KITS DE SACOCHES AMOVIBLES SOFTAIL
J041272011-07-20
GÉNÉRALITÉS
Numéros de kit
88237-07 et 88238-07
Modèles
Pour des informations sur la configuration des modèles, voir le catalogue P&A de vente au détail ou la section Pièces et accessoires de www.harley-davidson.com (en anglais seulement).
Pièces supplémentaires requises
  • Tous les modèles nécessitent l’achat séparé du kit de visserie d’ancrage Softail (53932-03) (sauf si ce dernier a été installé précédemment pour d’autres accessoires amovibles).
  • Tous les modèles FX Softail, avec ou sans autres accessoires amovibles, nécessitent l’achat séparé du kit de repositionnement de feu de direction (69857-07). Ce kit fournit un dégagement adéquat pour les sacoches et pour tous les accessoires amovibles.
  • Les modèles équipés d’accessoires amovibles (montant de passager, barre Sissy, porte-bagages) nécessitent aussi le kit de visserie d’ancrage (88256-07).
  • Les modèles équipés d’accessoires à monture rigide nécessitent l’achat séparé du kit d’ancrage 88298-07.
  • Les modèles FXSTC de 2007 et plus récents exigent l’achat séparé du kit de visserie d’ancrage de sacoche FXSTC (88297-0).
Ces éléments peuvent être achetés auprès d’un concessionnaire Harley-Davidson.
Outils et fournitures requis
Le frein filet et produit d’étanchéité Loctite® 243 (bleu) (99642-97) est nécessaire pour la bonne installation de ce kit.
AVERTISSEMENT
La sécurité du conducteur et du passager dépend de la pose correcte de ce kit. Suivre les procédures du manuel d’entretien approprié. Si l'opérateur ne possède pas les compétences requises ou les outils appropriés pour effectuer la procédure, la pose doit être confiée à un concessionnaire Harley-Davidson. Une pose incorrecte de ce kit risque de causer la mort ou des blessures graves. (00333b)
REMARQUE
Cette fiche d’instructions renvoie aux informations du manuel d’entretien. Il est nécessaire d’utiliser le manuel d’entretien correspondant au modèle de moto pour l’installation. Ce manuel est disponible auprès d’un concessionnaire Harley-Davidson.
Contenu du kit
AVERTISSEMENT
Ne pas dépasser la capacité pondérale des sacoches. Placer des poids égaux dans chaque sacoche. Une charge trop lourde dans les sacoches risque de provoquer une perte de contrôle et de causer la mort ou des blessures graves. (00383a)
REMARQUE
La capacité pondérale des sacoches est de 4,55 kg (10 lb).
PRÉPARATION
Modèles avec fusible principal :
AVERTISSEMENT
Pour éviter tout démarrage accidentel de la moto, risquant d'entraîner la mort ou des blessures graves, déposer le fusible principal avant de poursuivre. (00251b)
  1. Voir le manuel d’entretien et suivre les instructions fournies pour retirer le fusible principal. Retirer la selle selon les instructions du manuel d’entretien. Conserver toute la visserie de montage de la selle.
Modèles avec disjoncteur principal :
AVERTISSEMENT
Pour éviter tout démarrage accidentel du véhicule, qui risque de causer la mort ou des blessures graves, déconnecter les câbles de batterie (en commençant par le câble négatif (-)) avant de continuer. (00307a)
AVERTISSEMENT
Commencer par débrancher le câble négatif (-) de la batterie. Si le câble positif (+) touche la masse alors que le câble négatif (-) est branché, des étincelles risquent de provoquer une explosion de la batterie pouvant entraîner la mort ou des blessures graves. (00049a)
  1. Voir le manuel d’entretien et suivre les instructions fournies pour retirer la selle et débrancher les câbles de la batterie, le câble négatif (-) en premier. Conserver toute la visserie de montage de la selle.
INSTALLATION
Configurations de sacoche amovible
Tableau 1 fournit une brève description des configurations de sacoche amovible.
Tableau 1. Configurations de sacoche amovible Softail
Kit
Brève
description
Configuration d’accessoire
(Longue description)
88237-07
FL extérieur
Modèles FLST/C de 2003 et plus récents et FX Softail de 2003 à 2005 (sauf FXSTD) avec autres accessoires amovibles
FL intérieur
Modèles FLST/C de 2003 et plus récents et FX Softail de 2003 à 2005 (sauf FXSTD) sans autre accessoire amovible
FL rigide
Modèles FLST/C de 2003 et plus récents et FX Softail de 2003 à 2005 (sauf FXSTD) avec accessoires à montage rigide
88238-07
FX extérieur
Modèles FX de 2006 et plus récents (sauf FXSTD) avec autres accessoires amovibles
FX intérieur
Modèles FX de 2006 et plus récents (sauf FXSTD) sans autre accessoire amovible
FX rigide
Modèles FX de 2006 et plus récents (sauf FXSTD) avec autres accessoires à montage rigide
FXSTC de série
Modèles FXSTC de 2007 et plus récents avec montant de passager de série
REMARQUE
L’installation correcte de ces kits nécessite que les tâches soient d’abord exécutées pour un côté de la moto avant de passer au côté opposé.
Installer le kit de repositionnement de feu de direction
Consulter les instructions incluses avec le kit de repositionnement de feu de direction 69857-07.
Installer le ou les kits de visserie d’ancrage
Sans autre accessoire amovible : Consulter les instructions comprises dans le kit de visserie d’ancrage (53932-03).
Avec autres accessoires amovibles : Consulter les instructions fournies dans les kits de visserie d’ancrage (53932-03 et 88256-07).
Installer l’adaptateur d’ancrage arrière
REMARQUE
Cette procédure s’applique uniquement aux modèles sans accessoire amovible.
  1. Voir Figure 1. Introduire l’adaptateur d’ancrage arrière (1) dans les trous du support de sacoche et l’immobiliser.
  2. Installer l’adaptateur d’ancrage arrière à l’aide de la vis (2) et de l’écrou (3). Bien serrer.
1Adaptateur d’ancrage arrière
2Vis
3Écrou
Figure 1. Installer l’adaptateur d’ancrage arrière
Installer les bras de support inférieurs sur les sacoches
  1. Voir Figure 2. Appliquer du Loctite 243 (bleu) sur les filets de la vis (4).
  2. Installer sans serrer le bras de support inférieur (1) sur les deux sacoches à l’aide de trois rondelles plates (2), rondelles-frein fendues (3) et vis (4). Le bras de support inférieur s’ajuste dans la fente à l’arrière de la sacoche. La visserie monte le bras à partir de l’intérieur de la sacoche.
1Bras de support inférieur de droite
2Rondelle plate (3)
3Rondelle-frein, fendue (3)
4Vis (3)
Figure 2. Installer le bras de support inférieur
Installer le galet d’ancrage avant inférieur
REMARQUE
Voir Figure 3. Installer les composants de galet d’ancrage sur le support avant inférieur avant d’installer le support inférieur avant sur le véhicule. S’assurer que toutes les entretoises et les mini galets d’ancrage sont alignés avant de continuer.
L’installation du galet d’ancrage avant inférieur doit être effectuée d’un côté à la fois pour empêcher le Loctite de durcir prématurément.
1Galet d’ancrage
2Appui-pied de passager
3Support avant inférieur
Figure 3. Support avant inférieur et galet d’ancrage
REMARQUE
Tableau 2 fournit une liste des vis de galet d’ancrage avant inférieur pour les différentes combinaisons d’accessoires.
Tableau 2. Vis de galet d’ancrage avant inférieur (5/16-18x)
Accessoire
Configuration
(Brève description)
Longueur de vis
Pièce
Numéro
FL extérieur (côté droit/gauche)
57,2 mm (2.25 in)
4670
FL intérieur (côté droit/gauche)
44,4 mm (1.75 in)
4739A
FL rigide (côté droit/gauche)
44,4 mm (1.75 in)
4739A
FX extérieur (côté droit/gauche)
57,2 mm (2.25 in)
4670
FX intérieur (côté droit/gauche)
44,4 mm (1.75 in)
4739A
FX rigide (côté droit/gauche)
44,4 mm (1.75 in)
4739A
FXSTC de série (droit/gauche)
50,8 mm (2.00 in)
90563-94
REMARQUE
Figure 4 montre une configuration typique de galet d’ancrage avant inférieur. Consulter les pièces détachées ( Figure 7 et Figure 8 ) et le Tableau 3 pour les composants particuliers de la configuration d’accessoire.
1Vis (voir Tableau 3)
2Rondelle-frein fendue
3Mini galet d’ancrage
4Entretoise (petite)
5Entretoise (grande)
6Support avant inférieur
Figure 4. Galet d’ancrage avant inférieur (typique)
Modèles FLST/C de 2003 et plus récents et Softail de 2003 à 2005 (sauf FXSTD)
Avec autres accessoires amovibles (FL extérieur) :
REMARQUE
Les modèles de 2008 et plus récents ne nécessitent pas l’entretoise de 9 mm (0.355 in) sur le côté gauche.
1. Voir Figure 7. Installer la rondelle-frein fendue (4), le mini galet d’ancrage (5), l’entretoise (6) (de 9 mm (0.355 in)) sur le côté gauche uniquement) et l’entretoise (8) (de 14,2 mm (0.558 in)) sur la vis (3).
2. Appliquer du Loctite 243 (bleu) sur les filets de la vis (3).
3. Tout en maintenant la ou les entretoise(s), le galet d’ancrage et la rondelle-frein centrés et alignés entre eux, installer la vis sur la partie filetée du support avant inférieur (9). Serrer la vis à un couple de 16,3–24,4 N·m (12–18 ft-lbs).
Sans autre accessoire amovible (FL intérieur) :
REMARQUE
Les modèles de 2008 et plus récents ne nécessitent pas l’entretoise de 9 mm (0.355 in) sur le côté gauche.
1. Voir Figure 7. Installer la rondelle-frein fendue (4), le mini galet d’ancrage (5) et l’entretoise (6) (de 9 mm (0.355 in)) sur le côté gauche uniquement) sur la vis (3).
2. Appliquer du Loctite 243 (bleu) sur les filets de la vis (3).
3. Tout en maintenant la ou les entretoises, le galet d’ancrage et la rondelle-frein centrés et alignés entre eux, installer la vis sur la partie filetée du support avant inférieur (9). Serrer la vis à un couple de 16,3–24,4 N·m (12–18 ft-lbs).
Avec des accessoires à montage rigide (FL rigide) :
REMARQUE
Les modèles de 2008 et plus récents ne nécessitent pas l’entretoise de 9 mm (0.355 in) sur le côté gauche.
1. Voir Figure 7. Installer la rondelle-frein fendue (4), le mini galet d’ancrage (5), l’entretoise (7) (de 3 mm (0.120 in)) et l’entretoise (6) (de 9 mm (0.355 in) sur le côté gauche uniquement) sur la vis (3).
2. Appliquer du Loctite 243 (bleu) sur les filets de la vis (3).
3. Tout en maintenant la ou les entretoises, le galet d’ancrage et la rondelle-frein centrés et alignés entre eux, installer la vis sur la partie filetée du support avant inférieur (9). Serrer la vis à un couple de 16,3–24,4 N·m (12–18 ft-lbs).
Modèles FX Softail de 2006 et plus récents (sauf FXSTD)
Avec autres accessoires amovibles (FX extérieur) :
REMARQUE
Les modèles de 2008 et plus récents ne nécessitent pas les entretoises de 6,1 mm (0.241 in) ou de 4,9 mm (0.192 in).
1. Voir Figure 8. Installer la rondelle-frein fendue (4), le mini galet d’ancrage (5), l’entretoise (6) (de 6,1 mm (0.241 in)) sur le côté droit et de 4,9 mm (0.192 in)) sur le côté gauche et l’entretoise (8) de 14,2 mm (0.558 in) sur la vis (3).
2. Appliquer du Loctite 243 (bleu) sur les filets de la vis (3).
3. Tout en maintenant la ou les entretoises, le galet d’ancrage et la rondelle-frein centrés et alignés entre eux, installer la vis sur la partie filetée du support avant inférieur (9). Serrer la vis à un couple de 16,3–24,4 N·m (12–18 ft-lbs).
Sans autre accessoire amovible (FX intérieur) :
REMARQUE
Les modèles de 2008 et plus récents ne nécessitent pas les entretoises de 6,1 mm (0.241 in) ou de 4,9 mm (0.192 in).
1. Voir Figure 8. Installer la rondelle-frein fendue (4), le mini galet d’ancrage (5) et l’entretoise (6) (de 6,1 mm (0.241 in) sur le côté droit et de 4,9 mm (0.192 in) sur le côté gauche) sur la vis (3).
2. Appliquer du Loctite 243 (bleu) sur les filets de la vis (3).
3. Tout en maintenant la ou les entretoises, le galet d’ancrage et la rondelle-frein centrés et alignés entre eux, installer la vis sur la partie filetée du support avant inférieur (9). Serrer la vis à un couple de 16,3–24,4 N·m (12–18 ft-lbs).
Avec des accessoires à montage rigide (FX rigide) :
REMARQUE
Les modèles de 2008 et plus récents ne nécessitent pas les entretoises de 6,1 mm (0.241 in) ou de 4,9 mm (0.192 in).
1. Voir Figure 8. Installer la rondelle-frein fendue (4), le mini galet d’ancrage (5), l’entretoise (7) (de 3 mm (0.120 in)) et l’entretoise (6) (de 6,1 mm (0.241 in)) sur le côté droit et de 4,9 mm (0.192 in) sur le côté gauche sur la vis (3).
2. Appliquer du Loctite 243 (bleu) sur les filets de la vis (3).
3. Tout en maintenant la ou les entretoises, le galet d’ancrage et la rondelle-frein centrés et alignés entre eux, installer la vis sur la partie filetée du support avant inférieur (9). Serrer à un couple de 16,3–24,4 N·m (12–18 ft-lbs).
FXSTC de 2007 et plus récents avec montant de série
FXSTC de série :
REMARQUE
Les modèles de 2008 ne nécessitent pas les entretoises de 6,1 mm (0.241 in) ou de 4,9 mm (0.192 in).
1. Voir Figure 8. Installer la rondelle-frein fendue (4), le mini galet d’ancrage (5), l’entretoise (6) (de 6,1 mm (0.241 in) sur le côté droit et de 4,9 mm (0.192 in) sur le côté gauche) et l’entretoise (7) (de 7,5 mm (0.297 in)) sur la vis (3).
2. Appliquer du Loctite 243 (bleu) sur les filets de la vis (3).
3. Tout en maintenant la ou les entretoises, le galet d’ancrage et la rondelle-frein centrés et alignés entre eux, installer la vis sur la partie filetée du support avant inférieur (9). Serrer la vis à un couple de 16,3–24,4 N·m (12–18 ft-lbs).
Installer les composants de l’appui-pied de passager
  1. Voir Figure 5. Retirer l’axe de chape (1) et l’anneau de retenue (2) attachant l’appui-pied de passager (3) et la rondelle à ressort (4) au support d’appui-pied (5).
  2. REMARQUE
    Sur certains modèles, l’appui-pied de passager est attaché avec une vis, une rondelle à ressort et un contre-écrou.
  3. Retirer la vis (6) qui attache le support d’appui-pied au cadre de la moto à l’aide d’un embout T-50 TORX® à rallonge.
  4. Insérer la vis (6) à travers le support d’appui-pied (5) et à travers le gros trou dans le support avant inférieur (7).
  5. Installer la rondelle en étoile (8) sur la vis sur le côté cadre du support avant inférieur (7) et enduire les filets de vis avec du Loctite 243 (bleu).
  6. Installer la vis (6) dans le trou situé dans le cadre de la moto, mais ne pas la serrer complètement pour le moment.
REMARQUE
La sacoche amovible doit être installée immédiatement après avoir terminé la tâche ci-dessus pour empêcher le Loctite de durcir avant de serrer la vis d’appui-pied au couple de serrage spécifié.
1Axe de chape
2Anneau de retenue
3Appui-pied de passager
4Rondelle à ressort
5Support d’appui-pied
6Vis
7Support avant inférieur
8Rondelle en étoile
Figure 5. Installer l’appui-pied de passager
Installation de la sacoche
REMARQUE
L’installation de la sacoche (réglage de sacoche compris) doit être effectuée d’un côté à la fois pour empêcher le Loctite de durcir prématurément.
  1. Voir Figure 9. Ouvrir la sacoche.
  2. Tirer le bouton (3) (situé dans le coin supérieur arrière à l’intérieur de la sacoche) et le tourner vers l’arrière de la sacoche (dans le sens horaire pour la sacoche de gauche, dans le sens antihoraire pour la sacoche de droite).
  3. S’approcher de la moto avec la sacoche inclinée légèrement vers l’avant et insérer le gros diamètre de l’extrémité de la boutonnière du bras de support inférieur (8, 9) au-dessus du mini galet d’ancrage avant inférieur.
    1. L’épaisseur de l’extrémité du bras de support inférieur doit s’engager dans la gorge en plastique de petit diamètre du mini galet d’ancrage à l’emplacement du galet d’ancrage avant inférieur.
    2. Configurations de FL extérieur et FX extérieur : Voir Tableau 2. Pivoter le corps de la sacoche vers le bas pour que les mini galets d’ancrage extérieurs, qui sont empilés en haut des galets d’ancrage standard sur le couvercle de support de garde-boue (couvercle de jambe), glissent dans les encoches du support à l’arrière de la sacoche.
    3. Configurations de FL intérieur, FX intérieur, FL rigide, FX rigide et FXSTC : Voir Tableau 2. Pivoter le corps de la sacoche vers le bas pour que les galets d’ancrage standard sur le couvercle de support de garde-boue (couvercle de jambe) glissent dans les fentes du support à l’arrière de la sacoche.
  4. Glisser la sacoche vers l’avant de la moto en s’assurant qu’elle est complètement installée dans tous les trois galets d’ancrage.
Régler le galet d’ancrage avant inférieur
REMARQUE
Le galet d’ancrage avant inférieur peut nécessiter un ajustement pour obtenir l’alignement nécessaire pour glisser la sacoche complètement en avant.
1. Voir Figure 9. Avec la sacoche avancée le plus possible, tourner le bouton du loquet vers l’avant de la sacoche (sens antihoraire pour la sacoche de gauche, sens horaire pour la sacoche de droite). Si la sacoche est installée correctement, le bouton doit s’enfoncer à nouveau. Observer l’arrière de la sacoche et s’assurer que le loquet est en position fermée.
2. Voir Figure 7 ou Figure 8. Tourner le support avant inférieur (9) (avec la ou les entretoise[s] et le mini galet d’ancrage installés) de sorte que le mini galet d’ancrage avant inférieur (5) soit complètement installé dans le petit diamètre de la fente de boutonnière du bras de support inférieur de la sacoche.
a. Tourner le support d’appui-pied (A) de façon à ce que l’encoche de l’appui-pied soit orientée vers l’arrière avec un angle de 10 à 15 degrés de la verticale.
b. Tout en immobilisant le support avant inférieur (9) pour éviter toute rotation, serrer la vis à un couple de 47,5–61 N·m (35–45 ft-lbs) en utilisant un embout T-50 TORX à rallonge.
3. Si le galet d’ancrage avant inférieur n’est pas complètement ajusté, régler le bras de sacoche pour effectuer le réglage final.
a. Déplacer le bras de support inférieur vers l’avant/l’arrière jusqu’à ce que le galet d’ancrage soit complètement ajusté.
b. Serrer les trois vis de bras de support inférieur (de l’intérieur de la sacoche) à un couple de 6,8–10,2 N·m (60–90 in-lbs).
Installer l’appui-pied de passager
Voir Figure 5. Installer l’appui-pied de passager sur le support d’appui-pied à l’aide d’un axe de chape (1), d’une rondelle à ressort (4) et d’un anneau de retenue (2).
REMARQUE
Sur certains modèles, l’appui-pied de passager est attaché avec une vis, une rondelle à ressort et un contre-écrou. La rondelle à ressort s’insère entre les mâchoires du support d’appui-pied, ainsi que l’extrémité de montage de l’appui-pied. Serrer le contre-écrou à un couple de 13,6–21,7 N·m (10–16 ft-lbs).
Installer les réflecteurs
REMARQUE
La température ambiante devrait être au moins 16 °C (60 °F) pour assurer la bonne adhérence des réflecteurs sur les montures de réflecteur.
Ne pas retirer la doublure de l’adhésif tant que l’on n’est pas prêt à apposer le réflecteur.
AVERTISSEMENT
La FMVSS (norme fédérale de sécurité des véhicules motorisés) 108 exige que les motos soient équipées de réflecteurs à l'arrière et sur les côtés. S'assurer que les réflecteurs arrière et latéraux sont montés correctement. La mauvaise visibilité du conducteur pour les autres usagers de la route risque d'entraîner la mort ou des blessures graves. (00336b)
1. Voir Figure 6. Installer la monture du réflecteur (1) au centre de la sacoche.
2. Marquer les trous sur la sacoche avec un stylo ou autre outil approprié.
1Monture du réflecteur (2)
2Réflecteur (2)
3Écrou à presser (4)
Figure 6. Installer les réflecteurs
3. Nettoyer la surface de la monture du réflecteur (1) où le réflecteur sera installé avec de l’eau savonneuse ou d’un mélange de 50 à 70 % d’alcool isopropylique et de 30 à 50 % d’eau distillée. Laisser sécher complètement.
4. Retirer la doublure du support adhésif du réflecteur (2). Positionner avec soin le réflecteur sur la monture du réflecteur et appuyer fermement pour l’installer. Immobiliser le réflecteur en exerçant une pression constante pendant au moins une minute.
5. À l’aide d’un outil approprié, percer deux trous de 4,8 mm (3/16 po) dans la sacoche aux emplacements marqués à l’étape 2.
6. Installer la monture du réflecteur (1) sur la sacoche à l’aide de deux écrous à presser (3). Les écrous à presser sont installés à partir de l’intérieur de la sacoche.
REMARQUE
Attendre AU MOINS 24 heures après l’installation du réflecteur avant d’exposer la surface à un lavage vigoureux, à un fort jet d’eau ou aux intempéries.
La jonction adhésive atteint sa résistance maximale après 72 heures environ à température ambiante.
Installer le galet d’ancrage avant inférieur et la sacoche de l’autre côté
Après avoir terminé l’installation d’un côté de la moto, répéter les mêmes étapes pour installer le galet d’ancrage avant inférieur et la sacoche du côté opposé.
Voir Tableau 2 , Figure 10 et Tableau 6. Faire très attention aux tailles des vis et des entretoises utilisées pour les galets d’ancrage inférieurs.
Montage final
REMARQUE
Vérifier que l’interrupteur à clé d’allumage/éclairage est à la position d’arrêt (OFF) avant d’installer le fusible principal/d’attacher les câbles de batterie.
1. S’assurer que l’interrupteur à clé est en position d’arrêt (OFF). Modèles avec fusible principal : Voir le manuel d’entretien et suivre les instructions fournies pour installer le fusible principal. Modèles avec disjoncteur principal : Enduire les bornes de la batterie d’une couche légère de lubrifiant de contact électrique Harley-Davidson (numéro de pièce H-D 99861-02), de vaseline ou de produit anticorrosion. Voir le manuel d’entretien et suivre les instructions fournies pour brancher les câbles de batterie (en commençant par le câble positif).
AVERTISSEMENT
Commencer par brancher le câble positif (+) de la batterie. Si le câble positif (+) touche la masse alors que le câble négatif (-) est branché, des étincelles risquent de provoquer une explosion de la batterie pouvant entraîner la mort ou des blessures graves. (00068a)
AVERTISSEMENT
Après avoir posé la selle, essayer de la soulever afin de vérifier qu'elle est verrouillée en position. Pendant la conduite, une selle mal fixée risque de bouger et de provoquer une perte de contrôle, pouvant entraîner la mort ou des blessures graves. (00070b)
2. Voir le manuel d’entretien et suivre les instructions pour installer la selle.
MAINTENANCE
Vis de galet d’ancrage
AVIS
Si la visserie n'est pas serrée au couple de serrage spécifié, cela pourrait endommager l'accessoire installé. (00508b)
Après avoir franchi 800 km (500 mi) sur la route avec les sacoches installées, il est nécessaire de vérifier le couple de serrage des vis de montage du galet d’ancrage. S’assurer que le couple de serrage correct est conservé et serrer les vis si nécessaire.
  • Vis de galet d’ancrage supérieur, 28,5–36,6 N·m (21–27 ft-lbs).
  • Vis de galet d’ancrage avant inférieur, 16,3–24,4 N·m (12–18 ft-lbs).
  • Vis de bras de support inférieur de sacoche, 6,8–10,2 N·m (60–90 in-lbs).
Galets d’ancrage de sacoche
REMARQUE
À la longue, les galets d’ancrage peuvent s’user et causer le desserrage des connexions de sacoche. Elles peuvent être resserrées en utilisant la procédure suivante :
  1. Retirer la visserie d’ancrage (vis).
  2. Nettoyer le frein filet résiduel des filets de vis.
  3. Enduire de Loctite 243 (bleu) les quatre derniers filets des vis de galet d’ancrage.
  4. Installer les vis sans les serrer pour le moment.
  5. Tourner les galets d’ancrage dans le sens horaire d’environ 45° de leur position précédente.
  6. Serrer la visserie d’ancrage comme suit :
  • 28,5–36,6 N·m (21–27 ft-lbs) pour les galets d’ancrage supérieurs.
  • 16,3–24,4 N·m (12–18 ft-lbs) pour les galets d’ancrage avant inférieurs.
  1. Répéter selon les besoins, jusqu’à un maximum de trois réglages. Après le troisième ajustement, de nouveaux galets d’ancrage doivent être installés.
Entretien des sacoches
Appliquer le produit d’apprêt de cuir Harley-Davidson Genuine fourni avec la sacoche conformément aux instructions dans le kit d’entretien du cuir. Des pots supplémentaires sont disponibles auprès des concessionnaires Harley-Davidson (numéro de pièce H-D 98261-91V).
Fermoirs de sacoche
Huiler régulièrement les fermoirs en utilisant un peu d’huile de moteur ou d’huile ménagère tout usage.
PIÈCES DÉTACHÉES
Figure 7. Pièces détachées : Kit de sacoche amovible pour FLST/C de 2003 et plus récents et FX Softail de 2003 à 2005 (sauf FXSTD)
Tableau 3. Pièces détachées : Kit de sacoche amovible pour FLST/C de 2003 et plus récents et FX Softail de 2003 à 2005 (sauf FXSTD)
Élément
Description (quantité)
Numéro de pièce
Élément
Description (quantité)
Numéro de pièce
1
Ensemble de sacoche, droit
88252-07
10
Rondelle en étoile
7145W
2
Ensemble de sacoche, gauche
88253-07
Pièces d’équipement d’origine qui ne sont pas incluses
dans le kit :
3
Vis, tête bombée
Voir Tableau 2
A
Support, appui-pied
4
Rondelle-frein, fendue
7041
B
Vis, Torx
5
Galet d’ancrage, mini
88229-07
C
Axe de chape
6
Entretoise, 0,355 pouce (côté gauche uniquement)
Remarque : N’est pas
nécessaire pour les modèles
de 2008.
6465
D
Rondelle, ressort
7
Entretoise, 0,120 pouce (FL rigide seulement)
Non vendue séparément (fait partie du kit d’ancrage 88298-07)
E
Anneau de retenue
8
Entretoise, 0,558 pouce (FL extérieur seulement)
Non vendue séparément (fait partie du kit de visserie d’ancrage 88256-07)
F
Appui-pied de passager
9
Support, avant inférieur
88300-07
PIÈCES DÉTACHÉES
Figure 8. Pièces détachées : Kit de sacoches amovibles des FX Softail de 2006 et plus récents (sauf FXSTD)
Tableau 4. Pièces détachées : Kit de sacoche amovible des FX Softail de 2006 et plus récents (sauf FXSTD)
Élément
Description (quantité)
Numéro de pièce
Élément
Description (quantité)
Numéro de pièce
1
Ensemble de sacoche, droit
88252-07
9
Support, avant inférieur
88300-07
2
Ensemble de sacoche, gauche
88253-07
10
Rondelle en étoile
7145W
3
Vis, tête bombée
Voir Tableau 2
Pièces d’équipement d’origine qui ne sont pas incluses
dans le kit :
4
Rondelle-frein, fendue
7041
A
Support, appui-pied
5
Galet d’ancrage, mini
88229-07
B
Vis, TORX
6
Entretoise, 0,192 pouce (côté gauche)
Remarque : N’est pas nécessaire
pour les modèles
de 2008.
6571
C
Axe de chape
Entretoise, 0,241 pouce (côté droit)
Remarque : N’est pas nécessaire
pour les modèles
de 2008.
6468
D
Rondelle, ressort
7
Entretoise, 0,120 pouce (FX rigide seulement)
Non vendue séparément (fait partie du kit d’ancrage 88298-07)
E
Anneau de retenue
Entretoise, 0,297 pouce (FXSTC de série uniquement)
Non vendue séparément (fait partie du kit d’ancrage de sacoche FXSTC 88297-07)
F
Appui-pied de passager
8
Entretoise, 0,558 pouce (FX extérieur seulement)
Non vendue séparément (fait partie du kit de visserie d’ancrage 88256-07)
PIÈCES DÉTACHÉES
Tableau 5. Pièces détachées : Kits de sacoches amovibles Softail (tous)
Élément
Description (quantité)
Numéro de pièce
1
Ensemble de sacoche, droite (inclut les éléments 3 à 7)
88252-07
2
Ensemble de sacoche, gauche (inclut les éléments 3 à 7)
88253-07
3
Bouton, loquet (2)
Voir le kit d’entretien.
4
Entretoise, manchon (2)
Voir le kit d’entretien.
5
Ressort de compression (2)
Voir le kit d’entretien.
6
Loquet (2)
Voir le kit d’entretien.
7
Goupille (2)
Voir le kit d’entretien.
8
Bras, support inférieur, droit
Voir le kit d’entretien.
9
Bras, support inférieur, gauche (non illustré)
Voir le kit d’entretien.
10
Vis, 5/16-18 x 7/8 pouce (3)
4359
11
Rondelle-frein, fendue, 5/16 pouce (3)
7041
12
Rondelle, bras de support (3)
6333
13
Adaptateur, ancrage arrière (2)
88251-07
14
Vis, no 10 x 5/8 pouce (2)
4620
15
Écrou, Nylock no 10 (2)
7624
16
Réflecteur (2)
59270-10
17
Monture, réflecteur (2)
Non vendu séparément
18
Écrou à presser (4)
8126A
19
Attache, boucle, extrémité mâle (4)
88295-07
20
Attache, boucle, extrémité femelle (4)
Non vendu séparément
21
Fentes de galet d’ancrage supérieur
Pour référence seulement
22
Fente de boutonnière du bras de support inférieur
Pour référence seulement
23
Vis d’arrêt, no 10-24 x 1/4 pouce
10200139
24
Joint torique
11900007
25
Étiquette, verrouiller/déverrouiller, gauche
Non vendu séparément
26
Étiquette, verrouiller/déverrouiller, droite
Non vendu séparément
Remarque : L’adaptateur d’ancrage arrière et la visserie de montage (éléments 13 à 15) sont installés avec FL intérieur, FX intérieur et FXSTC uniquement.
Kits de pièces détachées :
Numéro de kit
Kit de loquet à ressort, inclut les éléments 3 à 7 et 23 à 26.
88257-07B
Kit de bras de support inférieur, droit, inclut les éléments 8, 10 à 12 (utilisé sur 88237-07, voir Tableau 1).
88258-07
Kit de bras de support inférieur, gauche, inclut les éléments 9 à 12 (utilisé sur 88237-07, voir Tableau 1).
88259-07
Kit de bras de support inférieur, droit, inclut les éléments 8, 10 à 12 (utilisé sur 88238-07, voir Tableau 1).
88260-07
Kit de bras de support inférieur, gauche, inclut les éléments 9 à 12 (utilisé sur 88238-07, voir Tableau 1).
88330-07
Kit de réflecteur, inclut les éléments 16 à 18
59480-04A
PIÈCES DÉTACHÉES
Figure 9. Pièces détachées : Kits de sacoches amovibles Softail (tous)
Figure 10. Entretoises de galet d’ancrage (vue de côté)
Tableau 6. Entretoises de galet d’ancrage (vue de côté)
Élément
Numéro de pièce
Épaisseur décimale (en pouce)
Épaisseur fractionnaire (en pouce)
Fait partie du kit numéro
1
Non vendu séparément
0,120
1/8
88298-07
2
6571
0,192
3/16
88238-07
3
6468
0,241
1/4
88238-07
4
Non vendu séparément
0,297
5/16
88297-07
5
6465
0,355
3/8
88237-07
6
6472
0,558
9/16
88256-07