direito) | 69200160 |
17 | Etiqueta de capacidade do alforje (2) | 14000069 |
18 | Conjunto do alto-falante, 5 x 7 (2) | 76000142 |
19 | Parafuso, Hi-Lo, N.o 8-18 x 31,8 mm (1.25 in) de comprimento (8) | 10200095 |
20 | Arruela de borracha (8) | 25700117 |
21 | Parafuso, Hi-Lo, N.o 8-18 x 19 mm (0.75 in) de comprimento (8) | 10200012 |
22 | Retentor de fios, parte traseira adesiva (10) | 69200342 |
23 | Abraçadeira (10) | 10065 |
24 | Coxim, dobradiça do alforje (4) | Não é vendido separadamente |
25 | Tampa do plugue (2) | 69200329 |
26 | Parafuso TORX, cabeça redonda, 1/4-20 x 19 mm (0.75 in) de comprimento (4) | 940 |
27 | Suporte do amplificador | Não é vendido separadamente |
28 | Tirante do prisioneiro “T” | 73212-07 |
29 | Amplificador | 76000141 |
30 | Parafuso, TORX, N.o 10-24 x 12,7 mm (0.50 in) de comprimento | 3658 |
31 | Tampa, amplificador | 76000140 |
32 | Presilha, pressão (3) | 12600068 |
33 | Kit de tampa hermética | Não é vendida separadamente |
Itens mencionados no texto, mas não incluídos no
kit: | ||
P | Tweeter (2), peça dos conjuntos de alto-falantes traseiros | |
Q | Abertura grande na cesta protetora do alto-falante | |
R | Parafuso de fixação da tampa do alforje na parte inferior (10) | |
S | Furo do conector do suporte do painel na parede lateral do alforje (2) | |
T | Conector de 12 vias do suporte do painel (2) | |
U | Módulo iPod (peça N.o 72647-11) | |
V | Suporte, suporte do módulo do iPod (peça N.o 69200244) | |
W | Parafuso, TORX, N.o 10-24 x 12,7 mm (0.50 in) de comprimento (peça N.o 3658) | |
X | Parafuso, TORX, cabeça panela, autoatarraxante, N.o 10-24 x 12,7 mm (0.50 in) de comprimento (3) (peça N.o 3612) | |
Y | Chicote de fios da base do iPod (peça N.o 69200157) |