KIT DE CONVERSIÓN DE LAS SEÑALES DE GIRO/MARCHA/FRENO AUXILIARES
J054952014-02-03
GENERALIDADES
Kit número
69461-06D
Modelos
Para obtener información de la adaptación a los diferentes modelos, vea el catálogo de venta al detalle de P&A (piezas y accesorios) o la sección Piezas y accesorios en www.harley-davidson.com (inglés solamente).
Este kit no es compatible con la barra direccional trasera angosta (pieza № 68611-98).
NOTA
Los lentes rojos para las señales de giro no son legales en todas las jurisdicciones. Verifique los reglamentos.
Requisitos de instalación
Para la instalación correcta de este kit se necesita un soplete Ultratorch UT-100 (pieza № HD-39969), una pistola de calor Robinair (pieza № HD-25070) con el accesorio de contracción por calor (pieza № HD-41183) u otro dispositivo apropiado de calor radiante.
El lubricante para contactos eléctricos (pieza № 99861-02), o un equivalente, es necesario después de la desconexión del cable de la batería. Este artículo está disponible en un concesionario Harley-Davidson.
ADVERTENCIA
La seguridad del motociclista y del pasajero dependen de la instalación correcta de este kit. Use los procedimientos correspondientes en el Manual de servicio. Si el procedimiento no está dentro de sus capacidades o no tiene las herramientas correctas, pida a un concesionario Harley-Davidson que realice la instalación. La instalación incorrecta de este kit podría causar la muerte o lesiones graves. (00333b)
NOTA
Esta hoja de instrucciones se refiere a la información en el Manual de servicio. Para esta instalación, se requiere el Manual de servicio de este año/ modelo de motocicleta. Disponible en un concesionario Harley-Davidson.
SOBRECARGA ELÉCTRICA
AVISO
Es posible que el sistema de carga del vehículo se sobrecargue al añadir demasiados accesorios eléctricos. Si los accesorios eléctricos combinados que funcionan a la vez consumen más corriente eléctrica que los que el sistema de carga del vehículo puede suministrar, el consumo eléctrico puede hacer descargar la batería y dañar el sistema eléctrico del vehículo. (00211d)
ADVERTENCIA
Cuando instale cualquier accesorio eléctrico, asegúrese de no sobrepasar la clasificación máxima de amperaje del fusible o del disyuntor que protegen el circuito afectado que está siendo modificado. Sobrepasar el amperaje máximo puede ocasionar fallas eléctricas, lo que podría causar la muerte o lesiones graves. (00310a)
Este kit requiere hasta 4,5 A de corriente adicional del circuito de las luces de frenos, cuando se aplican los frenos.
Contenido del kit
PREPARACIÓN
Vehículos SIN sirena de seguridad
Vea el Manual de servicio para quitar el asiento. Guarde el asiento y todos los elementos de sujeción de montaje.
Vehículos con fusible principal:
ADVERTENCIA
Extraiga el fusible principal antes de continuar para evitar el arranque accidental del vehículo, lo que podría ser la causa de muerte o de lesiones graves. (00251b)
  1. Vea el Manual de servicio para extraer el fusible principal.
  2. Quite el asiento. Guarde el asiento y todos los elementos de sujeción de montaje.
Vehículos con disyuntor principal:
1. Vea el Manual de servicio para quitar el asiento. Conserve todos los elementos de sujeción de montaje del asiento.
ADVERTENCIA
Para evitar el arranque accidental del vehículo, lo que podría causar lesiones graves o la muerte, desconecte los cables de la batería (el cable negativo (-) primero) antes de continuar. (00307a)
ADVERTENCIA
Primero desconecte el cable negativo (-) de la batería. Si el cable positivo (+) llega a tocar tierra con el cable negativo (-) conectado, las chispas resultantes pueden hacer explotar la batería, lo que podría causar la muerte o lesiones graves. (00049a)
2. Desconecte ambos cables de la batería, el cable negativo primero.
Vehículos CON sirena de seguridad
NOTA
  • Para vehículos de 2007 y posteriores:
Con el llavero con mando a distancia de seguridad presente, gire el interruptor a ENCENDIDO. Una vez desactivado el sistema, gire el interruptor de encendido a OFF (apagado). INMEDIATAMENTE extraiga el fusible principal, de acuerdo con el Manual de servicio. Vea la advertencia en Vehículos SIN sirena de seguridad, Vehículos con fusible principal, anteriormente en esta sección.
Quite el asiento. Guarde el asiento y todos los elementos de sujeción de montaje.
  • Para vehículos de 2006 y anteriores:
Desactive la alarma con el llavero con mando a distancia o el código de seguridad. Vea el Manual de servicio para quitar el asiento. Guarde el asiento y todos los elementos de sujeción de montaje.
Extraiga el fusible principal o los cables de la batería. Vea la advertencia apropiada en Vehículos SIN sirena de seguridad, anteriormente en esta sección.
  • Para TODOS los años:
Si aún no lo ha hecho, gire el interruptor de encendido a OFF (apagado).
1Conector de la iluminación del guardabarros trasero
2Conector del arnés principal
Figura 1. Conector típico de la iluminación del guardabarros trasero (se muestra el FLHTC)
INSTALACIÓN
  1. Vea Figura 1. Localice el arnés de cableado trasero que sale del guardabarros trasero en el área debajo del asiento. Desconecte el conector del cableado del guardabarros trasero (1) del conector del arnés principal (2).
  2. Vea Figura 3. Tome el módulo de las señales de giro (1) del kit. Acople los conectores del módulo con los conectores del paso 1. Encaje a presión en su lugar.
  3. NOTA
    Debido a las variaciones entre los modelos, no hay una posición única y mejor para asegurar el módulo. Cuando decida la ubicación:
    • Asegúrese de que los conectores y el módulo no queden entrelazados al volver a instalar el asiento.
    • Asegúrese de no comprimir el cableado cuando se vuelva a instalar el asiento.
    • Asegúrese de mantener un espacio libre entre el arnés de cableado y la rueda trasera debajo del guardabarros.
  4. Use las correas de cables (5) del kit para sujetar el módulo, el conector y el cableado en el área debajo del asiento.
1Cable naranja (2)
2Cable azul
3Conector de empalme sellado
4Extremos del cable engarzados en el conector
5Conector después de la aplicación de calor
Figura 2. Instalación del conector de empalme sellado
ADVERTENCIA
Asegúrese de seguir las instrucciones del fabricante cuando use el soplete UltraTorch UT-100 o cualquier otro dispositivo de calentamiento radiante. No seguir las instrucciones del fabricante puede provocar un incendio, lo que podría ser la causa de muerte o lesiones graves. (00335a)
  • Evite dirigir calor hacia cualquier componente del sistema de combustible. El calor excesivo puede producir una explosión o un incendio del combustible. Podría resultar en la muerte o lesiones graves.
  • Evite dirigir calor hacia cualquier componente del sistema eléctrico que no sean los conectores en los que se hace el trabajo de contracción por calor.
  • Mantenga las manos lejos de la punta de la herramienta y del accesorio de contracción por calor.
  1. Solamente para modelos FLHR y FLHRCI de 1997 a 1999: Es necesario revisar el circuito al que se conecta la luz de freno. Siga estos pasos: Cuando se haya completado estos pasos, asegúrese de que el consumo total del circuito de instrumentos no sobrepase 15 A.
    1. Vea el diagrama de cableado en el apéndice del Manual de servicio. Siga el cable azul del relé de la luz de parada [124] al arnés principal debajo del asiento. Quite la correa de cables que sujeta el arnés principal a la estructura .
    2. Localice el cable naranja del circuito de instrumentos en el bloque de fusibles. Siga el cable al arnés principal.
    3. Corte los cables azul y naranja en una ubicación que sea conveniente para empalmar.
    4. Pele 9,5 mm (⅜ in) de aislamiento de cada extremo recién cortado del cable naranja. Pele 9,5 mm (⅜ in) de aislamiento del extremo cortado del cable azul que viene del relé de la luz de parada. NO pele el extremo cortado del cable azul que viene del arnés principal. Este cable ya no está conectado al circuito de luces.
    5. Vea Figura 2. Inserte el cable azul del relé de la luz de parada (2) y los extremos de ambos cables color naranja (1) dentro del conector de empalme sellado (3) del kit.
    6. Vea el apéndice en el Manual de servicio. El conector debe ser del mismo color que la cavidad de engarce de la herramienta de engarce (pieza № H-D 38125-8). Engarce el conector a los tres cables con la herramienta para engarzar.
    7. Vea Figura 2. Usando una UltraTorch UT-100 (H-D-39969), una pistola de calor Robinair (H-D-25070) con el accesorio de contracción por calor (H-D-41183) o cualquier otro dispositivo de calentamiento radiante, caliente el empalme engarzado para encapsular la conexión de empalme. Aplique calor del centro del engarce hacia afuera sobre cada extremo hasta que el sellador derretido salga de ambos extremos del conector (5). Permita que enfríe el conector.
    8. Deslice el tubo de contracción del kit sobre el cable azul que viene del arnés principal. Caliente el tubo de contracción para sellar el extremo descubierto del cable.
    9. Use correas de cables del kit para juntar y asegurar el arnés principal a la estructura en la posición original.
  2. TODOS los modelos: Extraiga los tornillos del lente de las señales de giro traseras. Extraiga y deseche el lente.
  3. Vea Figura 3. Obtenga uno de los lentes rojos para las señales de giro (2) del kit. Instale el lente rojo en la caja de la señal de giro trasera. Sujételo con los tornillos originales. Apriete firmemente. Repita los pasos para el otro lente.
TERMINADO
NOTA
Para evitar posibles daños al sistema de sonido, verifique que el interruptor de encendido esté en la posición OFF (apagado), antes de instalar el fusible principal o de conectar los cables de la batería.
Vehículos con disyuntor principal
ADVERTENCIA
Primero conecte el cable positivo (+) de la batería. Si el cable positivo (+) llega a tocar tierra con el cable negativo (-) conectado, las chispas resultantes pueden hacer explotar la batería, lo que podría causar la muerte o lesiones graves. (00068a)
  1. Consulte el Manual de servicio para conectar los cables de la batería (primero el cable positivo, rojo). Aplique una capa delgada de vaselina o de material para retardar la corrosión a los bornes de la batería.
Vehículos con fusible principal
  1. Vea el Manual de servicio para instalar el fusible principal.
TODOS los modelos
ADVERTENCIA
Asegúrese de que todas las luces y los interruptores funcionen correctamente antes de hacer funcionar la motocicleta. La visibilidad limitada del motociclista puede causar la muerte o lesiones graves. (00316a)
  1. TODOS los modelos: Gire el interruptor de encendido a ENCENDIDO, pero no arranque la motocicleta. Compruebe que las luces funcionen correctamente:
  • Con el interruptor en ENCENDIDO, las luces de las señales de giro a la derecha y a la izquierda y la luz trasera central se iluminan.
  • Con el accionamiento de la palanca del freno o del pedal del freno, aumentará la intensidad de las luces de las señales de giro a la derecha y a la izquierda y la luz trasera central.
  • Con el accionamiento de la señal de giro a la izquierda o a la derecha, destellará la señal de giro correspondiente del vehículo.
  • Con el accionamiento de la advertencia de emergencia (intermitente de emergencia de cuatro vías), destellarán ambas señales de giro.
ADVERTENCIA
Después de instalar el asiento, tire de este hacia arriba para comprobar que esté asegurado en su lugar. Al conducir la motocicleta, un asiento flojo podría moverse, ocasionar la pérdida del control y causar la muerte o lesiones graves. (00070b)
  1. Vea el Manual de servicio para instalar el asiento.
PIEZAS DE SERVICIO
Figura 3. Piezas de servicio, kit de conversión de las señales de giro/marcha/freno auxiliares
Tabla 1. Piezas de servicio
Artículo
Descripción (cantidad)
Número de pieza
1
Módulo del freno auxiliar/marcha/señales de giro
No se vende por separado
2
Lente, señal de giro (roja) (2)
68458-88
3
Conector de empalme sellado,
№ 10-12AWG (amarillo)
70587-93
4
Tubo reductor
72266-94
5
Correa de cables (6)
10006