KIT DE CONVERSION SCREAMIN' EAGLE PRO TC 120 (1 962 cm³)
J052162010-08-30
GÉNÉRALITÉS
Numéro de kit
30087-10A
Modèles
Pour des informations sur la configuration des modèles, voir le catalogue P&A de vente au détail ou la section Pièces et accessoires de www.harley-davidson.com (en anglais seulement).
REMARQUE
Ce kit ne peut pas être installé sur les modèles CVO de 1 800 cm³ (110 po³) ou tout modèle Twin Cam mis à niveau précédemment à un moteur de 1 800 cm³ (110 po³).
Pièces supplémentaires requises
  • La pose du kit de compensateur haute capacité SE (40274-08) est requise pour installer ce kit.
  • Ce kit nécessite l'achat séparé d'un kit de filtre à air SE et d'injecteurs de carburant SE à débit élevé, compatibles avec le corps de papillon de 58 mm fourni. Voir le catalogue SE Pro pour les kits disponibles.
  • Chaque culasse nécessite une bougie de 12 mm. Les bougies de performance Screamin' Eagle (voir catalogue Screamin' Eagle Pro) sont recommandées.
  • L'achat séparé d'un kit d'entretoise de came (25928-06) est recommandé. Ce kit contient cinq entretoises différentes pour obtenir l'alignement correct du pignon.
  • Achat séparé d'un kit d'embrayage supportant un couple de serrage de 190 N m (140 lb pi).
  • Il est recommandé d'acheter séparément le kit d'outils d'alésage du carter (94419-06) pour effectuer la pose de ce kit de conversion de moteur haute performance.
  • La pose correcte de ce kit nécessite également le réétalonnage du module de commande électronique (ECM) au moyen du kit EFI Race Tuner. Se reporter au catalogue Screamin' Eagle Pro ou contacter un concessionnaire Harley-Davidson.
  • L'achat séparé du kit de joints d'échappement SE (17048-98) est recommandé.
REMARQUE
Le kit d'outils d'alésage du carter (94419-06) inclut une vis centrale supérieure modifiée (1093), qui permet de vérifier que l'outil d'alésage du carter n'est pas endommagé lors de la pose du kit de conversion. Cette vis peut aussi être achetée auprès d’un concessionnaire Harley-Davidson pour ceux qui souhaitent utiliser leur propre montage d’alésage.
Voir les sections correspondantes du manuel d’entretien pour les outils spéciaux nécessaires pour installer ce kit.
AVERTISSEMENT
La sécurité du conducteur et du passager dépend de la pose correcte de ce kit. Suivre les procédures du manuel d’entretien approprié. Si l'opérateur ne possède pas les compétences requises ou les outils appropriés pour effectuer la procédure, la pose doit être confiée à un concessionnaire Harley-Davidson. Une pose incorrecte de ce kit risque de causer la mort ou des blessures graves. (00333b)
REMARQUE
Cette fiche d’instructions renvoie aux informations du manuel d’entretien. Se reporter au manuel d'entretien correspondant au modèle de moto souhaité pour effectuer la pose. Ce manuel est disponible auprès des concessionnaires Harley-Davidson.
Contenu du kit
REMARQUE
Ce kit de conversion est conçu pour les applications de haute performance ou de compétition seulement. Il est interdit de le vendre ou de l'utiliser sur des véhicules à moteur à pollution contrôlée. Ce kit peut réduire ou annuler la garantie limitée du véhicule. Les pièces de performance de moteur sont conçues uniquement pour les conducteurs expérimentés.
DÉPOSE
Préparer pour l’entretien
1. Placer la moto sur un dispositif de levage approprié.
REMARQUE
Si le véhicule est équipé du système de sécurité Smart de Harley-Davidson, se reporter au manuel du propriétaire pour obtenir des instructions permettant de désactiver le système.
2. Déposer la selle conformément aux instructions du manuel d'entretien.
3. Déposer le fusible principal. Voir le manuel d’entretien correspondant à la moto.
AVERTISSEMENT
Lors d'opérations d'entretien sur le circuit de carburant, ne pas fumer ni laisser de flammes nues ou d'étincelles à proximité. L'essence est un produit extrêmement inflammable et hautement explosif, qui peut entraîner la mort ou des blessures graves. (00330a)
4. Retirer le réservoir de carburant selon les instructions du manuel d’entretien.
Retirer les composants du moteur
  1. Déposer l’ensemble de filtre à air existant. Se reporter au manuel d'entretien.
  2. Déposer le système d’échappement existant. Se reporter au manuel d'entretien.
  3. Retirer le moteur du châssis selon les instructions du manuel d’entretien.
  4. Démonter les parties inférieure et supérieure du moteur. Se reporter au manuel d'entretien.
  5. Retirer le ressort à diaphragme d’embrayage existant. Se reporter au manuel d'entretien.
USINAGE DU CARTER MOTEUR
AVIS
Les procédures de cette fiche d’instructions doivent être exécutées par une personne familiarisée avec les techniques de mesure de précision. Si les tolérances spécifiées dans cette fiche d'instructions ne sont pas respectées, le moteur pourrait être endommagé. (00511b)
Préparation du carter pour l'alésage
REMARQUE
Pendant le remontage final du moteur, Harley-Davidson recommande de remplacer les goujons de cylindre d'origine par les goujons Screamin' Eagle à haute résistance à la traction (16505-01).
  1. Retirer les goujons de cylindre du carter moteur.
  2. Masquer tous les roulements et trous de graissage pour empêcher que les débris et les contaminants ne pénètrent dans ces zones.
  3. Inspecter et nettoyer les surfaces de contact du carter moteur.
  4. Se reporter à la fiche d'instructions fournie avec le kit de cylindre Bigger Bore (103,12 mm (4,060 po)) pour effectuer l'alésage et les modifications du carter moteur à installer.
  5. REMARQUE
    Afin de ne pas endommager l'outil d'alésage du carter, il est important de remplacer la vis centrale supérieure par une vis centrale supérieure modifiée (1093). Cette vis est incluse dans le kit d'outils d'alésage du carter (94419-06) et peut être achetée séparément chez un concessionnaire Harley-Davidson.
INSTALLATION
Installer le moteur et les composants de l’embrayage
  1. Voir Figure 3. Remplacer les roulements à aiguilles de l'arbre à cames (7) au moyen du kit. Voir la section « Moteur » appropriée dans le manuel d'entretien.
  2. Installer les injecteurs de refroidissement de piston abaissés fournis dans le kit. Se reporter au manuel d'entretien.
  3. Poser l'ensemble de volant fourni dans le kit. Se reporter à la fiche d'instructions et au manuel d'entretien.
  4. Voir Figure 1 à Figure 3. Monter la partie supérieure et la partie inférieure du moteur en utilisant les pièces du kit. Se reporter aux fiches d'instructions pour les cames et les pistons, ainsi qu'au manuel d'entretien.
  5. Installer le moteur dans le châssis conformément aux instructions du manuel d'entretien.
  6. Installer le kit de compensateur haute capacité SE (40274-08, acheté séparément).
  7. Assembler le corps de papillon fourni dans le kit et les injecteurs achetés séparément, en utilisant la conduite de carburant et le collecteur de carburant d'origine. Se reporter aux instructions du kit de corps de papillon fourni.
  8. Installer l’ensemble du corps du papillon sur le moteur en utilisant les brides et les joints d’admission fournis dans le kit du corps du papillon. Se reporter aux instructions du kit de corps de papillon fourni.
  9. Effectuer la pose du kit d'embrayage. Acheter séparément un kit d'embrayage supportant un couple de serrage de 190 N m (140 lb pi).
  10. Poser le système d'échappement. Se reporter au manuel d'entretien.
  11. Poser l'ensemble de filtre à air acheté séparément. Se reporter au manuel d'entretien ou à la fiche d'instructions du kit.
Montage final
1. Poser le fusible principal. Voir le manuel d’entretien.
2. Installer le réservoir de carburant selon les instructions du manuel d’entretien.
3. Installer la selle selon les instructions du manuel d’entretien.
AVERTISSEMENT
Après avoir posé la selle, essayer de la soulever afin de vérifier qu'elle est verrouillée en position. Pendant la conduite, une selle mal fixée risque de bouger et de provoquer une perte de contrôle, pouvant entraîner la mort ou des blessures graves. (00070b)
AVIS
Il faut réétalonner l’ECM pour installer ce kit. Si le réétalonnage de l'ECM n'est pas effectué correctement, cela peut conduire à des dommages graves du moteur. (00399b)
4. Télécharger le nouvel étalonnage du module de commande électronique (ECM) en utilisant le kit EFI Race Tuner et la boîte d'interface fournie avec le kit. Se reporter au catalogue Screamin' Eagle Pro ou contacter un concessionnaire Harley-Davidson.
5. Démarrer et faire tourner le moteur. Répéter plusieurs fois pour vérifier le bon fonctionnement.
Fonctionnement
Se reporter à la section RÈGLES DE CONDUITE DE RODAGE dans le manuel du propriétaire, pour les instructions de rodage de la moto.
PIÈCES DE RECHANGE
Figure 1. Pièces de rechange : Kit de conversion Screamin' Eagle Pro TC 120 (1 962 cm³)
Tableau 1. Tableau des pièces de rechange : Kit de conversion Screamin' Eagle Pro TC 120 po³ (1 962 cm³)
Article
Description (quantité)
Numéro de pièce
1
Ensemble de cylindre 103,12 mm (4,060 po), noir (2) (utilisé dans le kit 16550-04C)
16562-04B (avant)
16563-04B (arrière)
2
Piston (2)
Non vendu séparément
3
Jeu de segments de piston (2)
22526-10
4
Axe de piston (2)
22310-10
5
Anneau de retenue de l’axe du piston (4)
22097-99
6
Joint, culasse (2)
16104-04
7
Joint, embase de cylindre (2)
16736-04
8
Ensemble de culasse, avant, noir
17443-10
9
Ensemble de culasse, arrière, noir
17444-10
10
Solénoïde de détente automatique de compression (ACR)
28861-04A
Remarques : Le kit de cylindre (16550-04C) comprend les articles 1, 6 et 7. Le kit de piston (22574-10) comprend les articles 2 à 5. L'article 5 est également inclus dans le kit de joints de révision complète du moteur (17053-99C). Pour connaître les composants d'ensemble de culasses (8 et 9), se reporter à la section Informations sur les culasses.
Figure 2. Pièces de rechange : Kit de conversion Screamin' Eagle Twin Cam 110 (1 800 cm³)
Tableau 2. Pièces de rechange : Kit de conversion Screamin' Eagle Pro TC 120 po³ (1 962 cm³)
Article
Description (quantité)
Numéro de pièce
Article
Description (quantité)
Numéro de pièce
1
Joint, base de cache-culbuteur (2)
16719-99A
9
Ensemble du reniflard
17025-03A
2
Joint, dessus de cache-culbuteur (2)
17386-99A
10
Ensemble de chicane
26500002
3
Joint, couvercle de poussoir (2)
18635-99B
11
Joint, admission d’injection électronique de carburant (2) (non illustré)
27035-05
4
Joint torique, couvercle de tige de poussée intermédiaire (4)
11132A
12
Joint, capteur MAP (2) (non illustré)
11291
5
Joint torique, couvercle de tige de poussée inférieure (4)
11145A
13
Kit de tiges de poussée à ajustage parfait, + 0,76 mm (+ 0,030 po)
18401-03
6
Joint torique, couvercle de tige de poussée supérieure (4)
11293
Remarques : Les articles 1 à 11 sont inclus dans le kit de joints de révision complète du moteur (17053-99C).
L'article 11 est inclus dans le kit de collecteur (29667-07).
7
Joint torique, support de culbuteur (2)
11270
8
Boulon de reniflard
4400
Figure 3. Pièces de rechange : Kit de conversion Screamin' Eagle Pro TC 120 (1 962 cm³)
Tableau 3. Pièces de rechange : Kit de conversion Screamin' Eagle Pro TC 120 (1 962 cm³)
Article
Description (quantité)
Numéro de pièce
1
Joint, couvercle de came
25244-99A
2
Rondelle
6294
3
Kit de retenue d'entraînement de came avec 6294, vis et rondelle
25566-06
4
Anneau de retenue
11461
5
Arbre à cames, avant, SE-266E
Non vendu séparément
6
Arbre à cames, arrière, SE-266E
Non vendu séparément
7
Roulement à aiguilles (2) (doit être acheté séparément si nécessaire)
9298
8
Joint torique, pompe à huile à la plaque de came
11293
9
Joint torique, plaque de came au carter moteur (2)
11301
10
Joint torique, goujon prisonnier de carter (2)
26432-76A
11
Joint torique, refroidissement de piston (2)
10930
12
Anneau de retenue, interne
35114-02
13
Joint torique, goujon de carter (2)
11273
14
Joint à huile, roulement principal
12068
15
Joint torique CPS (non illustré)
11289A
16
Vis longue centrale supérieure, carter moteur
1105
17
Rondelle d’étanchéité
1086A
18
Injecteur de refroidissement de piston (2)
22315-06A
19
Médaillon du couvercle de came 120R
25495-10
20
Vis modifiée, alésage du carter (non illustré) (à acheter séparément)
1093
21
Kit de corps de papillon 58 mm à entraînement par câble (non illustré)
27639-07A
22
Collecteur de corps de papillon 58 mm (non illustré)
29667-07
23
Boîte d'interface, (VCI), Super Tuner (non illustrée)
32109-08A
24
Ensemble de volant à course de 4,625 po (non illustré)
23893-10
25
Roulement principal
24605-07
26
Rondelle de butée
8972
27
Kit de roulement avec 8972, 24605-07, 35114-02 et piste intérieure
24004-03A
Remarques : Le kit de retenue d'entraînement de came (25566-06) comprend les articles 2 et 3. Les articles 1 et 8 à 15 sont également inclus dans le kit de joints de révision complète du moteur (17053-99C). Les articles 5 et 6 sont disponibles dans le kit de came (25494-10). Le kit de cylindre comprend les articles 16 et 17.
INFORMATIONS SUR LES CULASSES
REMARQUE
Les ressorts de soupape de ces ensembles de culasse fonctionnent avec des cames d'une levée maximum de 16,74 mm (0,660 po), à un régime maximum de 7 000 tr/min.
Se reporter au manuel d'entretien pour connaître toutes les procédures de dépose/démontage et de montage/pose.
Il est important de vérifier le dégagement entre la soupape et le piston, comme décrit dans les étapes suivantes. Il est recommandé de confier cette inspection à un concessionnaire Harley-Davidson.
Les soupapes doivent être ajustées correctement à un jeu de zéro lorsque la glaise est appliquée aux pistons. Utiliser des tiges de poussée réglables et enfoncer complètement les poussoirs hydrauliques pour obtenir des mesures précises.
1. Appliquer une couche de 3,2 mm (0,125 po) d'épaisseur de glaise sur les calottes des deux pistons (dans les zones où les soupapes rencontrent les pistons).
2. Installer les nouvelles culasses de ce kit en utilisant les nouveaux joints du kit de joints de révision complète de la partie supérieure (acheté séparément). Monter les culasses et la commande des soupapes, et serrer les boulons de culasse selon les spécifications de couple de serrage indiquées dans le manuel d'entretien.
3. Tourner le moteur (à la main) sur deux tours complets.
4. Retirer les culasses et mesurer la glaise en son point de plus faible épaisseur.
REMARQUE
  • La glaise doit mesurer 2,03 mm (0,080 po) au point de plus faible épaisseur. Si cette mesure ne satisfait pas à l’épaisseur minimum, la profondeur des encoches de soupape doit être augmentée; toutefois, la profondeur des encoches ne doit pas dépasser 3,43 mm (0,135 po).
  • Puisque des soupapes surdimensionnées sont utilisées, le dégagement radial doit aussi être vérifié. Un dégagement radial de 1,27 mm (0,050 po) est recommandé.
REMARQUE
Les ressorts de soupape de ces culasses ont une hauteur d'installation de 46,61 mm (1,835 po), ce qui correspond à une pression de siège de 81,6 kg (180 lb).
  • La pression de siège peut être augmentée en plaçant des cales 18224-98 (0,38 mm (0,015 po)) ou 18225-98 (0,76 mm (0,030 po)) sous les colliers de ressort inférieurs. Chaque réduction de 0,38 mm (0,015 po) de la hauteur de ressort correspond à une augmentation de la pression de siège de 3,4 kg (7,5 lb). Caler à la pression de siège souhaitée en plaçant des cales sous le collier inférieur, mais conserver une course minimale de 17,78 mm (0,70 po) à l'attachement de la spirale.
  • La pression de siège peut être diminuée en usinant la surface des culasses dans la zone sous le collier inférieur de ressort de soupape. Chaque augmentation de 0,38 mm (0,015 po) de la hauteur de ressort correspond à une réduction de la pression de siège de 3,4 kg (7,5 lb). Usiner à la pression de selle souhaitée en usinant les pochettes de ressort dans les culasses, mais conserver une course minimum de 17,78 mm (0,70 po) à l’attachement de la spirale.
Pour l’utilisation prolongée aux régimes extrêmes, tous les quatre ressorts de soupape doivent être vérifiés pour s’assurer que les hauteurs d’installation correspondent.
1Collier supérieur
2Collier inférieur
3Hauteur du ressort installé 46,61 mm (1,835 po)/Pression du ressort 81,6 kg (180 lb)
4La course libre doit être d’au moins 2,03 mm (0,080 po) de plus que la levée maximum de soupape.
Figure 4. Course de ressort de soupape
5. Changer la hauteur d’installation de ressort de soupape (la pression de selle) comme suit :
a. Comprimer les ressorts de soupape et retirer les retenues de collier de soupape, les colliers supérieurs, les ressorts, les joints de soupape et les colliers inférieurs sur les quatre soupapes.
b. Voir Figure 4. Utiliser des cales ou usiner les culasses selon le besoin pour obtenir la pression de siège souhaitée (voir les remarques ci-dessus). Installer les colliers inférieurs de ressort de soupape, les ressorts de soupape (ne pas installer les joints de soupape pour le moment), les colliers supérieurs et les clavettes de collier. Vérifier la hauteur d’installation des ressorts.
c. Si les hauteurs d’installation ne correspondent toujours pas, répéter les étapes 8a et 8b ci-dessus selon les besoins pour atteindre la hauteur d’installation de ressort souhaitée, toujours sans installer les joints de soupape.
d. Lorsque toutes les hauteurs de ressort correspondent, retirer les retenues de collier de soupape, les colliers supérieurs, les ressorts et les colliers inférieurs. Effectuer la pose en utilisant des joints de soupape neufs (18046-98), achetés séparément. Monter les ensembles de culasses.
e. À cause du grand diamètre des ressorts de ce kit, il peut exister une légère interférence entre le ressort et le boîtier de culbuteur. Si une interférence est décelée, le jeu dans les boulons de boîtier de culbuteur peut fournir suffisamment de mouvement pour obtenir un bon dégagement. Sinon, il peut être nécessaire de retirer un peu de matière du boîtier de culbuteur.
6. Installer les nouveaux ensembles de culasse.
7. Vérifier le moteur assemblé pour s’assurer de la bonne installation et du bon fonctionnement.
REMARQUE
Si la détente mécanique de compression est souhaitée, un kit de détente de compression SE (32076-04) est disponible. La détente mécanique de compression peut être usinée en utilisant la pièce fixe de détente mécanique de compression SE (94638-08). La détente automatique de compression doit être déposée et le cache 16648 installé.
PIÈCES DE RECHANGE
Figure 5. Pièces de rechange : Pièces de rechange de culasse
Tableau 4. Pièces de rechange : Liste des pièces de rechange de culasse
Article
Description (quantité)
Numéro de pièce
1a
Ensemble de culasse arrière (inclut les éléments 2 à 11)
17444-10
1b
Ensemble de culasse avant (inclut les éléments 2 à 13)
17443-10
2
  • Culasse (usinée, avec les éléments B, C, D et E installés)
Non vendu séparément
3
  • Collier de ressort de soupape supérieur (4)
Voir les kits de pièces détachées.
4
  • Collier de ressort de soupape inférieur (4)
Voir les kits de pièces détachées.
5
  • Goujon d’orifice d’échappement (4)
16715-83
6
  • Soupape d’admission (2)
18190-08
7
  • Soupape d’échappement (2)
18183-03
8
  • Joint de soupape (4)
18046-98
9
  • Unité de ressort de soupape (4)
Voir les kits de pièces détachées.
10
  • Retenue, collier de soupape (8). Incluse également avec le kit 18281-02A
18240-98
11
  • Détente automatique de compression (2)
28861-07A
12
  • Médaillon, « 120R » (pour la culasse avant seulement)
17136-10
13
  • Vis à tête bombée TORX (2) (pour culasse avant seulement)
94634-99
Kits de pièces détachées :
A
Kit de ressort de soupape, Screamin' Eagle
19281-02A
Les pièces Screamin' Eagle suivantes sont disponibles séparément :
B
Siège de soupape d’admission
18191-08
C
Siège de soupape d’échappement
18048-98A
D
Guide de soupape d’admission (pour l’entretien)
  • (+ 0,003 pouce)
18158-05
  • (+ 0,002 pouce)
18156-05
  • (+ 0,001 pouce)
18154-05
E
Guide de soupape d’échappement (pour l’entretien)
  • (+ 0,003 pouce)
18157-05
  • (+ 0,002 pouce)
18155-05
  • (+ 0,001 pouce)
18153-05