MOTEUR COMPLET SE120R SCREAMIN' EAGLE PRO POUR COMPÉTITION
J054842015-12-22
GÉNÉRALITÉS
Numéro de kit
19290-12
Modèles
Pour obtenir des informations sur la configuration des modèles, consulter le catalogue P&A de vente au détail ou la section Parts and Accessories (Pièces et accessoires) sur le site www.harley-davidson.com (en anglais uniquement).
REMARQUE
Ce moteur est conçu uniquement pour l’utilisation de compétition ! Retirer l’étiquette des émissions et la plaque d’immatriculation du châssis d’usine.
TABLE DES MATIÈRES
Tableau 1.
TABLE DES MATIÈRES
Page
Objet
1
INSTALLATION DU MOTEUR SE120R
3
SPÉCIFICATIONS DE MOTEUR SE120R
3
TOLÉRANCES DE FABRICATION
5
COTES DE LIMITE D’USURE
6
CYLINDRES SE120R
6
PISTONS SE120R
9
REMPLACEMENT/ENTRETIEN DES TIGES DE POUSSÉE
10
PIÈCES DE RECHANGE
CONTENU DU KIT
Exigences relatives à l'installation
  • Huile moteur synthétique recommandée, Screamin' Eagle SYN3® 20W50 (no de pièce 99824-03/00QT).
  • Les modèles Touring nécessitent le remplacement de l'entretoise d'arbre de pignon par le no de pièce 24008-03 pour les modèles de 2002 à 2005 et le no de pièce 24009-06 pour les modèles de 2006.
  • Les culasses de ce kit sont usinées pour l'utilisation de brides de joint d'admission symétriques (équipement d'origine depuis 2006). Les modèles de 1999 à 2005 nécessitent l'achat séparé de deux brides de joint d'admission symétriques (no de pièce 26993-06).
  • L'installation des détentes de compression est requise. Se reporter au catalogue Screamin' Eagle Pro ou contacter un concessionnaire Harley-Davidson.
  • Un kit d'embrayage qui permet un couple minimum de 190 N·m (140 ft-lbs) . Harley-Davidson recommande d'installer l'embrayage à pression (no de pièce 37000121) et le ressort à diaphragme (no de pièce 37951-98) Screamin' Eagle. Les applications de course de dragster utilisent le kit d'embrayage (no de pièce 37976-08A).
  • Corps de papillon SE, boîte de filtre à air et injecteurs à débit élevé. Se reporter au catalogue Screamin' Eagle Pro ou contacter un concessionnaire Harley-Davidson.
  • Kit de joints d'échappement SE (no de pièce 17048-98).
  • Un refroidisseur d'huile est recommandé. Voir le catalogue P&A de vente au détail ou la section Pièces et accessoires de www.harley-davidson.com.
  • Modèles EFI : Pro Super Tuner SE – Se reporter au catalogue Screamin' Eagle Pro ou contacter un concessionnaire Harley-Davidson.
  • Voir les sections correspondantes du manuel d'entretien pour connaître les outils spéciaux nécessaires à la pose de ce kit.
AVERTISSEMENT
La sécurité du conducteur et du passager dépend de la pose correcte de ce kit. Suivre les procédures du manuel d’entretien approprié. Si l'opérateur ne possède pas les compétences requises ou les outils appropriés pour effectuer la procédure, la pose doit être confiée à un concessionnaire Harley-Davidson. Une pose incorrecte de ce kit risque de causer la mort ou des blessures graves. (00333b)
REMARQUE
Cette fiche d'instructions renvoie aux informations du manuel d'entretien. Se reporter au manuel d'entretien correspondant au modèle de moto souhaité pour effectuer la pose. Il est disponible auprès d'un concessionnaire Harley-Davidson.
PRÉPARATION
REMARQUE
Pour les véhicules équipés d’une sirène de sécurité :
  • Vérifier que le porte-clés à mains libres est présent.
  • En présence du porte-clés de sécurité, mettre l'interrupteur d'allumage en position Marche.
Modèles EFI :
AVERTISSEMENT
Pour éviter les projections de carburant, purger le carburant à haute pression dans le système avant de déconnecter la conduite d'alimentation. L'essence est un produit extrêmement inflammable et hautement explosif, qui peut entraîner la mort ou des blessures graves. (00275a)
Purger et débrancher la conduite d'alimentation en carburant.
Pour TOUS les véhicules :
AVERTISSEMENT
Pour éviter tout démarrage accidentel du véhicule, qui risque de causer la mort ou des blessures graves, déconnecter les câbles de batterie (en commençant par le câble négatif (-)) avant de continuer. (00307a)
AVERTISSEMENT
Commencer par débrancher le câble négatif (-) de la batterie. Si le câble positif (+) touche la masse alors que le câble négatif (-) est branché, des étincelles risquent de provoquer une explosion de la batterie pouvant entraîner la mort ou des blessures graves. (00049a)
  1. Voir le manuel d’entretien pour retirer la selle. Voir le manuel d’entretien pour déconnecter les câbles de batterie, le câble négatif en premier. Conserver toute la visserie de montage de la selle.
Pour les modèles à carburateur :
AVERTISSEMENT
De l’essence va s’égoutter de la conduite de carburant du carburateur lorsqu’elle sera déconnectée du raccord de robinet de carburant. L'essence est un produit extrêmement inflammable et hautement explosif, qui peut entraîner la mort ou des blessures graves. Essuyer immédiatement tout carburant renversé et disposer des chiffons d'une manière prudente pour éviter tout danger. (00256a)
  1. Mettre le robinet de carburant en position FERMÉE. Retirer la conduite de carburant du robinet.
DÉPOSE
Dépose du moteur d’origine
1. Soulever la moto.
AVERTISSEMENT
Lors d'opérations d'entretien sur le circuit de carburant, ne pas fumer ni laisser de flammes nues ou d'étincelles à proximité. L'essence est un produit extrêmement inflammable et hautement explosif, qui peut entraîner la mort ou des blessures graves. (00330a)
2. Retirer le réservoir de carburant selon les instructions du manuel d’entretien.
3. Se reporter à la section MOTEUR du manuel d’entretien approprié pour la dépose du moteur du châssis.
INSTALLATION DU MOTEUR SE120R
  1. Avant d’installer le moteur, s’assurer qu’il n’y a pas de débris ou de produits de contamination dans le système d’alimentation d’huile. Voir le manuel d’entretien pour nettoyer le réservoir d’huile. Le rinçage du réservoir doit être effectué par un concessionnaire officiel ou un technicien qualifié.
  2. Retirer les capuchons/bouchons de passage d’huile à l’interface moteur/transmission.
  3. Se reporter à la section MOTEUR du manuel d’entretien approprié pour l’installation du moteur sur le châssis.
  4. Pour les modèles Touring : Retirer l’entretoise d’arbre de pignon et la remplacer par l’entretoise appropriée listée dans la section PIÈCES SUPPLÉMENTAIRES REQUISES.
Montage final
1. Installer le réservoir de carburant selon les instructions du manuel d’entretien.
2. Installer la selle selon les instructions du manuel d’entretien.
AVERTISSEMENT
Après avoir posé la selle, essayer de la soulever afin de vérifier qu'elle est verrouillée en position. Pendant la conduite, une selle mal fixée risque de bouger et de provoquer une perte de contrôle, pouvant entraîner la mort ou des blessures graves. (00070b)
AVIS
Il faut réétalonner l’ECM pour installer ce kit. Si le réétalonnage de l'ECM n'est pas effectué correctement, cela peut conduire à des dommages graves du moteur. (00399b)
3. Télécharger le nouvel étalonnage du module de contrôle électronique lors de la pose de ce kit. Se reporter au catalogue Screamin' Eagle Pro ou contacter un concessionnaire Harley-Davidson.
4. Démarrer et faire tourner le moteur. Répéter plusieurs fois pour vérifier le bon fonctionnement.
FONCTIONNEMENT
  1. Voir RÈGLES DE CONDUITE DE RODAGE dans le manuel du propriétaire pour le rodage du nouveau moteur.
MAINTENANCE
  1. Se reporter au PROGRAMME DE MAINTENANCE dans le manuel d’entretien ou le manuel du propriétaire approprié.
  2. Se reporter à la section MOTEUR dans le manuel d'entretien.
SPÉCIFICATIONS DE MOTEUR SE120R
REMARQUE
Les sections suivantes fournissent des renseignements uniques qui ne sont pas disponibles dans la section MOTEUR du manuel d’entretien pour les moteurs Alpha Twin Cam 96 des plates-formes Touring ou Dyna.
Tableau 2. Moteur : SE Twin Cam 120R
Article
Spécification
Taux de compression
10,5:1
Alésage
4,060 po
103,12 mm
Course
4,625 po
117,48 mm
Cylindrée
119,75 po³
1 962,39 cm³
Système de lubrification
Carter sec pressurisé
avec refroidisseur d’huile
Vitesse soutenue maximale du moteur
6 200 tr/min
TOLÉRANCES DE FABRICATION
Se reporter aux spécifications du moteur Twin Cam 96 dans le manuel d’entretien pour toute spécification non répertoriée dans les tableaux suivants.
Tableau 3. Culasses
ARTICLE
PO
MM
Guide de soupape dans la culasse (serré)
0,0020 à 0,0033
0,051 à 0,084
Siège de soupape d’admission dans la culasse (serré)
0,004 à 0,0055
0,102 à 0,140
Siège de soupape d’échappement dans la culasse (serré)
0,004 à 0,0055
0,102 à 0,140
Tableau 4. Soupapes
ARTICLE
PO
MM
Jeu dans le guide (admission/échappement)
0,0011 à 0,0029
0,028 à 0,074
Largeur de la selle
0,034 à 0,062
0,86 à 1,57
Dépassement de tige du bossage de culasse
1,990 à 2,024
50,55 à 51,41
Tableau 5. Ressorts de soupape : Spécifications
ARTICLE
PRESSION
DIMENSION
Fermé
79 kg (180 lbs)
45,7 mm (1,800 po)
Ouverture
196 kg (500 lbs)
29,9 mm (1,177 po)
Longueur au repos
n/a
56,1 mm (2,210 po)
Tableau 6. Pistons
Jeu de piston :
PO
MM
Ajustement piston/cylindre (desserré)
0,0026 à 0,0036
0,066 à 0,091
Jeu de l’axe de piston (desserré)
0,0003 à 0,0008
0,007 à 0,020
Jeu axial du segment supérieur
Jeu axial du deuxième segment
Jeu du segment racleur d’huile
0,012 à 0,020
0,016 à 0,024
0,008 à 0,028
0,304 à 0,505
0,406 à 0,609
0,203 à 0,711
Jeu latéral de segment supérieur
Jeu latéral du deuxième segment
Jeu latéral du segment racleur d'huile
0,0010 à 0,0022
0,0010 à 0,0022
0,0003 à 0,0072
0,025 à 0,055
0,025 à 0,055
0,007 à 0,182
Tableau 7. Spécifications de came – SE266E
Admission
Spécification
S'ouvre
24 avant PMH
Se ferme
58 après PMH
Durée
262o
Levée de soupape max.
16,713 mm (0,658 po)
Levée de soupape au TDC
5,283 mm (0,208 po)
Échappement
Spécification
S'ouvre
69 avant PMB
Se ferme
17 après PMH
Durée
266o
Levée de soupape max.
16,713 mm (0,658 po)
Levée de soupape au TDC
4,521 mm (0,178 po)
Calage de came à 1,346 mm (0,053 po) de la levée de poussoir en degrés de vilebrequin
COTES DE LIMITE D'USURE
Utiliser les limites d’usure comme guide pour remplacer les pièces.
REMARQUE
Se reporter aux spécifications du moteur Twin Cam 96 dans le manuel d’entretien pour toute spécification non répertoriée dans les tableaux suivants.
Tableau 8. Cylindres
ARTICLE
REMPLACER SI L'USURE DÉPASSE
PO
MM
Conicité
0,002
0,051
Ovalisation
0,002
0,051
Gauchissement du joint ou des surfaces de joints toriques : Haut
0,006
0,152
Gauchissement du joint ou des surfaces de joints toriques : base
0,004
0,102
Tableau 9. Alésage de cylindre
ARTICLE
REMPLACER SI L'USURE DÉPASSE
PO
MM
Standard
4,062
103,17
0,0254 cm (0,010 po) surdimensionné
4,072
103,43
Tableau 10. Pistons
Limite d’usure d’ajustement (lâche) entre piston et cylindre
PO
MM
Jeu dans le cylindre (desserré)
0,0061
0,155
Jeu de l’axe de piston (desserré)
0,0011
0,028
Jeu axial du segment supérieur
Jeu axial du deuxième segment
Jeu du segment racleur d’huile
0,030
0,034
0,038
0,762
0,863
0,965
Jeu latéral de segment supérieur
Jeu latéral du deuxième segment
Jeu latéral du segment racleur d'huile
0,0030
0,0030
0,0079
0,076
0,076
0,200
CYLINDRES SE120R
1. Soulever la moto.
REMARQUE
Désactiver le système de sécurité.
2. Déposer la selle conformément aux instructions du manuel d'entretien.
AVERTISSEMENT
Lors d'opérations d'entretien sur le circuit de carburant, ne pas fumer ni laisser de flammes nues ou d'étincelles à proximité. L'essence est un produit extrêmement inflammable et hautement explosif, qui peut entraîner la mort ou des blessures graves. (00330a)
3. Déposer le fusible principal. Voir le manuel d’entretien correspondant à la moto.
4. Retirer le réservoir de carburant selon les instructions du manuel d’entretien.
Dépose des composants du moteur
  1. Se reporter au manuel d’entretien pour retirer l’ensemble de boîte de filtre à air présent.
  2. Retirer le système d’échappement présent en suivant les procédures du manuel d’entretien.
  3. Démonter la partie supérieure du moteur. Voir les sections moteur appropriées dans le manuel d’entretien.
Pose des composants de la partie supérieure du moteur
REMARQUE
Figure 1. Le joint de base de cylindre de 4,060 po (1) et le joint de culasse (2) éliminent la nécessité des joints toriques. Ne pas utiliser de joints toriques sur les goujons de cylindre ou les emboîtements de cylindre.
Lors de l'installation d'un nouveau joint d'embase (1), l'installer avec le côté gaufré vers le bas et le côté concave vers le haut.
1. Voir le manuel d’entretien approprié et monter le moteur compte tenu des changements suivants :
a. Monter la partie supérieure du moteur en utilisant les joints de base et les joints de culasse fournis dans le kit. Voir la section moteur appropriée dans le manuel d’entretien.
1Joint, embase de cylindre
2Joint, culasse
Figure 1. Joints de cylindre
Montage final
2. Installer le réservoir de carburant selon les instructions du manuel d’entretien.
3. Consulter le manuel d’entretien pour installer le fusible principal.
AVERTISSEMENT
Après avoir posé la selle, essayer de la soulever afin de vérifier qu'elle est verrouillée en position. Pendant la conduite, une selle mal fixée risque de bouger et de provoquer une perte de contrôle, pouvant entraîner la mort ou des blessures graves. (00070b)
4. Installer la selle selon les instructions du manuel d’entretien.
PISTON SE120R
  1. Se reporter à la section MOTEUR dans le manuel d'entretien.
POSE
AVERTISSEMENT
Pour éviter tout démarrage accidentel du véhicule, qui risque de causer la mort ou des blessures graves, déconnecter les câbles de batterie (en commençant par le câble négatif (-)) avant de continuer. (00307a)
AVERTISSEMENT
Commencer par débrancher le câble négatif (-) de la batterie. Si le câble positif (+) touche la masse alors que le câble négatif (-) est branché, des étincelles risquent de provoquer une explosion de la batterie pouvant entraîner la mort ou des blessures graves. (00049a)
1. Voir le manuel d’entretien pour retirer la selle. Voir le manuel d’entretien pour déconnecter les câbles de batterie, le câble négatif en premier.
AVERTISSEMENT
Lors d'opérations d'entretien sur le circuit de carburant, ne pas fumer ni laisser de flammes nues ou d'étincelles à proximité. L'essence est un produit extrêmement inflammable et hautement explosif, qui peut entraîner la mort ou des blessures graves. (00330a)
2. Se reporter aux sections MOTEUR : DÉSHABILLAGE DE LA MOTO POUR L'ENTRETIEN et RÉVISION COMPLÈTE DE LA PARTIE SUPÉRIEURE, DÉMONTAGE dans le manuel d'entretien pour consulter les procédures de dépose des culasses, des cylindres et des pistons.
3. Suivre les procédures indiquées dans la section MOTEUR : ENTRETIEN ET RÉPARATION DE SOUS-ENSEMBLE, sections PARTIE SUPÉRIEURE/CYLINDRE/BIELLE SUPÉRIEURE du manuel d'entretien pour l'inspection des pièces.
4. Consulter la section MOTEUR : ENTRETIEN ET RÉPARATION DES SOUS-ENSEMBLES, CYLINDRE dans le manuel d'entretien pour connaître les instructions d'alésage et d'aiguisage.
REMARQUE
Poser le segment supérieur (à face cylindrique) et le second segment (Napier à face conique) avec la marque « N » vers le haut. Les rails de segment d'huile peuvent être installés avec l'un ou l'autre côté en haut.
Les joints d'embase de cylindre de 4,060 po et les joints de culasse inclus dans le kit éliminent la nécessité des joints toriques (11273). Ne pas utiliser de joints toriques sur les goujons de cylindre ou les emboîtements de cylindre.
Lors de la pose d'un nouveau joint de base, l'installer avec le côté gaufré vers le bas et le côté concave vers le haut.
REMARQUE
La vérification de l'ajustement piston/cylindre à cet emplacement selon le Tableau 6 se fait à titre de référence.
1Largeur de piston
2Zone de mesure
Figure 2. Dimensions de piston
5. Voir Figure 2. Mesurer la largeur du piston (1) 90 degrés à l'horizontale des deux côtés du trou d'axe de piston et à 1,275 po vers le bas à partir de la surface de plateau (supérieure) du piston (2). Voir Tableau 6 pour l'ajustement piston/cylindre à cet emplacement.
6. Les pistons de ce kit sont différents à l'avant et à l'arrière. Poser le piston marqué « FRONT » (avant) dans le cylindre avant, avec la flèche dirigée vers l’avant du moteur. Poser le piston marqué « REAR » (arrière) dans le cylindre arrière, avec la flèche dirigée vers l’avant du moteur.
7. Se reporter aux sections MOTEUR : RÉVISION COMPLÈTE DE LA PARTIE SUPÉRIEURE, MONTAGE dans le manuel d'entretien pour consulter les procédures d'installation des pistons, des cylindres et des culasses.
Pose de l'anneau de retenue d'axe de piston
REMARQUE
L’ouverture de l’anneau de retenue doit être à la position 12 h ou 6 h une fois installé.
8. Voir Figure 3. Insérer l'extrémité ouverte de l'anneau de retenue (1) dans l'encoche (3), sur la rainure (2), autour du bossage de l'axe de piston, de façon que l'ouverture soit à la position 12 h ou 6 h une fois installé.
1Anneau de retenue
2Encoche
3Rainure
Figure 3. Anneau de retenue et piston
1Orientation du pouce
2Anneau de retenue enfoncé à 85 %
Figure 4. Pose de l'anneau de retenue
9. Voir Figure 4. Placer le pouce (1) comme indiqué. Appuyer fermement jusqu’à ce qu’environ 85 % de l’anneau de retenue (2) soit installé dans la rainure.
10. Ne pas érafler ni rayer le piston, utiliser la lame d’un petit tournevis pour enfoncer l’anneau de retenue dans le reste de la rainure. Répéter la procédure pour les autres anneaux de retenue.
REMARQUE
Veiller à ce que l'anneau de retenue du piston soit complètement emboîté, sinon le MOTEUR SERA ENDOMMAGÉ.
11. Se reporter aux sections MOTEUR : ASSEMBLAGE DE LA MOTO APRÈS LE DÉMONTAGE dans le manuel d'entretien pour les procédures finales de remontage.
Figure 5. Ensemble du piston
Tableau 11. Ensemble du piston
Article
Description (quantité)
1
Piston (avant, standard)
2
Piston (arrière, standard)
3
  • Jeu de segments, standard (2)
4
  • Axe de piston (2)
5
  • Anneau de retenue (4)
1
Piston (avant, + 0,25 mm (+ 0,010 po))
2
Piston (arrière, + 0,25 mm (+ 0,010 po))
3
  • Jeu de segments, + 0,010 (2)
4
  • Axe de piston (2)
5
  • Anneau de retenue (4)
REMPLACEMENT/ENTRETIEN DES TIGES DE POUSSÉE
1. Se reporter à la section MOTEUR dans le manuel d'entretien.
REMARQUE
Suivre les procédures du manuel d’entretien approprié pour installer ou retirer les tiges de poussée. Les tiges de poussée portent la mention « Intake » (admission) ou « Exhaust » (échappement).
Les tiges de poussée sont directionnelles. Vérifier que l’extrémité large des tiges de poussée est installée vers le bas dans l’embout de poussoir.
1Ensemble du cache-culbuteur
2Montage de la plaque de support de culbuteur
3Tige de poussée d’admission arrière
4Tige de poussée d’échappement arrière
Figure 6. Tiges de poussée
REMPLACEMENT/RÉPARATION DES CULASSES
  1. Se reporter à la section MOTEUR dans le manuel d'entretien.
  2. REMARQUE
    Voir Figure 9. Les culasses de rechange (1) ont des médaillons « à orifice CNC ». Si vous le souhaitez, réutilisez ou achetez de nouveaux médaillons « 120R » (12).
  3. Appliquer du Loctite 246 Medium Strength/High Temperature Threadlocker and Sealer (frein filet et produit d'étanchéité à intensité moyenne Loctite 246/haute température) (acheté séparément) pour visser et installer les médaillons « 120R ». Serrer à un couple de 1,1–2,3 N·m (10–12 ft-lbs)
PIÈCES DE RECHANGE
Figure 7. Pièces de rechange : Ensemble complet du moteur SE 120R
Tableau 12. Tableau des pièces de rechange
Article
Description (quantité)
Numéro de pièce
1
Ensemble de moteur, complet
19290-12
Figure 8. Pièces de rechange : Moteur complet SE120R Screamin’ Eagle Pro pour compétition
Tableau 13. Pièces de rechange : Moteur complet SE120R Screamin’ Eagle Pro pour compétition
Article
Description (quantité)
Numéro de pièce
1
Joint d’embase, cylindre
16736-04A
2
Kit de cylindre SE, 4,060 pouces, (noir) (inclut les éléments 1, 3, 4, 1105 et 1086A)
16550-04C
3
Goujon prisonnier, anneau (4)
16595-99A
4
Joint, culasse (2)
16104-04
5
Goujon, cylindre (8)
16834-99A
6
Kit de joints, révision complète du moteur (n’inclut pas le joint de culasse, le joint d’embase ou les joints de tige de soupape) (non illustré)
17053-99C
7
Kit de joints, partie supérieure (n’inclut pas le joint de culasse, le joint d’embase ou les joints de tige de soupape) (non illustré)
17052-99C
Figure 9. Pièces de rechange : Moteur complet SE120R Screamin’ Eagle Pro pour compétition
Tableau 14. Pièces de rechange : Moteur complet SE120R Screamin’ Eagle Pro pour compétition
Article
Description (quantité)
Numéro de pièce
1
Ensemble de culasse arrière avec médaillon « PORTÉ CNC » (inclut les articles 2 à 11)
16921-11
Ensemble de culasse avant avec médaillon « PORTÉ CNC » (inclut les articles 2 à 11)
16917-11
2
  • Culasse (usinée, avec les éléments B, C, D et E installés)
Non vendue séparément
3
  • Collier de ressort de soupape supérieur (4)
Voir les kits de pièces détachées
4
  • Collier de ressort de soupape inférieur (4)
Voir les kits de pièces détachées
5
  • Goujon d’orifice d’échappement (4)
16715-83
6
  • Soupape d'admission (2)
18190-08
7
  • Soupape d'échappement (2)
18183-03
8
  • Joint de soupape (4)
18046-98
9
  • Unité de ressort de soupape (4)
Voir les kits de pièces détachées
10
  • Retenue, collier de soupape (8). Incluse également avec le kit 18281-02A
18240-98
11
  • Bouchon de détente automatique de compression (2)
16648-08
12
Médaillon « 120R »
17136-10
13
Vis à tête bombée, TORX (2)
94634-99
14
Vis, filets internes, 3 3/16 pouces (4)
16478-85A
15
Vis, filets internes, 1 7/8 pouce (4)
16480-92A
16
Bougies (non illustrées) (2)
32186-10
Kits de pièces détachées :
A
Kit de ressort de soupape, Screamin' Eagle
18281-02A
Les pièces Screamin' Eagle suivantes sont disponibles séparément :
B
Siège de soupape d’admission
18191-08
C
Siège de soupape d’échappement
18048-98A
D
Guide de soupape d’admission (pour l’entretien)
  • (+ 0,003 pouce)
18158-05
  • (+ 0,002 pouce)
18156-05
  • (+ 0,001 pouce)
18154-05
E
Guide de soupape d’échappement (pour l’entretien)
  • (+ 0,003 pouce)
18157-05
  • (+ 0,002 pouce)
18155-05
  • (+ 0,001 pouce)
18153-05
Figure 10. Pièces de rechange : Moteur complet SE120R Screamin’ Eagle Pro pour compétition
Tableau 15. Pièces de rechange : Moteur complet SE120R Screamin’ Eagle Pro pour compétition
Article
Description (quantité)
Numéro de pièce
1
Vis à collet à tête hexagonale, 5/16-18 x 2 1/2 (calibre 8) (8)
1039
2
Vis à tête hexagonale, 5/16-18 x 1,0 avec produit anti-desserrage (6)
3692A
3
Vis à tête hexagonale, 5/16-18 x 1 3/4 avec produit anti-desserrage (10)
3693A
4
Vis à collet à tête hexagonale, 5/16-18 x 1 1/4, avec produit anti-desserrage (8)
3736B
5
Vis à tête hexagonale, 1/4-20 x 1 11/16 (calibre 8) avec produit anti-desserrage (4)
4400
6
Vis à tête creuse, 1/4-20 x 1, avec produit anti-desserrage (8)
4741A
7
Rondelle, 11/16 x 29/32 x 1/32 (4)
6762B
8
Joint torique, couvercle de tige de poussée (4)
11132A
9
Joint torique, couvercle de tige de poussée (4)
11145A
10
Joint torique (2)
11270
11
Joint torique (4)
11293
12
Joint du boîtier de culbuteur (2)
16719-99B
13
Kit de joint, entretien de came
17045-99D
14
Culbuteur, admission avant, échappement arrière, avec bagues (2)
17360-83A
15
Culbuteur, admission arrière, échappement avant, avec bagues (2)
17375-83A
16
Joint de cache-culbuteur (2)
17386-99A
17
Bague de culbuteur (8)
17428-57
18
Cache-culbuteur, (chromé) (2)
17572-99
19
Boîtier de culbuteur, chromé (2)
17578-10
20
Couvercle de poussoir, avant (chromé)
Couvercle de poussoir, arrière (chromé)
17964-99
17966-99
21
Support, culbuteur (2)
17594-99
22
Ensemble du reniflard (2)
17025-03A
23
Axe de culbuteur (4)
17611-83
24
Kit de tige de poussée à ajustage parfait, + 0,762 mm (+ 0,030 po)
18401-03
25
Couvercle de tige de poussée inférieur (4)
17939-99
26
Capuchon, ressort de couvercle (4)
17945-36B
27
Ressort, couvercle de tige de poussée (4)
17947-36
28
Couvercle de tige de poussée supérieur (4)
17948-99
29
Pièce de retenue, capuchon à ressort (4)
17968-99
30
Goupille antirotation (2)
18535-99
31
Kit de poussoir hydraulique (inclut 4 poussoirs)
18572-13
32
Joint de couvercle de poussoir (2)
18673-07
33
Ensemble de chicane de reniflard (2)
26500002
Figure 11. Pièces de rechange : moteur complet SE120R Screamin' Eagle Pro pour compétition
Tableau 16. Pièces de rechange : moteur complet SE120R Screamin' Eagle Pro pour compétition
Article
Description (quantité)
Numéro de pièce
1
Anneau de retenue
11177A
2
Jeu de segments de piston, standard (2)
Jeu de segments de piston, surdimensionnés de 0,254 mm (0.010 in) (2)
22526-10
22529-10
3
Kit de pistons, avant et arrière, avec jeux de segments, axe de piston et anneaux de verrouillage, standard
Kit de pistons, avant et arrière, avec jeux de segments, axe de piston et anneaux de verrouillage, surdimensionnés de 0,254 mm (0.010 in)
22574-10
22576-10
4
Anneau de verrouillage, axe de piston (4)
22097-99
5
Axe de piston (2)
22310-10
6
Kit d’ensemble de volant
24100011
Figure 12. Pièces de rechange : Moteur complet SE120R Screamin’ Eagle Pro pour compétition
Tableau 17. Pièces de rechange : Moteur complet SE120R Screamin’ Eagle Pro pour compétition
Article
Description (quantité)
Numéro de pièce
1
Bouchon (3)
765
2
2a
2b
Vis à collet, tête hexagonale, 5/16-18 x 3,0 pouces (8)
Vis centrale supérieure, carter moteur
Rondelle d’étanchéité
895
1105
1086A
3
Rondelle (3)
8972
4
Kit de roulements à aiguilles (le kit en contient 2)
24017-10
5
Joint torique (2)
10930
6
Joint d’huile
12068
7
Goujon prisonnier (2)
16574-99A
8
Goujon prisonnier (2)
16589-99A
9
Goujon prisonnier (4)
16595-99A
10
Injecteur de refroidissement de piston, avec 10930 (2)
22315-06A
11
Kit de roulement, côté gauche, avec 8972, 24605-07, 35114-02, et piste intérieure
24004-03B
12
Entretoise, arbre de pignon
24039-03
13
Jeu de carter moteur (2) 3, 4, 11, 14, 15, 16, 18, 20
24400034
14
Entretoise (4)
68042-99
15
Roulement principal
24605-07
16
Adaptateur, filtre à huile
26352-95A
17
Joint torique (2)
26432-76A
18
Anneau de retenue
35114-02
19
Filtre à huile (chromé)
63798-99A
20
Vis, tête TORX®, 8-32 x 3/8 (4)
68042-99
Figure 13. Pièces de rechange : Moteur complet SE120R Screamin’ Eagle Pro pour compétition
Tableau 18. Tableau des pièces de rechange
Article
Description (quantité)
Numéro de pièce
1
Vis, tête bombée, 5/16-18 x 3 1/4 avec produit anti-desserrage (6)
956
2
Rondelle, 41/64 x 1 1/8 x 5/64 (2)
6852
3
Écrou de blocage, 5/8-18 x 3/8 x 1 (2)
7974
4
Roulement (2)
8989
5
Support, arbre d’équilibrage avant
14716-00
6
Support, arbre d’équilibrage arrière
14717-00
7
Ensemble de support, guide de chaîne, inclut les pistons de tendeur
14728-00
8
Kit de guides, tendeur de chaîne, inclut les guides inférieur, avant et arrière
14761-00
9
Kit d’entraînement de chaîne, inclut la chaîne et les pignons avant et arrière
14762-00
10
Kit d’ensemble de pistons, tendeur de chaîne (2)
14764-00
11
Entretoise, 0,130 pouce d’épaisseur
Entretoise, 0,140 pouce d’épaisseur
Entretoise, 0,150 pouce d’épaisseur
Entretoise, 0,160 pouce d’épaisseur
Entretoise, 0,170 pouce d’épaisseur
Entretoise, 0,180 pouce d’épaisseur
Entretoise, 0,190 pouce d’épaisseur
Entretoise, 0,200 pouce d’épaisseur
Entretoise, 0,210 pouce d’épaisseur
14780-00
14781-00
14782-00
14783-00
14784-00
14785-00
14786-00
14787-00
14788-00
12
Kit d'arbre d'équilibrage, avant – inclut l'ensemble d'arbre d'équilibrage et pignon
14822-05
13
Kit d'arbre d'équilibrage, arrière – inclut l'ensemble d'arbre d'équilibrage et pignon
14823-05
14
Goujon (4)
16583-00
15
Joint, interconnexion d’huile
45359-00
16
Roulement, (2)
8 962
17
Roulement intérieur, (2)
8 961
18
Rondelle de butée (2)
8 960
Figure 14. Pièces de rechange : Moteur complet SE120R Screamin’ Eagle Pro pour compétition
Tableau 19. Pièces de rechange : Moteur complet SE120R Screamin’ Eagle Pro pour compétition
Article
Description (quantité)
Numéro de pièce
1
Goupille cylindrique
601
2
Vis, tendeur de chaîne de came primaire (2)
942
3
Vis, couvercle de came, 1/4-20 x 1-1/4, moletée avec produit anti-desserrage (calibre 8), (10)
Vis, tendeur de came secondaire, 1/4-20 x 1 1/4, moletée avec produit anti-desserrage (calibre 8), (2)
4740A
4740A
4
Vis, tête creuse, 1/4-20 x 1, avec produit anti-desserrage (8)
4741A
5
Rondelle, 3/8 x 1 1/8 x 7/32
6294
6
Montage à roulement avec coussinet, piste intérieure, rondelle et joint torique
8983
7
Kit de roulement à aiguilles, arbres à came (2) (le kit en comprend 2)
24017-10
8
Joint torique
11293
9
Joint torique (2)
11301
10
Anneau de retenue
11494
11
Kit de joint, entretien de came
17045-99D
12
Kit de retenue de pignon d’entraînement de came avec 6294, vis et rondelle
25566-06
13
Plaque, écrou de roulement
1200018
14
Joint, couvercle de came
25244-99A
15
Plaque de support de came, avec soupape de dérivation
25400018
16
Couvercle de came (chromé)
25369-01B
17
Kit de chaîne d’arbre à cames et fixations, avec 25566-06, 25673-06, 25675-06 et 25728-06
25585-06
18
Arbre à cames, kit avant et arrière, SE266E
25400029
19
Vis, 8-32 x 3/8, tête TORX® (9)
68042-99
20
Pignon, entraînement de came sur le vilebrequin, 17 dents
25673-06
21
Chaîne d’entraînement de came primaire
25675-06
22
Chaîne d’entraînement de came secondaire
25607-99
23
Pignon, entraînement de came, 34 dents
25728-06
24
Roulement à bille
8990A
25
Entretoise, alignement de pignon d’entraînement de came, épaisseur de 0,287 pouce
Entretoise, alignement de pignon d’entraînement de came, épaisseur de 0,297 pouce
Entretoise, alignement de pignon d’entraînement de came, épaisseur de 0,307 pouce
Entretoise, alignement de pignon d’entraînement de came, épaisseur de 0,317 pouce
Entretoise, alignement de pignon d’entraînement de came, épaisseur de 0,327 pouce
Entretoise, alignement de pignon d’entraînement de came, épaisseur de 0,337 pouce
Entretoise, alignement de pignon d’entraînement de came, épaisseur de 0,347 pouce
Entretoise, alignement de pignon d’entraînement de came, épaisseur de 0,357 pouce
25722-00
25723-00
25721-00
25719-00
25717-00
25725-00
11889
11890
26
Ensemble de pompe à huile, avec éléments 28 à 30, 35 et corps
62400001
27
Ressort, soupape de décharge
26210-99
28
Ensemble de rotor, récupération
Non vendu séparément
29
Ensemble de rotor, pression
Non vendu séparément
30
Plaque séparatrice du rotor (2)
Non vendue séparément
31
Soupape de décharge, pompe à huile
26400-82B
32
Couvercle, 120R
25495-10
33
Tendeur de chaîne, chaîne d’entraînement de came primaire
39968-06
34
Tendeur de chaîne, chaîne d’entraînement de came secondaire
39969-06
35
Ressort, séparateur
40323-00