KIT DE CONVERSIÓN SCREAMIN’ EAGLE PRO TC 1962 CC (120 pulg.)
J052162010-08-30
GENERALIDADES
Número de kit
30087-10A
Modelos
Para obtener información de la adaptación a los modelos, vea el catálogo de venta al detalle de P&A (piezas y accesorios) o la sección Piezas y accesorios en www.harley-davidson.com (inglés solamente).
NOTA
Este kit no puede instalarse en los modelos CVO de 1800 cm³ (110 pulg.³) ni en cualquier otro modelo Twin Cam que recientemente se haya modificado con un motor de 1800 cm³ (110 pulg.³).
Piezas adicionales necesarias
  • Se requiere la instalación del kit de compensador de alta capacidad SE (40274-08) para la instalación de este kit.
  • Este kit requiere la compra por separado de un kit de depurador de aire SE y de inyectores de combustible de alto flujo SE que sean compatibles con el cuerpo del acelerador de 58 mm suministrado. Vea el catálogo SE Pro para los kits disponibles.
  • Cada culata requiere una bujía de 12 mm. Recomendamos las bujías de rendimiento Screamin’ Eagle (vea el catálogo Screamin’ Eagle Pro).
  • Se recomienda la compra por separado del kit de espaciadores de levas (25928-06). Este kit contiene cinco espaciadores diferentes para lograr la correcta alineación de la rueda dentada.
  • Se recomienda la compra por separado de un kit de embrague para soportar un par de torsión de 190 N·m (140 lb-pie).
  • Se recomienda la compra por separado del kit de herramienta para taladrar cárter (94419-06) para la instalación de este kit de conversión para alto rendimiento del motor.
  • La instalación correcta de este kit también requiere la recalibración del ECM usando el kit de afinador para competencias EFI. Vea el catálogo Screamin’ Eagle Pro o contacte a un concesionario Harley-Davidson.
  • Se recomienda la compra por separado del kit de junta del escape SE (17048-98).
NOTA
El kit de herramienta para taladrar cárter (94419-06) incluye un tornillo central superior modificado (1093) para verificar que la herramienta para taladrar cárter no se dañe al instalar el kit de conversión. Este tornillo también puede comprarse por separado en un concesionario Harley-Davidson por quienes deseen usar su propio dispositivo para taladrar.
Vea las herramientas especiales necesarias para instalar este kit en las secciones correspondientes en el Manual de servicio.
ADVERTENCIA
La seguridad del motociclista y del pasajero dependen de la instalación correcta de este kit. Use los procedimientos correspondientes en el Manual de servicio. Si el procedimiento no está dentro de sus capacidades o no tiene las herramientas correctas, pida a un concesionario Harley-Davidson que realice la instalación. La instalación incorrecta de este kit podría causar la muerte o lesiones graves. (00333b)
NOTA
En esta hoja de instrucciones se hace referencia a la información del Manual de servicio. Para esta instalación se requiere un Manual de servicio para su modelo de motocicleta, el cual está disponible en un concesionario Harley-Davidson.
Contenido del kit
NOTA
Este kit de conversión está diseñado solamente para aplicaciones de alto rendimiento o para competencias y su venta o uso en vehículos motorizados con control de contaminación es contra la ley. Este kit puede reducir o anular la garantía limitada del vehículo. Las piezas de rendimiento relacionadas con el motor son diseñadas para el motociclista con experiencia solamente.
EXTRACCIÓN
Preparación para el servicio
1. Coloque la motocicleta en un dispositivo de elevación adecuado.
NOTA
Si el vehículo está equipado con un sistema de seguridad Smart Harley-Davidson, vea las instrucciones en el Manual del propietario para desactivar el sistema.
2. Extraiga el asiento de acuerdo con las instrucciones en el Manual de servicio.
3. Quite el fusible principal. Vea el Manual de servicio para su motocicleta.
ADVERTENCIA
Cuando se realice alguna reparación en el sistema de combustible, no fume ni permita la cercanía de llamas descubiertas o chispas. La gasolina es extremadamente inflamable y muy explosiva, por lo que puede provocar lesiones graves o incluso la muerte. (00330a)
4. Extraiga el tanque de combustible de acuerdo con las instrucciones en el Manual de servicio.
Extracción de los componentes del motor
  1. Quite el conjunto del depurador de aire existente. Vea el Manual de servicio.
  2. Extraiga el sistema de escape existente. Vea el Manual de servicio.
  3. Extraiga el motor del chasis siguiendo las instrucciones en el Manual de servicio.
  4. Desarme el extremo superior y el extremo inferior del motor. Vea el Manual de servicio.
  5. Extraiga el resorte del diafragma del embrague. Vea el Manual de servicio.
CÁRTER DEL MOTOR
AVISO
Los procedimientos en esta hoja de instrucciones deben ser realizados por alguien que tenga experiencia en las técnicas de medidas de precisión. No cumplir con las tolerancias que se indican en esta hoja de instrucciones puede resultar en daños al motor. (00511b)
Preparación para taladrado del cárter
NOTA
Durante el rearmado final del motor, Harley-Davidson recomienda reemplazar los espárragos del cilindro del equipo original con espárragos de alta resistencia a la tensión Screamin’ Eagle (16505-01).
  1. Extraiga los espárragos del cilindro del cárter del motor.
  2. Use cinta adhesiva en todos los cojinetes y agujeros de aceite para evitar que entren suciedad y contaminantes en esas áreas.
  3. Inspeccione y limpie las superficies de acoplamiento de la caja del motor.
  4. Vea la hoja de instrucciones incluida en el kit de cilindros de diámetro interior más grande 103,124 mm (4,060 pulg.) para la instalación del taladrado del cárter y las modificaciones.
  5. NOTA
    Para evitar dañar la herramienta para taladrar cárter, es importante reemplazar el tornillo central superior con un tornillo central superior modificado (1093). Este tornillo se incluye en el kit de herramienta para taladrar cárter (94419-06) y puede comprarse por separado en un concesionario Harley-Davidson.
INSTALACIÓN
Instalación del motor y de los componentes del embrague
  1. Vea Figura 3. Reemplace los cojinetes de agujas del árbol de levas (7) del kit. Vea la sección correspondiente al motor en el Manual de servicio.
  2. Instale los inyectores de enfriamiento del pistón incluidos en este kit. Vea el Manual de servicio.
  3. Instale el conjunto del volante del kit. Consulte la hoja de instrucciones y el Manual de servicio.
  4. Vea Figura 1 a Figura 3. Arme el extremo superior e inferior del motor usando las piezas del kit. Consulte las hojas de instrucciones de las levas y los pistones y el Manual de servicio.
  5. Instale el motor en el chasis siguiendo las instrucciones en el Manual de servicio.
  6. Instale el kit de compensador de alta capacidad SE (40274-08 comprado por separado).
  7. Arme el cuerpo del acelerador del kit y los inyectores comprados por separado utilizando la línea de combustible y el riel de combustible del equipo original. Vea las instrucciones en el kit del cuerpo del acelerador suministrado.
  8. Instale el conjunto del cuerpo del acelerador en el motor utilizando los rebordes de admisión y los sellos suministrados en el kit del cuerpo del acelerador. Vea las instrucciones del kit del cuerpo del acelerador suministrado.
  9. Instale el kit del embrague. Se recomienda la compra por separado de un kit de embrague para soportar un par de torsión de 190 N·m (140 lb-pie).
  10. Instale el sistema de escape. Vea el Manual de servicio.
  11. Instale el conjunto del depurador de aire comprado por separado. Vea el Manual de servicio o la hoja de instrucciones del kit.
Armado final
1. Instale el fusible principal. Vea el Manual de servicio.
2. Instale el tanque de combustible de acuerdo con las instrucciones del Manual de servicio.
3. Instale el asiento de acuerdo con las instrucciones en el Manual de servicio.
ADVERTENCIA
Después de instalar el asiento, tire de este hacia arriba para comprobar que esté asegurado en su lugar. Al conducir la motocicleta, un asiento flojo podría moverse, ocasionar la pérdida del control y causar la muerte o lesiones graves. (00070b)
AVISO
Debe recalibrar el ECM al instalar este kit. No recalibrar correctamente el ECM puede causar daños graves al motor. (00399b)
4. Descargue la nueva calibración del ECM utilizando el kit de afinador para competencias EFI y la caja de interfaz suministrados con el kit. Vea el catálogo Screamin’ Eagle Pro o contacte a un concesionario Harley-Davidson.
5. Arranque y haga funcionar el motor. Repita varias veces para verificar que funcione correctamente.
Funcionamiento
Para el asentamiento de la motocicleta vea REGLAS DE CONDUCCIÓN DURANTE EL ASENTAMIENTO en el Manual del propietario.
PIEZAS DE SERVICIO
Figura 1. Piezas de servicio: Kit de conversión Screamin’ Eagle Pro TC 1962 CC (120 pulg.)
Tabla 1. Tabla de piezas de servicio: Kit de conversión Screamin’ Eagle Pro TC 1962 CC (120 pulg.)
Artículo
Descripción (cantidad)
Número de pieza
1
Conjunto del cilindro 4,060 (negro) (2) (usado en el kit 16550-04C)
16562-04B (delantero)
16563-04B (trasero)
2
Pistón (2)
No se vende por separado
3
Juego de anillos de pistón (2)
22526-10
4
Pasador del pistón (2)
22310-10
5
Presilla circular del pasador del pistón (4)
22097-99
6
Junta, culata del cilindro (2)
16104-04
7
Junta, base del cilindro (2)
16736-04
8
Conjunto de la culata del cilindro, delantero, negro
17443-10
9
Conjunto de la culata del cilindro, trasero, negro
17444-10
10
Liberación automática de la compresión solenoide (ACR)
28861-04A
Notas: El kit de cilindros (16550-04C) incluye los artículos 1, 6 y 7. El kit de pistón (22574-10) incluye los artículos 2 al 5. El artículo 5 también se incluye en el kit de juntas para la reparación completa del motor (17053-99C). Para conocer los componentes de las culatas de los cilindros (8, 9) consulte la sección de información de las culatas de los cilindros.
Figura 2. Piezas de servicio: Kit de conversión Screamin’ Eagle Twin Cam 110 (1800 cc)
Tabla 2. Piezas de servicio: Kit de conversión Screamin’ Eagle Pro TC 1962 CC (120 pulg.)
Artículo
Descripción (cantidad)
Número de pieza
Artículo
Descripción (cantidad)
Número de pieza
1
Junta, base de la cubierta de los balancines (2)
16719-99A
9
Conjunto del respiradero
17025-03A
2
Junta, superior de la cubierta de los balancines (2)
17386-99A
10
Conjunto del deflector
26500002
3
Junta, cubierta del levantaválvulas (2)
18635-99B
11
Sello, admisión del EFI (2) (no se muestra)
27035-05
4
O-ring, central de la cubierta de la varilla de empuje (4)
11132A
12
Sello, sensor MAP (2) (no se muestra)
11291
5
O-ring, cubierta inferior de la varilla de empuje (4)
11145A
13
Kit de varillas de empuje de encaje perfecto, [+0,76 mm (+0,030 pulg.)]
18401-03
6
O-ring, cubierta superior de la varilla de empuje (4)
11293
Notas: Los artículos 1 al 11 se incluyen en el kit de juntas para la reparación completa del motor (17053-99C).
El artículo 11 se incluye en el kit del múltiple (29667-07).
7
O-ring, respaldo del balancín (2)
11270
8
Perno del respiradero
4400
Figura 3. Piezas de servicio: Kit de conversión Screamin’ Eagle Pro TC 1962 CC (120 pulg.)
Tabla 3. Piezas de servicio: Kit de conversión Screamin’ Eagle Pro TC 1962 CC (120 pulg.)
Artículo
Descripción (cantidad)
Número de pieza
1
Junta, cubierta de levas
25244-99A
2
Arandela
6294
3
Kit de retención de la propulsión de las levas con tornillos y arandela 6294
25566-06
4
Anillo de retención
11461
5
Árbol de levas, delantero, SE-266E
No se vende por separado
6
Árbol de levas, trasero, SE-266E
No se vende por separado
7
Cojinete, agujas (2) (debe comprarse por separado, si es necesario)
9298
8
O-ring, bomba de aceite a la placa de las levas
11293
9
O-ring, placa de las levas al cárter (2)
11301
10
O-ring, anillo guía del cárter (2)
26432-76A
11
O-ring, enfriamiento del pistón (2)
10930
12
Anillo de retención, interno
35114-02
13
O-ring, pasador de localización del cárter (2)
11273
14
Sello, aceite del cojinete principal
12068
15
O-ring, CPS (no se muestra)
11289A
16
Tornillo, central superior del cárter, largo
1105
17
Arandela, sellado
1086A
18
Inyector de enfriamiento de pistón (2).
22315-06A
19
Medallón de cubierta de levas 120R
25495-10
20
Tornillo, modificado, taladrado del cárter (no se muestra) (se compra por separado)
1093
21
Kit del cuerpo del acelerador de propulsión con cable de 58 mm (no se muestra)
27639-07A
22
Múltiple del cuerpo del acelerador de 58 mm (no se muestra)
29667-07
23
Caja de interfaz, (VCI), Super Tuner (no se muestra)
32109-08A
24
Conjunto del volante de carrera de 4,625 (no se muestra)
23893-10
25
Cojinete, principal
24605-07
26
Arandela de empuje
8972
27
Kit de cojinetes, con los 8972, 24605-07, 35114-02 y pista interior
24004-03A
Notas: El kit de retención de la propulsión de las levas (25566-06) incluye 2 y 3. Los artículos 1 y 8 al 15 se incluyen en el kit de juntas para la reparación completa del motor (17053-99C). Los artículos 5 y 6 están disponibles en el kit de levas (25494-06). El kit de cilindro incluye los artículos 16 y 17.
INFORMACIÓN SOBRE LA CULATA DEL CILINDRO
NOTA
Los resortes de válvulas de estos conjuntos de culata del cilindro funcionan con levas que tienen hasta 16,74 mm (0,660 pulg.) de elevación y hasta 7000 RPM.
Vea el Manual de servicio para todos los procedimientos de desinstalación/desarmado y armado/instalación.
Es importante verificar el espacio libre que hay entre la válvula de retención y el pistón como se describe en los siguientes pasos. Recomendamos que esta inspección al carburador sea realizada por un concesionario Harley-Davidson.
Cuando se aplique arcilla a los pistones, se deberán ajustar correctamente las válvulas, para que tengan un juego de válvulas libre en cero. Use varillas de empuje ajustables y baje completamente los buzos hidráulicos para mediciones precisas.
1. Aplique una capa gruesa de arcilla de 3,2 mm (0,125 pulg.) a las cabezas de ambos pistones (en las áreas en donde las válvulas se unen a los pistones).
2. Instale nuevas culatas de los cilindros de este kit, usando nuevas juntas del Kit de juntas de reparación completa del extremo superior (compradas por separado). Arme las culatas y el tren de válvulas y apriete los pernos principales a las especificaciones indicadas en el Manual de Servicio.
3. Gire el motor (con la mano) dos revoluciones completas.
4. Retire las culatas y mida la arcilla en su punto más delgado.
NOTA
  • La arcilla debe medir 2,03 mm (0,080 pulg.) en el punto más delgado. Si esta medición no cumple con el grosor mínimo, deberá aumentar la profundidad de las muescas de la válvula; sin embargo, la profundidad de las muescas no debe exceder de 3,43 mm (0,135 pulg.).
  • Debido a que se están usando válvulas de sobremedida, también deberá verificar el espacio libre radial. Se recomienda un espacio libre radial de 1,27 mm (0,050 pulg.).
NOTA
Los resortes de las válvula en estas culatas de los cilindros tienen una altura de instalación del resorte de 46,61 mm (1,835 pulg.) que es igual a 81,6 kg (180 lb) de la presión del asiento.
  • Se puede aumentar la presión del asiento colocando calzas 18224-98 de 0,38 mm (0,015 pulg.) o 18225-98 de 0,72 mm (0,030 pulg.) debajo de los collarines inferiores del resorte. Cada reducción de 0,38 mm (0,015 pulg.) en la altura del resorte es igual a 3,4 kg (7,5 lb) más de la presión del asiento. Para asegurar la presión deseada del asiento, coloque calzas debajo del collarín inferior, pero mantenga un mínimo de 17,78 mm (0,70 pulg.) de carrera al atascamiento de la bobina.
  • La presión del asiento puede disminuir al maquinar la superficie de las culatas de los cilindros en el área debajo del collarín inferior del resorte de la válvula. Cada aumento de 0,38 mm (0,015 pulg.) en la altura de los resortes es igual a 3,4 kg (7,5 lb) menos de la presión del asiento. Para obtener la presión deseada del asiento, maquine las cavidades del resorte en las culatas de los cilindros, pero mantenga un mínimo de 17,78 mm (0,70 pulg.) de carrera al atascamiento de la bobina.
Para lograr un funcionamiento constante a RPM extremas, deberá verificar si los cuatro resortes de las válvulas tienen la misma altura de instalación.
1Collarín superior
2Collarín inferior
346,61 mm (1,835 pulg.) de altura de instalación del resorte/81,6 kg (180 lb) de presión del resorte
4La carrera libre debe tener por lo menos 2,03 mm (0,080 pulg.) más que la elevación máxima de la válvula.
Figura 4. Carrera del resorte de la válvula
5. Cambie la altura de instalación del resorte de la válvula (presión del asiento) de la siguiente manera:
a. Comprima los resortes de las válvulas y retire los retenedores del collarín de la válvula, los collarines superiores, los resortes, los sellos de las válvulas y los collarines inferiores de las cuatro válvulas.
b. Vea Figura 4. Use calzas o maquine las culatas de los cilindros según sea necesario para obtener la presión deseada del asiento (vea las notas anteriores). Instale los collarines inferiores de resorte de la válvula, los resortes de las válvulas (no instale los sellos de válvulas en este momento), los collarines superiores y las llaves del collarín. Verifique la altura de instalación del resorte.
c. Si las alturas del resorte aún no coinciden, repita los pasos anteriores 8a y 8b según sea necesario para alcanzar la altura de instalación deseada del resorte sin instalar los sellos de válvulas.
d. Cuando todas las alturas del resorte coincidan, retire los retenedores del collarín de la válvula, los collarines superiores, los resortes y los collarines inferiores. Instálelos usando los nuevos sellos de válvulas (18046-98) comprados por separado. Arme los conjuntos de la culata del cilindro.
e. Debido al largo diámetro de los resortes de este kit, puede haber una ligera interferencia entre el resorte y la caja de balancines. Si se detecta interferencia, el espacio libre en los pernos de la caja de balancines puede permitir que haya suficiente movimiento para lograr el espacio libre. Si no, es posible que tenga que retirar una pequeña cantidad de material de la caja del balancín.
6. Instale los nuevos conjuntos de la culata del cilindro.
7. Compruebe el motor armado para la instalación y funcionamiento correcto.
NOTA
Si desea una liberación mecánica de la compresión, está disponible el kit de liberación de compresión SE (32076-04). La liberación mecánica de la compresión se puede maquinar usando el Dispositivo de liberación mecánica de la compresión (94638-08). Deberá quitarse la liberación automática de la compresión y se podrá instalar el tapón 16648.
PIEZAS DE SERVICIO
Figura 5. Piezas de servicio: Piezas de servicio de la culata del cilindro
Tabla 4. Piezas de servicio: Lista de piezas de servicio de la culata del cilindro
Artículo
Descripción (cantidad)
Número de pieza
1a
Conjunto de la culata del cilindro, trasera (incluye los artículos 2 al 11)
17444-10
1b
Conjunto de la culata del cilindro, delantera (incluye los artículos 2 al 13)
17443-10
2
  • Culata del cilindro (maquinada, con los artículos B, C, D y E instalados)
No se vende por separado
3
  • Collarín, resorte de válvula, superior (4)
Vea Kits de servicio
4
  • Collarín, resorte de válvula, inferior (4)
Vea Kits de servicio
5
  • Espárrago, puerto de escape (4)
16715-83
6
  • Válvula de admisión (2)
18190-08
7
  • Válvula de escape (2)
18183-03
8
  • Sello, válvula (4)
18046-98
9
  • Unidad del resorte de válvula (4)
Vea Kits de servicio
10
  • Retén, collarín de la válvula (8). También incluido en el kit 18281-02A
18240-98
11
  • Liberación automática de la compresión (2)
28861-07A
12
  • Medallón, “120R” (para la culata del cilindro delantero solamente)
17136-10
13
  • Tornillo, cabeza de botón, TORX (2) (para la culata del cilindro delantero solamente)
94634-99
Kits de servicio:
A
Kit de resortes de válvula, Screamin’ Eagle
19281-02A
Las siguientes piezas Screamin’ Eagle están disponibles por separado:
B
Asiento de válvula, admisión
18191-08
C
Asiento de válvula, escape
18048-98A
D
Guía de válvula, admisión (para el servicio)
  • (+ 0,003 pulg.)
18158-05
  • (+ 0,002 pulg.)
18156-05
  • (+ 0,001 pulg.)
18154-05
E
Guía de válvula, escape (para el servicio)
  • (+ 0,003 pulg.)
18157-05
  • (+ 0,002 pulg.)
18155-05
  • (+ 0,001 pulg.)
18153-05