KIT DE ADICIÓN DE ALTAVOCES CVO
J055652012-03-15
GENERALIDADES
Este kit debe ser instalado por un concesionario autorizado Harley-Davidson. La instalación correcta de este kit necesita materiales, herramientas o capacitación especiales que solamente están disponibles en un concesionario autorizado.
Kit número
76000275
Modelos
Este kit se adapta a los modelos FLHXSE2 de 2011 y FLTRXSE de 2012 solamente.
NOTA
Los amplificadores y altavoces de este kit son parte de un sistema que tiene una impedancia de un ohmio y que son para uso SOLAMENTE con la radio AM/FM/CD Advanced Audio en adaptaciones seleccionadas. Vea el catálogo de venta al detalle de P&A (piezas y accesorios) o la sección Piezas y accesorios de www.harley-davidson.com (inglés solamente).
Usar estos altavoces en los sistemas de audio Harley-Davidson de 2005 y anteriores CAUSARÁ daño permanente a esos sistemas.
1Radio AM/FM/CD Advanced Audio
2RF=Circuito de salida delantera de la radio
3RR=Circuito de salida trasera de la radio
4A1=Amplificador principal
5A1F=Circuito de salida delantera del amplificador principal
6F=Altavoces del fuselaje
7A2=Amplificador secundario
8FL=Altavoces del fuselaje inferior
9Circuito de salida del amplificador secundario
10S=Altavoces de alforja
Figura 1. Diagrama del sistema del kit de adición de altavoces CVO
Requisitos de instalación
Es necesario reemplazar las tapas de las alforjas. Estos artículos están disponibles en un concesionario Harley-Davidson.
NOTA
La compra de este kit le otorga el derecho de obtener un software especialmente desarrollado para la ecualización del sonido usado con el sistema Advanced Audio. Esta ecualización exclusiva fue diseñada para optimizar el rendimiento y la respuesta del sonido de los altavoces de las alforjas.
Aunque este kit no vaya a ser instalado por un concesionario Harley-Davidson, este software especial de ecualización se puede obtener sin cargo en cualquier concesionario a través del Digital Technician II. Es posible que el concesionario le cobre la mano de obra por el procedimiento de actualización.
ADVERTENCIA
La seguridad del motociclista y del pasajero dependen de la instalación correcta de este kit. Use los procedimientos correspondientes en el Manual de servicio. Si el procedimiento no está dentro de sus capacidades o no tiene las herramientas correctas, pida a un concesionario Harley-Davidson que realice la instalación. La instalación incorrecta de este kit podría causar la muerte o lesiones graves. (00333b)
NOTA
Esta hoja de instrucciones se refiere a la información en el Manual de servicio. Para esta instalación se necesita un Manual de servicio para este año/modelo de motocicleta, además de un suplemento del Manual de servicio, ya sea del modelo del año FLHXSE2 de 2011 o del FLTRXSE de 2012. Todos están disponibles en un concesionario Harley-Davidson.
Sobrecarga eléctrica
AVISO
Es posible que el sistema de carga del vehículo se sobrecargue al añadir demasiados accesorios eléctricos. Si los accesorios eléctricos combinados que funcionan a la vez consumen más corriente eléctrica que los que el sistema de carga del vehículo puede suministrar, el consumo eléctrico puede hacer descargar la batería y dañar el sistema eléctrico del vehículo. (00211d)
ADVERTENCIA
Cuando instale cualquier accesorio eléctrico, asegúrese de no sobrepasar la clasificación máxima de amperaje del fusible o del disyuntor que protegen el circuito afectado que está siendo modificado. Sobrepasar el amperaje máximo puede ocasionar fallas eléctricas, lo que podría causar la muerte o lesiones graves. (00310a)
El amplificador que se instala con este kit de adición de altavoces requiere corriente adicional de hasta 16 A del sistema eléctrico.
Contenido del kit
PREPARACIÓN DE LA ALFORJAS
Desmontaje de la tapa de la alforja
NOTA
  • Verifique que esté presente el llavero con mando a distancia de manos libres.
  • Quite todos los artículos de las alforjas.
  • No es necesario desmontar las alforjas del vehículo para realizar el procedimiento de extracción de la tapa.
  • Tenga cuidado de no dañar el fondo de la alforja cuando quite la tapa.
  1. Extraiga los dos tornillos para liberar la correa de retención de la tapa de la alforja solamente.
  2. Extraiga los cinco tornillos para liberar la tapa del pestillo de la alforja. El pestillo puede permanecer sujeto al fondo de la alforja. Guarde los tornillos y la placa de soporte para la instalación de la tapa de la alforja nueva. La tapa extraída puede reciclarse o desecharse correctamente.
  3. Repita en la tapa de la alforja restante.
Perforación de la alforja
1. Coloque una almohadilla o una manta limpia en la superficie de trabajo para proteger las superficies pintadas de la alforja.
2. Extraiga el fondo de la alforja del vehículo, de acuerdo con las instrucciones en el Manual de servicio. Colóquela, el lado exterior hacia abajo sobre la superficie de trabajo protegida.
3. Vea Figura 7. Obtenga la plantilla de perforación (7) del kit.
NOTA
La plantilla de plástico viene lista para utilizarse. La plantilla de papel (que viene con algunos kits) se debe recortar antes de utilizarla.
4. Vea Figura 2. Enganche la ranura (2) de la plantilla (1) sobre la pieza de soporte de montaje trasera de la alforja (3). Alinee el agujero de la plantilla para que quede sobre la arandela aislante trasera (4). Pegue la plantilla en su lugar con cinta adhesiva (5), como se muestra en la figura.
5. Marque la ubicación de los dos agujeros (6) con un punzón. Marque el contorno del recorte para el conector (7) en la pared interior de la alforja. Quite la plantilla.
6. Perfore dos agujeros de 7,25 mm (9/32 in) de diámetro, en las marcas estampadas con punzón. Recorte con cuidado la abertura para el conector.
7. Ponga la alforja a un lado y repita los pasos 2 al 6 en la alforja del lado opuesto.
8. Obtenga la alforja del lado izquierdo. Vea Figura 7. Obtenga el arnés de puente del altavoz de la alforja (8), una cubierta del tapón (10) y los dos tornillos (11) del kit.
9. Pase los conectores del arnés de puente [149R] y [42S], desde el exterior, a través de la abertura rectangular cortada en la pared en el interior de la alforja, para que el conector de 12 vías montado en el panel [288] (artículo E) encaje dentro de la abertura.
1Plantilla
2Ranura en la plantilla
3Pieza de soporte de montaje trasera de la alforja
4Arandela aislante trasera de la alforja
5Pegue la plantilla en su lugar con cinta adhesiva
6Punzón para agujero (2)
7Recorte para conector
Figura 2. Perforación de la alforja para conector de 12 vías montado en el panel
10. Vea Figura 5. Instale la cubierta de tapón (3) sobre el conector montado en el panel (1) y el arnés de puente desde el interior de la alforja. Inserte dos tornillos desde el exterior a través del reborde del conector y la pared de la alforja y dentro de los agujeros con rosca de la cubierta de tapón. Apriete a 3,95–4,52 N·m (35–40 in-lbs). Coloque el arnés en la parte inferior de la alforja.
11. Instale el arnés de puente del altavoz de la alforja ( Figura 7 , artículo 9) restante en la alforja del lado derecho, de la misma manera.
PREPARACIÓN DEL VEHÍCULO
NOTA
  • Verifique que esté presente el llavero con mando a distancia de manos libres.
  • Gire el interruptor de llave de encendido a IGNITION (encendido).
ADVERTENCIA
Para evitar que el combustible se derrame, se debe purgar el sistema del combustible a presión alta, antes de desconectar la línea de suministro. La gasolina es extremadamente inflamable y muy explosiva, por lo que puede provocar lesiones graves o incluso la muerte. (00275a)
1. Siga las instrucciones en el Manual de servicio para purgar el suministro de combustible de la gasolina a presión alta y quitar la línea de suministro de combustible.
ADVERTENCIA
Extraiga el fusible principal antes de continuar para evitar el arranque accidental del vehículo, lo que podría ser la causa de muerte o de lesiones graves. (00251b)
2. Vea el Manual de servicio y siga las instrucciones para quitar la cubierta lateral izquierda y el fusible principal.
3. Gire la llave del interruptor de encendido a OFF (apagado).
4. Quite el asiento. Guarde el asiento y los elementos de sujeción de montaje.
ADVERTENCIA
Cuando se realice alguna reparación en el sistema de combustible, no fume ni permita la cercanía de llamas descubiertas o chispas. La gasolina es extremadamente inflamable y muy explosiva, por lo que puede provocar lesiones graves o incluso la muerte. (00330a)
5. Extraiga la consola de instrumentos (si está presente) del tanque de combustible, de acuerdo con el Manual de servicio.
6. Vea las instrucciones para la extracción del tanque de combustible en el Manual de servicio.
7. Vea el Manual de servicio para extraer el fuselaje exterior y el parabrisas.
8. Libere los cierres de la cubierta del canal de cables. Extraiga la cubierta.
9. Instale el fondo de la alforja en el vehículo, de acuerdo con las instrucciones en el Manual de servicio.
CONJUNTO DE LA ALFORJA
Armado de la tapa de la alforja
NOTA
Las tapas de alforjas sin terminar se deben terminar de pintar antes de la instalación.
1. Vea Figura 7. Obtenga la junta (H), la placa de montaje (I), las dos placas de desgaste (G) y la tapa de la alforja con acabado de pintura (F) de uno de los kits de tapa de alforja (comprado por separado).
NOTA
La temperatura ambiente debe ser, como mínimo 16 °C (60 °F) para que las placas de desgaste y la junta se adhieran a la tapa de la alforja en forma correcta.
2. Vea Figura 3. Quite el forro del respaldo adhesivo de una de las placas de desgaste (2). Cuidadosamente coloque la placa de desgaste en la tapa de la alforja (1), centrándola en la lengüeta (3), y presiónela firmemente en su posición. Sostenga el conjunto de la placa de desgaste en su posición con presión constante durante un minuto. Repita en la segunda placa de desgaste en el otro extremo de la tapa.
3. Vea Figura 7. Coloque la pieza de soporte de montaje (I) en el reborde de la tapa de la alforja, alineando los cinco agujeros de montaje.
NOTA
  • Oriente la junta con el borde alto hacia el labio exterior de la cubierta, como se muestra en Figura 3.
  • Empiece la instalación de la junta en el centro del lado interior de la tapa, opuesto a la bisagra (vea Figura 5 , artículo 14).
  • El adhesivo de la junta sujetará la placa de montaje en su posición.
1Tapa de la alforja
2Placa de desgaste (2)
3Lengüeta
4Junta
5Respaldo adhesivo
Figura 3. Armado de las placas de desgaste y la junta en la tapa de la alforja
4. Gradualmente quite el forro del respaldo adhesivo ( Figura 3 , artículo 5) de la junta (4) de la tapa de la alforja en la medida que se presiona la junta en su posición alrededor del perímetro interior de la tapa (1), como se muestra.
5. Coloque la tapa, el lado con la junta hacia abajo, en la almohadilla o manta limpia de la superficie de trabajo.
6. Vea Figura 7. Obtenga un conjunto de altavoz de alforja (22), un cesto del altavoz (19) y cuatro tornillos largos № 8-18 x 31,8 mm (1.25 in) (23) del kit de altavoces.
7. Desde la parte inferior de la tapa de la alforja y con la abertura rectangular grande (B) hacia la parte delantera, coloque el cesto del altavoz debajo de la cavidad del altavoz y encájelo a presión en la tapa.
8. Inserte un tornillo, desde la parte superior, a través de cada agujero de montaje del altavoz. Con el Tweeter (A) hacia la parte delantera de la alforja, instale el altavoz dentro de la cavidad en la parte delantera de la tapa de la alforja.
9. Alinee los cuatro tornillos con los agujeros de montaje en el cesto y apriételos a 25,4–38,1 N·m (10–15 in-lbs).
10. Obtenga la parrilla del altavoz correcta (20 o 21), cuatro arandelas de caucho (24) y cuatro tornillos largos № 8-18 x 19 mm (0.75 in) (25) del kit.
11. Coloque una arandela de caucho dentro de la cavidad alrededor de cada agujero de montaje de la parrilla en la tapa.
12. Coloque la parrilla del altavoz en su posición sobre la parte delantera del altavoz. Desde la parte inferior de la tapa de la alforja, inserte los tornillos a través de los agujeros de la tapa y dentro de las almohadillas de montaje en la parrilla. Apriete los tornillos a 25,4–38,1 N·m (10–15 in-lbs).
13. Repita los pasos 1 al 12 en la tapa de la alforja del lado opuesto.
14. Sujete la tapa nueva al pestillo y a la parte inferior de la alforja con los cinco tornillos (C) que se extrajeron anteriormente. Apriete a 2,3–2,8 N·m (20–25 in-lbs).
NOTA
Vea Figura 4. Para mayor claridad, se muestra la bisagra del pestillo de la alforja sin los pasadores.
15. Obtenga dos almohadillas de espuma ( Figura 7 , artículo 12) del kit. Corte un pedazo a la mitad, como se muestra en Figura 4. Quite el forro del respaldo adhesivo de la almohadilla sin cortar y sujétela al lado plano del segmento conector de la bisagra del pestillo (3). Quite el forro del respaldo adhesivo de una almohadilla cortada y fíjela al lado de la bisagra del segmento conector del pestillo, como se muestra.
NOTA
El segmento restante de la almohadilla de espuma se puede cortar y usar como se necesite, para eliminar cualquier vibración de la alforja causada por el funcionamiento del altavoz.
16. Arme la alforja restante de la misma manera.
Instalación del arnés de la alforja izquierda
1. Vaya a la alforja del lado izquierdo.
2. Vea Figura 5. Coloque el arnés de puente del altavoz de la alforja (instalado anteriormente dentro de la alforja):
a. Hacia abajo a la parte inferior de la alforja.
b. Hacia atrás a lo largo de la pared del lado interior.
c. Coloque el ramal largo del arnés, con el conector [42S], a través de la parte trasera de la alforja.
d. Hacia adelante a lo largo de la pared exterior.
e. Hacia arriba delante del sujetador de la tapa de la alforja.
3. Pase el conector [42S] a través de la abertura inferior (6) del cesto del altavoz (5) más cercana al conector del altavoz y conéctelo al conector del altavoz.
1Segmento de la bisagra de la alforja
2Segmento de la bisagra de la tapa
3Segmento conector de la bisagra
4Segmento de la placa de soporte del pestillo
5Almohadilla de espuma (2)
Figura 4. Instalación de las almohadillas de espuma en la bisagra del pestillo de la alforja (se muestra el lado izquierdo)
4. Obtenga cinco retenes de cables (7) y cinco correas de cables (8) del kit. Quite el forro del respaldo adhesivo de cada retén de cables y fíjelos a las paredes interiores de la alforja, aproximadamente 25 mm (1 in) arriba del fondo de la alforja, como se muestra. Sujete el arnés de puente a los retenes de cables con correas de cables.
5. Vea Figura 7. Obtenga el amplificador trasero (1), la pieza de soporte (2), el anclaje del espárrago “T” (3), el tornillo (4), la cubierta (5) y las tres presillas de presión (6) del kit.
6. Quite los revestimientos del respaldo adhesivo de la pieza de soporte del amplificador. Cuidadosamente coloque la pieza de soporte en la esquina interior trasera de la alforja con la orientación que se muestra y presiónela firmemente en su posición. Sostenga la pieza de soporte en su posición, con presión constante, durante unos minutos.
7. Coloque el amplificador en la pieza de soporte, con los conos de metal en un extremo encajando firmemente dentro de las arandelas aislantes de caucho de la pieza de soporte.
8. Sujete el amplificador a la pieza de soporte con el tornillo (4).
9. Sujete el conector del espárrago “T” al conector del amplificador.
10. Conecte el conector del arnés de puente del altavoz de la alforja [149R] en el conector del amplificador. Sujete el anclaje al espárrago “T” de la pieza de soporte del amplificador.
11. Coloque la cubierta de espuma sobre el amplificador e instale la cubierta en la pieza de soporte del amplificador con tres tornillos de presión.
1 Conector del arnés de puente izquierdo montado en el panel [288A]
2 Conector del arnés de puente derecho montado en el panel [289A]
3 Cubierta de tapón (2)
4 Amplificador trasero, pieza de soporte y cubierta
5 Cesto del altavoz (2)
6 Abertura inferior más cercana al conector del altavoz
7 Retén de cables (10)
8 Correa de cables (10)
9 Conector del amplificador [149R]
10 Conector del altavoz izquierdo [42S]
11 Conector del iPod [274]
12 Conector del altavoz derecho [41S]
13 Etiqueta de capacidad de la alforja (2)
14 Empiece la instalación de la junta en esta área
Figura 5. Colocación del arnés dentro de las alforjas
Instalación del arnés de la alforja derecha
  1. Vaya a la alforja del lado derecho. Coloque el arnés de puente del altavoz de la alforja (instalado anteriormente dentro de la alforja) de la misma manera que con la alforja izquierda, con la siguiente excepción:
  • Vea Figura 5. Coloque ambos ramales del arnés hacia abajo, luego hacia atrás alrededor de la pared del lado exterior y hacia arriba adelante del sujetador de la tapa de la alforja hacia la tapa de la alforja.
  1. Pase el conector [41S] (artículo 12) a través de la abertura inferior (6) del cesto del altavoz (5) más cercana al conector del altavoz y conéctelo al conector del altavoz .
  2. Sujete cinco retenes de cables (7) a las paredes interiores de la alforja, aproximadamente 25 mm (1 in) arriba de la parte inferior de la alforja, como se muestra. Sujete el arnés de puente a los retenes de cables con correas de cables (8).
  3. Si se va a montar un módulo de iPod en la tapa de la alforja, siga las instrucciones que aparecen más adelante en este documento. Si NO se va a montar un módulo de iPod en la tapa de la alforja, enrolle el tramo del arnés correspondiente al conector [274] (11) contra la pared lateral de la tapa de la alforja. Amarre el tramo enrollado con una correa de cables (8). Use un retén de cables (7) sujeto a la tapa, para evitar que el conector o la alforja se dañen.
Ambas alforjas
  1. Pegue la etiqueta de capacidad de la alforja (13) al interior de la tapa en cada alforja.                        
 
 
 
1Conector hembra de 35 vías [28B] a la parte trasera de la radio
2Inserte los nueve cables terminados del arnés de audio en el conector hembra [28B]
3Conector hembra Deutsch de doce vías [185X] para el módulo de la radio satelital XM, etiquetado “XM (185X)”
4Conector hembra Deutsch de ocho vías [274F] para el módulo iPod, etiquetado “IPOD (274F)”
5Cable rojo del fusible del amplificador [43B]
6Conector de accesorios de cuatro vías P&A [4B], etiquetado “ACCY CONNECTOR 4”
7Conector B+, etiquetado “B+ (160)”
8Terminal negro/verde de anillo a tierra
9Conector de la alforja izquierda [288B], etiquetado “LH S’BAG (288)”
10Conector de la alforja derecha [289B], etiquetado “RH S’BAG (289)”
11Conector hembra Deutsch de seis vías [275B] para el módulo de interfaz de navegación (NIM), etiquetado “NIM (275)”
Figura 6. Diagrama de cableado, arnés de audio 69200477
CABLEADO DEL VEHÍCULO
Instalación del arnés de audio
  1. Vea Figura 7. Obtenga el arnés de audio (17) del kit.
  2. NOTA
    Cada uno de los conectores del arnés trae marcada la ubicación correspondiente del conector en el vehículo. Vea el Manual de servicio para la ubicación y descripción de los conectores.
  3. Enchufe el conector de 12 vías etiquetado “LH S’BAG 288” en el receptáculo de la alforja del lado izquierdo (vea Figura 5 , artículo 1). El conector tiene una característica clave que impide montarlo de forma incorrecta. Escuche claramente un clic.
  4. Lleve el arnés de cables hacia adelante, hasta el frente del guardabarros trasero. Use las correas de cables del kit para sujetar ese tramo del arnés de cables en la parte trasera superior del soporte de la alforja, de modo que el arnés libre en la parte posterior sea justo el necesario para alcanzar con comodidad la alforja.
  5. Enchufe el conector de 12 vías, etiquetado “RH S’BAG 289” (2) en el receptáculo de la alforja del lado derecho. Escuche claramente un clic. Sujete de la misma manera ese tramo del arnés de cables en la parte trasera superior del soporte de la alforja.
  6. Lleve el arnés hacia adelante, insertándolo en el interior del tubo de la estructura del lado derecho, y a lo largo del lado derecho de la cavidad de la batería. Evite la cabeza del tornillo de montaje del protector delantero de la alforja, para que el arnés no quede comprimido por el asiento.
  7. NOTA
    Si el conector B+ o el conector macho [4A] del vehículo se están utilizando, se puede obtener un Adaptador para accesorios eléctricos (pieza № 70270-04) en un concesionario Harley-Davidson.
  8. Vea Figura 6. Coloque el conector “B+ (160)” (7) y el conector de accesorios “ACCY CONNECTOR 4” (6) en la zona debajo del asiento. Coloque el portafusibles (5) en un sitio fácilmente accesible. Acople el conector [160] (7) con el conector B+ del vehículo. Acople el conector hembra gris de cuatro vías [4] (6) con el conector macho [4A] del vehículo.
  1. Sujete el terminal de anillo [TIERRA-1] (8) al espárrago de la conexión a tierra del lado derecho.
  2. Pase el arnés hacia adelante, hacia la bandeja del arnés. Pase el arnés a través del lado derecho de la bandeja, usando correas de cables para sujetarlo al arnés principal. Continúe con el arnés de audio hacia adelante dentro del fuselaje.
ADVERTENCIA
Asegúrese de que la dirección sea suave y sin interferencias. Cualquier interferencia con la dirección puede ocasionar la pérdida de control del vehículo y ser la causa de muerte o lesiones graves. (00371a)
  • Asegúrese de que los cables no se estiren cuando se giren los manillares completamente hacia los topes izquierdo o derecho de la horquilla.
  1. Vea Figura 7. Pase los tres ramales de la sección delantera del arnés de audio (17) dentro del fuselaje, a lo largo del paso del arnés de interconexión, hacia la parte superior izquierda del fuselaje interior.
  2. NOTA
    Si no va a instalar ni un módulo de radio satelital XM ni un módulo de interfaz de navegación (NIM) en el fuselaje delantero, deje los conectores [185], [274] y [275] del arnés de audio sin conectar, y sujételos con correas de cables del kit. Continúe al paso 12.
    Si va a instalar un módulo XM o un módulo de navegación, el módulo del iPod existente debe moverse a la alforja del lado derecho.
    Es necesaria la compra por separado de los siguientes artículos:
    • Pieza de soporte de montaje para módulo de iPod (pieza № 69200244)
    • Tornillo con cabeza TORX (pieza № 3658)
    • Tornillos con cabeza TORX autorroscantes (3) (pieza № 3612)
    • Arnés de acoplamiento del iPod (pieza № 69200157)
  3. Para cambiar la ubicación del módulo del iPod:
    1. Desenchufe el conector del módulo del iPod [274] del arnés del vehículo, y desconecte el cable del iPod del conector redondo del módulo.
    2. Extraiga el tornillo de sujeción del módulo del iPod de la parte trasera de la radio y póngalo a un lado para instalarlo después. Quite el módulo del iPod de la parte superior de la radio.
    3. Quite los cables del iPod del vehículo.
    4. Acople el conector macho [274] del arnés de audio con el conector hembra del arnés del vehículo desenchufado en el Paso 10a.
    5. Tape el agujero para el cable del iPod en la pared interior de la alforja del lado derecho con un tapón para agujero de 16 mm (⅝ in) de diámetro (disponible en tiendas de artículos para el hogar o tiendas de repuestos para automóviles).
    6. Coloque el módulo del iPod (extraído en el Paso 10b) sobre la pieza de soporte de montaje para módulo de iPod (pieza № 69200244), con los conos de metal en un extremo encajando firmemente dentro de las arandelas aislantes de caucho de la pieza de soporte.
    7. Sujete el módulo a la pieza de soporte con el tornillo con cabeza TORX extraído en el Paso 10b. Apriete a 1,7–2,3 N·m (15–20 in-lbs).
    8. Sujete la pieza de soporte a la tapa de la alforja con tres tornillos con cabeza TORX autorroscantes (pieza № 3612). Apriete a 1,7–2,3 N·m (15–20 in-lbs).
    9. Conecte el módulo del iPod al conector [274] en la alforja del lado derecho.
    10. Conecte el cable del iPod (pieza № 69200157) del módulo al iPod, dentro de la alforja.
  4. Si va a instalar un módulo de radio satelital XM en el fuselaje delantero, conecte el conector hembra de doce vías etiquetado “XM (185)” al módulo de la XM. Si va a instalar un módulo de interfaz de navegación (NIM) en el fuselaje delantero, conecte el conector hembra de seis vías etiquetado “NIM (275)” al módulo de navegación.
  5. Desconecte el conector hembra de 35 vías [28B] de la parte trasera de la radio (del lado de la palanca del embrague).
  6. Siga las instrucciones en el Apéndice del Manual de servicio, para destrabar el bloqueo secundario del [28B]. Para los modelos FLHXSE de 2011: Extraiga los cables cortos de las cavidades 1, 2, 24 y 25. Extraiga las patillas de sellado de las cavidades 4, 7, 18, 27 y 30. Para los modelos FLTRXSE de 2012: Extraiga las patillas de sellado de las cavidades 1, 2, 4, 7, 18, 24, 25, 27 y 30.
  7. Inserte los nueve cables terminados del arnés de audio en el conector hembra [28B], como se indica a continuación:
  • Cable verde en la cavidad 1
  • Cable marrón en la cavidad 2
  • Cable rojo/azul en la cavidad 4
  • Cable blanco en la cavidad 7
  • Cable negro en la cavidad 18
  • Cable verde claro/marrón en la cavidad 24
  • Cable blanco/marrón en la cavidad 25
  • Cable negro/azul en la cavidad 27
  • Cable rojo en la cavidad 30
  1. Encaje el bloqueo secundario dentro del conector.
  2. Conecte el conector hembra [28B] en la parte trasera de la radio.
  3. Use las correas de cables del kit para sujetar los tramos del arnés al cableado más cercano.
ACTUALIZACIÓN DEL SOFTWARE DE AUDIO
La compra de este kit le otorga el derecho de obtener un software especialmente desarrollado para la ecualización del sonido usado con el sistema Advanced Audio. Esta ecualización exclusiva fue diseñada para optimizar el rendimiento y la respuesta del sonido de los altavoces de las alforjas.
Aunque este kit no esté siendo instalado por un concesionario Harley-Davidson, este software especial de ecualización se puede obtener sin costo en su concesionario a través del Digital Technician II. Es posible que el concesionario le cobre la mano de obra por el procedimiento de actualización.
VUELTA AL SERVICIO
1. Pida a un concesionario Harley-Davidson que ejecute el software, especialmente desarrollado para la ecualización del sonido del vehículo, para optimizar el desempeño y la respuesta del sonido de los altavoces de las alforjas.
NOTA
Para evitar posibles daños al sistema de sonido, verifique que el interruptor de llave de encendido esté en la posición OFF (apagado) antes de instalar el fusible principal.
2. Compruebe que el interruptor de encendido esté en la posición OFF (apagado). Vea el Manual de servicio y siga las instrucciones para quitar el fusible principal.
3. Pruebe el funcionamiento correcto de los controles del altavoz y la radio.
4. Después de finalizada la prueba, extraiga la alforja del lado izquierdo y desconecte nuevamente el fusible principal. Instale la cubierta del canal de cables. Instale el tanque, de acuerdo con las instrucciones en el Manual de servicio.
5. Instale el fuselaje exterior y el parabrisas. Vea el Manual de servicio. Instale el fusible principal, la cubierta lateral izquierda y la alforja.
ADVERTENCIA
Después de instalar el asiento, tire de este hacia arriba para comprobar que esté asegurado en su lugar. Al conducir la motocicleta, un asiento flojo podría moverse, ocasionar la pérdida del control y causar la muerte o lesiones graves. (00070b)
6. Vea el Manual de servicio y siga las instrucciones para instalar el asiento.
DURANTE EL USO
Es posible que ocasionalmente se acumule una pequeña cantidad de agua en las cavidades de los altavoces cuando se estacione al aire libre. Los altavoces de las alforjas son impermeables y el calor del altavoz pronto evaporará el agua, pero podría haber un efecto pasajero sobre la calidad del sonido. Para vaciar rápidamente las cavidades de los altavoces, levante las tapas de las alforjas.
PIEZAS DE SERVICIO
Figura 7. Piezas de servicio: Kit de adición de altavoces CVO
PIEZAS DE SERVICIO
Tabla 1. Piezas de servicio: Kit de adición de altavoces CVO
Artículo
Descripción (cantidad)
Número de pieza
1
Amplificador
76000141
2
Pieza de soporte del amplificador
76000139
3
Anclaje del espárrago “T”
73212-07
4
Tornillo, TORX, № 10-24 x 12,7 mm (0.50 in) de largo
3658
5
Cubierta, amplificador
76000140
6
Presilla, de presión (3)
12600068
7
Plantilla de perforación, conector de la alforja
76000265
8
Arnés, puente de la alforja (izquierdo)
69200159
9
Arnés, puente de la alforja (derecho)
69200160
10
Cubierta de tapón (2)
69200329
11
Tornillo, cabeza de botón TORX, 1/4-20 x 19 mm (0.75 in) de largo (4)
940
12
Almohadilla, pestillo de la alforja (4)
No se vende por separado
13
Etiqueta de capacidad de la alforja (2)
14000069
14
Kit de la tapa contra la intemperie
No se vende por separado
15
Retén de cables, respaldo adhesivo (10)
No se vende por separado
16
Correa de cables, 152 mm (6.0 in) de longitud (10)
10065
17
Arnés de audio
No se vende por separado
18
Correa de cables, 190 mm (7.5 in) de longitud (10)
10006
19
Cesto, protector del altavoz (2)
76000182
20
Parrilla, altavoz (izquierda)
76000180
21
Parrilla, altavoz (derecha)
76000181
22
Conjunto del altavoz, 5 x 7 (2)
76000142
23
Tornillo, Hi-Lo, № 8-18 de 31,8 mm (1.25 in) de largo (8)
10200095
24
Arandela de caucho (8)
25700117
25
Tornillo, Hi-Lo, № 8-18 de 19 mm (0.75 in) de largo (8)
10200012
Artículos mencionados en el texto, pero no incluidos en el kit:
A
Tweeter (2), pieza de los conjuntos de los altavoces traseros
B
Abertura grande en el cesto protector del altavoz
C
Tornillo de sujeción de la tapa de la alforja a la parte inferior (10)
D
Agujero del conector montado en el panel de la pared lateral de la alforja (2)
E
Conector de 12 vías montado en el panel (2)
Tabla 2. Piezas de servicio: Tapas de alforja modelo Touring con soportes para altavoces
Artículo
Descripción (cantidad)
Kit o número de pieza
Kit de tapa de la alforja (incluye los artículos F al I); disponible por separado.
No es parte del kit 76000275 de adición de altavoces CVO.
F
  • Tapa (cubierta), alforja
No se vende por separado
G
  • Placa de desgaste (2)
90962-93
H
  • Junta, cubierta
90675-93A
I
  • Pieza de soporte de montaje
12700035