KIT CONVERSIONE SCREAMIN’ EAGLE PRO TC 120 (1962 CC)
J052162010-08-30
INFORMAZIONI GENERALI
Numero kit
30087-10A
Modelli
Per informazioni sugli abbinamenti dei modelli, vedere il catalogo di vendita al dettaglio delle parti ed accessori o la sezione Parts and Accessories (Parti ed accessori) sul sito web www.harley-davidson.com (solo in inglese).
NOTA
Questo kit non può essere installato sui modelli CVO da 1.800 cm³ (110 in³) e su nessun modello Twin Cam precedentemente aggiornato con il motore da 1.800 cm³ (110 in³).
Parti supplementari necessarie
  • Per l’installazione di questo kit è necessaria l’installazione del kit di parastrappi SE ad alta capacità (40274-08).
  • Questo kit richiede l’acquisto separato di un kit filtro dell’aria SE e di iniettori a flusso elevato SE compatibili con il corpo della valvola a farfalla da 58 mm in dotazione. Vedere il catalogo SE Pro per i kit disponibili.
  • Ogni testata necessita di una candela da 12 mm. Suggeriamo candele performance Screamin’ Eagle (vedere il catalogo Pro Screamin’ Eagle).
  • Si consiglia l’acquisto separato del kit distanziale dell’albero a camme (25928-06). Questo kit contiene cinque differenti distanziali in modo da ottenere il corretto allineamento dell’ingranaggio.
  • Acquisto separato kit frizione che supporti serraggio di almeno 140 ft-lb.
  • Per l’installazione di questo kit di conversione del motore per alte prestazioni si consiglia l’acquisto separato del kit dell’alesatore per basamento (94419-06).
  • L’installazione corretta di questo kit richiede anche la ricalibrazione dell’ECM mediante il kit di messa a punto EFI Race Tuner. Vedere il catalogo Screamin’ Eagle Pro o rivolgersi a un concessionario Harley-Davidson.
  • Si consiglia l’acquisto separato di un kit di guarnizioni SE per scarico (17048-98).
NOTA
Il kit dell’alesatore per basamento (94419-06) include una vite centrale superiore modificata (1093) per verificare che l’alesatore non resti danneggiato quando si installa il kit di conversione. Coloro che desiderano usare un proprio alesatore possono anche acquistare separatamente questa vite presso un concessionario Harley-Davidson.
Per gli attrezzi speciali necessari all’installazione di questo kit, vedere le sezioni relative nel manuale di manutenzione.
AVVERTENZA
La sicurezza del pilota e del passeggero dipende dalla corretta installazione di questo kit. Attenersi alle procedure appropriate illustrate nel manuale di manutenzione. Se non si è in grado di eseguire la procedura o non si dispone degli attrezzi adeguati, rivolgersi a un concessionario Harley-Davidson per l’installazione. Un’installazione non corretta di questo kit può causare lesioni gravi o mortali. (00333b)
NOTA
Questo foglio di istruzioni fa riferimento alle informazioni contenute nel manuale di manutenzione. Per questa installazione è necessario disporre di un manuale di manutenzione del proprio modello di motocicletta, disponibile presso i concessionari Harley-Davidson.
Contenuto del kit
Vedere da Figura 1 a Figura 3 e da Tabella 1 a Tabella 3.
NOTA
Questo kit di conversione è destinato solo alle applicazioni sportive o da competizione e il suo uso o la sua vendita sono illegali sui veicoli con controllo delle emissioni di scarico. Questo kit può ridurre o annullare la garanzia limitata del veicolo. Le parti alte prestazioni relative al motore sono destinate esclusivamente a piloti esperti.
RIMOZIONE
Preparazione per la manutenzione
1. Collocare la motocicletta su un cavalletto adatto.
NOTA
Se il veicolo è dotato di sistema di sicurezza Smart Harley-Davidson, vedere le istruzioni di disattivazione riportate sul manuale d’uso.
2. Rimuovere la sella seguendo le istruzioni riportate nel manuale di manutenzione.
3. Rimuovere il fusibile principale. Vedere il manuale di manutenzione per la propria motocicletta.
AVVERTENZA
Durante la manutenzione dell’impianto di alimentazione, non fumare né generare scintille o fiamme libere nelle vicinanze. La benzina è estremamente infiammabile e altamente esplosiva e l’inosservanza di misure di sicurezza adeguate può causare lesioni gravi o mortali. (00330a)
4. Rimuovere il serbatoio del combustibile seguendo le istruzioni riportate nel manuale di manutenzione.
Rimozione dei componenti del motore
  1. Rimuovere il filtro dell’aria esistente. Vedere il manuale di manutenzione.
  2. Rimuovere l’impianto di scarico esistente. Vedere il manuale di manutenzione.
  3. Rimuovere il motore dal telaio seguendo le istruzioni del manuale di manutenzione.
  4. Smontare le parti, superiori ed inferiori, del motore. Vedere il manuale di manutenzione.
  5. Rimuovere la molla a diaframma della frizione esistente. Vedere il manuale di manutenzione.
LAVORAZIONE A MACCHINA BASAMENTO
AVVISO
Le operazioni descritte in questo foglio di istruzioni devono essere eseguite da un meccanico esperto nelle tecniche di misure di precisione. La mancata osservanza delle tolleranze riportate in questo foglio di istruzioni può causare danni al motore. (00511b)
Preparazione dell’alesatura del basamento
NOTA
Durante il montaggio finale del motore, la Harley-Davidson raccomanda di sostituire i prigionieri dei cilindri originali con prigionieri Screamin’ Eagle ad alta resistenza alla trazione (16505-01).
  1. Rimuovere i prigionieri dei cilindri dal basamento del motore.
  2. Coprire con nastro per mascheratura tutti i fori dei passaggi dell’olio e le sedi dei cuscinetti per evitare l’ingresso di contaminanti.
  3. Controllare e pulire le superfici di accoppiamento del basamento del motore.
  4. Vedere il foglio d’istruzioni incluso con il kit dei cilindri Bigger Bore (4,060 in) per l’alesatura e le modifiche del basamento da installare.
  5. NOTA
    Per evitare danni all’alesatore del basamento, è importante sostituire la vite superiore centrale con una vite superiore centrale modificata (1093). Questa vite è inclusa nel kit dell’alesatore del basamento (94419-06) e può essere acquistata separatamente presso un concessionario Harley-Davidson.
INSTALLAZIONE
Installazione dei componenti del motore e della frizione
  1. Vedere Figura 3. Sostituire i cuscinetti a rullini dell’albero a camme (7) con quelli presi dal kit. Vedere la sezione relativa al motore nel manuale di manutenzione.
  2. Installare gli ugelli di raffreddamento pistone inferiore contenuti in questo kit. Vedere il manuale di manutenzione.
  3. Installare il gruppo volano del kit. Vedere il foglio di istruzioni e il manuale di manutenzione.
  4. Vedere da Figura 1 a Figura 3. Assemblare le parti, inferiore e superiore del motore, usando i componenti del kit. Vedere i fogli di istruzioni per gli alberi a camme e i pistoni e consultare il manuale di manutenzione.
  5. Installare il motore sul telaio seguendo le istruzioni del manuale di manutenzione.
  6. Installare il kit parastrappi SE ad alta capacità (40274-08, acquistato separatamente).
  7. Usando la tubazione di alimentazione e il condotto di distribuzione del combustibile originali, assemblare il corpo della valvola a farfalla preso dal kit e gli iniettori acquistati separatamente. Vedere le istruzioni contenute nel kit del corpo farfallato.
  8. Installare l’assemblaggio del corpo farfallato sul motore usando le flange e le guarnizioni di tenuta fornite con il kit del corpo farfallato. Vedere le istruzioni contenute nel kit del corpo farfallato.
  9. Installare il kit frizione. È necessario l'acquisto di un kit frizione, venduto separatamente, che supporti un serraggio a 140 ft-lb.
  10. Installare l'impianto di scarico. Vedere il manuale di manutenzione.
  11. Installare il gruppo del filtro dell’aria, acquistato separatamente. Vedere il manuale di manutenzione o il foglio di istruzioni del kit.
Montaggio finale
1. Installare il fusibile principale. Vedere il manuale di manutenzione.
2. Installare il serbatoio del combustibile seguendo le istruzioni riportate nel manuale di manutenzione.
3. Installare la sella seguendo le istruzioni riportate nel manuale di manutenzione.
AVVERTENZA
Dopo aver installato la sella, tirarla verso l’alto per verificare che sia bloccata in posizione. Quando si viaggia in motocicletta, una sella allentata può scivolare, facendo perdere il controllo del mezzo, con pericolo di lesioni gravi o mortali. (00070b)
AVVISO
Installando questo kit occorre ricalibrare l’ECM. Omettendo di ricalibrare correttamente l’ECM, si possono causare gravi danni al motore. (00399b)
4. Scaricare la nuova calibrazione dell’ECM usando il kit Race Tuner EFI e l’Interface Box fornito con il kit. Vedere il catalogo Screamin’ Eagle Pro o rivolgersi a un concessionario Harley-Davidson.
5. Avviare e far funzionare il motore. Ripetere diverse volte per verificare che funzioni correttamente.
Funzionamento
Per istruzioni relative al rodaggio della motocicletta, vedere le REGOLE PER IL RODAGGIO nel manuale d’uso.
PARTI DI RICAMBIO
Figura 1. Parti di ricambio: Kit di conversione Screamin’ Eagle Pro TC 120 (1962 cc)
Tabella 1. Tabella delle parti di ricambio: Kit di conversione Screamin’ Eagle TC 120 pollici cubi (1962 cc)
Elemento
Descrizione (quantità)
Numero codice
1
Gruppo cilindro 4,060, nero (2) (usato nel kit 16550-04C)
16562-04B (anteriore)
16563-04B (posteriore)
2
Pistoncino (2)
Parte non venduta separatamente
3
Gruppo fasce elastiche (2)
22526-10
4
Spinotto del pistone (2)
22310-10
5
Anello elastico d’arresto dello spinotto del pistone (4)
22097-99
6
Guarnizione testata (2)
16104-04
7
Guarnizione, base del cilindro (2)
16736-04
8
Gruppo testata, anteriore, nero
17443-10
9
Gruppo testata, posteriore, nero
17444-10
10
Solenoide del dispositivo di scarico automatico della compressione (ACR)
28861-04A
Appunti: Il kit cilindri (16550-04C) comprende gli elementi 1, 6 e 7. Il kit pistoni (22574-10) comprende gli elementi da 2 a 5. L’elemento 5 è incluso anche nel kit guarnizioni per la revisione generale del motore (17053-99C). Per i componenti di installazione del gruppo testate (8, 9) vedere la sezione Informazioni sulla testata.
Figura 2. Parti di ricambio: Kit di conversione Screamin’ Eagle Twin Cam 110 (1.800 cc)
Tabella 2. Parti di ricambio: Kit di conversione Screamin’ Eagle TC 120 pollici cubi (1962 cc)
Elemento
Descrizione (quantità)
Numero codice
Elemento
Descrizione (quantità)
Numero codice
1
Guarnizione, base coperchio dei bilancieri (2)
16719-99A
9
Sfiatatoio
17025-03A
2
Guarnizione, parte superiore coperchio dei bilancieri (2)
17386-99A
10
Diaframma
26500002
3
Guarnizione, coperchio delle punterie (2)
18635-99B
11
Guarnizione di tenuta, aspirazione EFI (2) (non mostrata)
27035-05
4
Anello di tenuta O-ring, coperchio intermedio delle aste delle punterie (4)
11132A
12
Guarnizione di tenuta, sensore MAP (2) (non mostrata)
11291
5
Anello di tenuta O-ring, coperchio inferiore delle aste delle punterie (4)
11145A
13
Kit aste delle punterie su misura, (+0,76 mm [+0,030 in])
18401-03
6
Anello di tenuta O-ring, coperchio superiore delle aste delle punterie (4)
11293
Appunti: Gli elementi da 1 a 11 sono inclusi nel kit guarnizioni per la revisione generale del motore (17053-99C).
L'elemento 11 è incluso nel kit del collettore (29667-07).
7
Anello di tenuta O-ring, sostegno bilancieri (2)
11270
8
Bullone dello sfiatatoio
4400
Figura 3. Parti di ricambio: Kit di conversione Screamin’ Eagle Pro TC 120 (1962 cc)
Tabella 3. Parti di ricambio: Kit di conversione Screamin’ Eagle Pro TC 120 (1962 cc)
Elemento
Descrizione (quantità)
Numero codice
1
Guarnizione, coperchio degli alberi a camme
25244-99A
2
Rondella
6294
3
Kit di fissaggio della trasmissione degli alberi a camme con codice 6294, viti e rondelle
25566-06
4
Anello di ritegno
11461
5
Albero a camme anteriore, SE-266E
Parte non venduta separatamente
6
Albero a camme posteriore, SE-266E
Parte non venduta separatamente
7
Cuscinetto, a rullini (2) (da acquistare a parte, se necessario)
9298
8
Anello di tenuta O-ring, tra pompa dell’olio e piastra degli alberi a camme
11293
9
Anello di tenuta O-ring, tra piastra degli alberi a camme e basamento (2)
11301
10
Anello di tenuta O-ring, perno ad anello di centraggio del basamento (2)
26432-76A
11
Anello di tenuta O-ring, raffreddamento pistone (2)
10930
12
Anello di ritegno, interno
35114-02
13
Anello di tenuta O-ring, perno ad anello di centraggio del basamento (2)
11273
quattordici
Guarnizione di tenuta, lubrificazione cuscinetto di banco
12068
15
Anello di tenuta O-ring, sensore CPS (non illustrato)
11289A
16
Vite, superiore centrale del basamento, lunga
1105
17
Rondella di tenuta
1086A
18
Getto di raffreddamento pistone (2)
22315-06A
19
Stemma coperchio alberi a camme “120R”
25495-10
20
Vite, modificata, alesatura basamento (non mostrata) (da acquistare separatamente)
1093
21
Kit corpo farfallato con adattatore da 58 mm (non mostrato)
27639-07A
22
Collettore corpo farfallato da 58 mm (non mostrato)
29667-07
23
Scatola di interfaccia, (VCI), Super Tuner (non mostrata)
32109-08A
24
Gruppo volano stroke 4,625 (non illustrato)
23893-10
25
Cuscinetto, di banco
24605-07
26
Rondella di spinta
8972
27
Kit cuscinetto con 8972, 24605-07, 35114-02, e anello di scorrimento interno
24004-03A
Appunti: Il kit di fissaggio della trasmissione degli alberi a camme (25566-06) include gli elementi 2 e 3. Gli elementi 1, 8-15 sono inclusi nel kit guarnizioni per la revisione generale del motore (17053-99C). Gli elementi 5 e 6 sono disponibili nel kit alberi a camme (25494-10). Il kit dei cilindri include gli elementi 16 e 17.
INFORMAZIONE SULLA TESTATA
NOTA
Le molle delle valvole delle testate funzionano con camme con alzata fino a 16,74 mm (0,660 in) e fino a 7.000 giri/min.
Fare riferimento al manuale di manutenzione per tutti i procedimenti di rimozione/smontaggio e di montaggio/installazione.
Controllare la distanza tra pistone e valvola come descritto nelle fasi che seguono. Si consiglia di rivolgersi al concessionario Harley-Davidson per far effettuare questo controllo.
Il gioco delle valvole deve essere nullo quando si applica l’argilla ai pistoni. Per misure accurate, usare aste regolabili e abbassare al massimo le punterie idrauliche.
1. Applicare uno strato di argilla dello spessore di 3,2 mm (0,125 in) alle corone di entrambi i pistoni (nelle aree dove le valvole e i pistoni si incontrano).
2. Installare nuove testate da questo kit, usando nuove guarnizioni dal kit guarnizioni della revisione generale della parte superiore (acquistato separatamente). Assemblare le testate e la distribuzione, quindi serrare i bulloni della testata secondo le specifiche delle coppie di serraggio indicate nel manuale di manutenzione.
3. Far girare il motore a mano per due rivoluzioni complete.
4. Rimuovere le testate e misurare l’argilla nel punto in cui è più sottile.
NOTA
  • Lo spessore deve essere 2,03 mm (0,080 in) nel punto più sottile. Se questa misura non corrisponde allo spessore minimo, la profondità delle sedi delle valvole deve essere aumentata; tuttavia non deve essere superiore a 3,43 mm (0,135 in).
  • Poiché vengono utilizzate valvole di dimensioni non regolari, verificare la distanza radiale. Si consiglia una distanza radiale di 1,27 mm (0,050 in).
NOTA
L’altezza delle molle installate per queste testate è di 46,61 mm (1,835 in), pari ad una pressione della sede di 81,6 kg (180 lb).
  • La pressione della sede della valvola può essere aumentata inserendo gli spessori 18224-98 (0,015 in) o 18225-98 (0,030 in) sotto i collari inferiori della molla della valvola. La riduzione dell’altezza della molla di 0,38 mm (0,015 in) equivale ad un aumento della pressione della sede di 3,4 kg (7,5 lb). Inserire degli spessori sotto il collare inferiore per raggiungere la pressione desiderata sulla sede ma mantenere una distanza minima dall’inizio delle spire di 17,78 mm (0,70 in).
  • La pressione della sede può essere ridotta lavorando a macchina la superficie delle testate nell’area intorno al collare inferiore della molla della valvola. L’aumento dell’altezza della molla di 0,38 mm (0,015 in) equivale a una riduzione della pressione della sede di 3,4 kg (7,5 lb). Ottenere la pressione desiderata della sede lavorando a macchina le sedi delle molle nelle testate ma mantenere una distanza minima dall’inizio delle spire di 17,78 mm (0,70 in).
In caso di uso costante ad alto regime, verificare che l’altezza delle quattro molle delle valvole corrisponda a quella di installazione.
1Scodellino
2Scodellino inferiore
3Altezza della molla installata 46,61 mm (1,835 in)/pressione della molla 81,6 kg (180 lb)
4La corsa libera deve essere di almeno 2,03 mm (0,080 in) maggiore dell’alzata massima della valvola.
Figura 4. Corsa della molla della valvola
5. Cambiare l’altezza (pressione sulla sede) delle molle delle valvole installate come indicato di seguito.
a. Comprimere le molle delle valvole, e rimuovere i fermi dei collari, i collari superiori, le molle, le guarnizioni di tenuta delle valvole e i collari inferiori dalle quattro valvole.
b. Vedere Figura 4. Usare degli spessori o lavorare a macchina le testate come necessario per ottenere la pressione desiderata sulla sede (vedere le note qui sopra). Installare i collari inferiori della molla della valvola, le molle dalla valvola (non installare guarnizioni di tenuta per ora), i collari superiori e le chiavi dei collari. Verificare l’altezza della molla installata.
c. Se le altezze non corrispondono, ripetere i punti 8a e 8b qui sopra come necessario per raggiungere l’altezza desiderata, senza installare le guarnizioni di tenuta delle valvole.
d. Quanto tutte le altezze delle molle corrispondono, rimuovere i fermi dei collari delle valvole, i collari superiori, le molle e i collari inferiori. Installare usando delle nuove guarnizioni di tenuta delle valvole (18046-98) acquistate separatamente. Montare le testate.
e. A causa del diametro maggiore delle molle del kit, possono verificarsi leggere interferenze tra la molla e la scatola dei bilancieri. Se viene rilevata un’interferenza, la distanza dei bulloni della scatola dei bilancieri può consentire di guadagnare lo spazio sufficiente. In caso contrario, può essere necessario rimuovere una piccola quantità di materiale dalla scatola dei bilancieri.
6. Installare i nuovi gruppi delle testate.
7. Controllare il motore montato per verificarne l’installazione ed il funzionamento corretti.
NOTA
Se si preferisce lo scarico meccanico, è disponibile un kit del dispositivo di scarico della compressione SE (32076-04). Lo scarico meccanico della compressione può essere adattato utilizzando il dispositivo per lo scarico meccanico della compressione SE (94638-08). Il dispositivo di scarico automatico della compressione dovrà essere rimosso e il tappo 16648 può essere installato.
PARTI DI RICAMBIO
Figura 5. Parti di ricambio: Parti per la manutenzione della testata.
Tabella 4. Parti di ricambio: Lista delle parti di ricambio della testata.
Elemento
Descrizione (quantità)
Numero codice
1a
Gruppo testata posteriore (comprende gli elementi da 2 a 11)
17444-10
1b
Gruppo testata anteriore (comprende gli elementi da 2 a 13)
17443-10
2
  • Testata (lavorata a macchina ed installata con gli elementi B, C, D ed E)
Parte non venduta separatamente
3
  • Scodellino superiore della molla della valvola (4)
Vedere i kit parti di ricambio
4
  • Scodellino inferiore della molla della valvola (4)
Vedere i kit parti di ricambio
5
  • Prigioniero della luce di scarico (4)
16715-83
6
  • Valvola di aspirazione (2)
18190-08
7
  • Valvola di scarico (2)
18183-03
8
  • Guarnizione di tenuta della valvola (4)
18046-98
9
  • Molla della valvola (4)
Vedere i kit parti di ricambio
10
  • Fermo del collare della valvola (8). Anche compreso nel kit 18281-02A.
18240-98
11
  • Dispositivo di scarico automatico della compressione (2)
28861-07A
12
  • Stemma, “120R” (solo per la testata anteriore)
17136-10
13
  • Vite, TORX a testa bombata (2) (solo per la testata anteriore)
94634-99
Kit di parti di ricambio:
A
Kit molla della valvola, Screamin’ Eagle
19281-02A
Le seguenti parti Screamin’ Eagle sono disponibili separatamente:
B
Sede della valvola, aspirazione
18191-08
C
Sede della valvola, scarico
18048-98A
D
Guidavalvole, aspirazione (per la manutenzione)
  • (+ 0,003 in)
18158-05
  • (+ 0,002 in)
18156-05
  • (+ 0,001 in)
18154-05
E
Guidavalvole, scarico (per la manutenzione)
  • (+ 0,003 in)
18157-05
  • (+ 0,002 in)
18155-05
  • (+ 0,001 in)
18153-05