ENGINE PRO RACE-USE CRATE SCREAMIN’ EAGLE SE120R
J054412011-05-25
INFORMAÇÕES GERAIS
Número do kit
19220-12
Modelos
Para informações sobre os modelos correspondentes, veja o catálogo de peças e acessórios de varejo ou a seção de peças e acessórios do site www.harley-davidson.com (somente em Inglês).
NOTA
Esse produto é apenas para uso em corridas! É necessário remover a etiqueta de emissões e a placa de identificação do veículo do chassi de fábrica.
ÍNDICE
Tabela 1.
ÍNDICE
Página
Assunto
1
INSTALAÇÃO DO MOTOR SE120R
3
ESPECIFICAÇÕES DO MOTOR SE120R
3
TOLERÂNCIAS DE FABRICAÇÃO
5
LIMITES DE DESGASTE DE SERVIÇO
6
CILINDROS SE120R
6
PISTÕES SE120R
9
SUBSTITUIÇÃO/REALIZAÇÃO DE SERVIÇOS NA VARETA DE COMPRESSÃO
10
PEÇAS DE REPOSIÇÃO
Peças adicionais necessárias
Óleos sintéticos recomendados para motor, Screamin’ Eagle SYN3® 20W50 (peça N.o 99824-03/00QT).
Modelos Dyna ano 2006 (apenas) requerem a substituição de dois parafusos de montagem superiores originais do motor até a transmissão por parafusos curtos (H-D peça N.o 3983).
Para modelos Touring anos 2007 a 2010 e modelos Dyna anos 2006 a 2011: A instalação do kit do compensador de capacidade alta SE (peça N.o 40274-08A) é necessária para a instalação desse motor.
Kit da embreagem que suportará um torque mínimo de 140 lb·pé.
Corpo do acelerador SE, filtro de ar e injetores de fluxo alto. Consulte o catálogo Screamin’ Eagle Pro ou entre em contato com um concessionário Harley-Davidson.
Kit das gaxetas do escape SE (peça N.o 17048-98).
Um resfriador de óleo é recomendado. Veja o catálogo de peças e acessórios de varejo ou a seção de peças e acessórios do site www.harley-davidson.com.
Super Tuner Screamin’ Eagle Pro (SE). Consulte o catálogo Screamin’ Eagle Pro ou entre em contato com um concessionário Harley-Davidson.
Veja as seções apropriadas no Manual de serviço para ver as ferramentas necessárias para instalar este kit.
ATENÇÃO
A segurança do motociclista e do passageiro depende da instalação correta deste kit. Use os procedimentos apropriados do Manual de serviço. Se o procedimento não estiver dentro de suas capacidades ou se você não possuir as ferramentas corretas, deixe que uma concessionária Harley-Davidson efetue a instalação. A instalação inadequada deste kit poderá resultar em morte ou lesões graves. (00333b)
NOTA
Esta folha de instruções faz referência às informações do Manual de serviço. Um Manual de serviço para o seu modelo de motocicleta é necessário para esta instalação, estando disponível em um concessionário Harley-Davidson.
REMOÇÃO
Remova o motor OEM
1. Coloque a motocicleta com um elevador adequado.
NOTA
Se o veículo estiver equipado com o sistema de segurança Smart Harley-Davidson, consulte o Manual do proprietário para instruções sobre como desativar o sistema.
2. Remova o assento de acordo com as instruções do Manual de serviço.
ATENÇÃO
Ao fazer manutenção no sistema de combustível, não fume e não permita a presença de faíscas ou chama exposta nas proximidades. A gasolina é extremamente inflamável e altamente explosiva, o que poderá resultar em morte ou lesões graves. (00330a)
3. Remova o fusível principal. Consulte o Manual de serviço de sua motocicleta.
4. Remova o tanque de combustível de acordo com as instruções do Manual de serviço.
5. Consulte a seção MOTOR apropriada do Manual de serviço para a remoção do motor do chassi.
INSTALAÇÃO DO MOTOR SE120R
  1. Antes de instalar o motor, certifique-se de que não exista nenhum detrito ou contaminação no sistema de lubrificação. O tanque de óleo deve ser lavado. A lavagem do tanque deve ser realizada por um concessionário autorizado ou por um técnico qualificado.
  2. Remova as tampas/bujões da passagem de óleo da interface do motor até a transmissão.
  3. Consulte a seção MOTOR apropriada do Manual de serviço para a instalação do motor do chassi.
  4. Para modelos Touring anos 2007 a 2010 e modelos Dyna anos 2006 a 2011: Instale o kit do compensador de capacidade alta SE (peça N.o 40274-08A), comprado separadamente, seguindo as instruções incluídas no kit. Para modelos Touring anos 2011 e posteriores e modelos Dyna anos 2012 e posteriores: Instale os equipamentos originais do compensador seguindo as instruções no Manual de serviço.
Montagem final
6. Instale o tanque de combustível de acordo com as instruções do Manual de serviço.
7. Consulte o Manual de serviço para instalar o fusível principal.
8. Instale o assento de acordo com as instruções do Manual de serviço.
ATENÇÃO
Depois de instalar o assento, puxe-o para cima para certificar-se de que esteja travado na posição certa. Ao dirigir, um assento solto pode se deslocar, causando perda de controle, o que poderá resultar em morte ou lesões graves. (00070b)
AVISO
O ECM deve ser recalibrado ao instalar este kit. A falha em recalibrar o ECM apropriadamente poderá resultar em dano severo ao motor. (00399b)
9. Faça o download da calibração do novo ECM quando estiver instalando este kit. Consulte o catálogo Screamin’ Eagle Pro ou entre em contato com um concessionário Harley-Davidson.
10. Ligue e faça o motor funcionar. Repita diversas vezes para verificar se está operando corretamente.
OPERAÇÃO
  1. Consulte a seção REGRAS PARA AMACIAMENTO do Manual do proprietário para instruções sobre o amaciamento do novo motor.
MANUTENÇÃO
  1. Consulte o CRONOGRAMA DE MANUTENÇÃO no Manual do proprietário ou Manual de serviço apropriado.
  2. Para montagem/desmontagem do motor consulte a seção MOTOR no apropriado Manual de serviço.
ESPECIFICAÇÕES DO MOTOR SE120R
NOTA
As seções a seguir fornecem informações exclusivas não disponíveis na seção MOTOR do manual de serviço para os motores alfa Twin Cam 96 adequados das plataformas Touring ou Dyna.
Tabela 2. Motor: Twin Cam 120R com SE
Item
Especificações
Taxa de compressão
10,5
Diâmetro do cilindro
103,12 mm
4,060 pol.
Curso do êmbolo
117,48 mm
4,625 pol.
Cilindrada
1962,39 cm3
119,75 pol.
Sistema de lubrificação
Tanque coletor seco
pressurizado com resfriador de óleo
TOLERÂNCIAS DE FABRICAÇÃO
Consulte as especificações da Twin-Cam 96 no Manual de serviço para qualquer especificação não mostrada nas tabelas a seguir.
Tabela 3. Cabeçotes dos cilindros
ITEM
mm
pol.
Guia da válvula no cabeçote (apertada)
0,051 a 0,084
0,0020 a 0,0033
Admissão da sede da válvula no cabeçote (apertada)
0,102 a 0,140
0,004 a 0,0055
Escape da sede da válvula no cabeçote (apertada)
0,102 a 0,140
0,004 a 0,0055
Tabela 4. Válvulas
ITEM
mm
pol.
Ajuste na guia (admissão e escape)
0,028 a 0,074
0,0011 a 0,0029
Largura do assento
0,86 a 1,57
0,034 a 0,062
Projeção da haste no ressalto do cabeçote do cilindro
50,55 a 51,41
1,990 a 2,024
Tabela 5. Especificações das molas das válvulas
ITEM
PRESSÃO
DIMENSÃO
Fechada
79 kg (180 lb)
45,7 mm (1,800 pol.)
Aberto
196 kg (500 lb)
29,9 mm (1,177 pol.)
Comprimento livre
N/D
56,1 mm (2,210 pol.)
Tabela 6. Pistões
Pistão:
Distância mínima (pol.)
Ajuste do pistão para o cilindro (com folga)
0,0026 a 0,0036
Ajuste do pino do pistão (com folga)
0,0003 a 0,0008
Lacuna das extremidades do anel superior
Lacuna das extremidades do segundo anel
Folga da galeria do anel raspador de óleo
0,012 a 0,020
0,016 a 0,024
0,008 a 0,0028
Lacuna longitudinal do anel superior
Lacuna longitudinal do segundo anel
Folga longitudinal do anel raspador de óleo
0,0010 a 0,0022
0,0010 a 0,0022
0,0003 a 0,0072
Tabela 7. Especificações do excêntrico – SE266E
Admissão
Especificações
Aberturas
24 BTDC
Fechamentos
58 ABDC
Duração
262o
Máx. Levantamento da válvula
0,658 pol.
Levantamento da válvula (@ PMS [Ponto Morto Superior])
0,208 pol.
Escape
Especificações
Aberturas
69 BBDC
Fechamentos
17 ATDC
Duração
266o
Máx. Levantamento da válvula
0,658 pol.
Levantamento da válvula (@ PMS [Ponto Morto Superior])
0,178 pol.
Sincronização do excêntrico a 0,053 pol. do tucho em graus do virabrequim
LIMITES DE DESGASTE DE SERVIÇO
Os limites de desgaste podem ser usados como guia ao se decidir reutilizar ou não as peças do motor. Substitua as peças usadas sempre que os limites de desgaste a seguir forem ultrapassados.
NOTA
Consulte as especificações da Twin-Cam 96 no Manual de serviço para qualquer especificação não mostrada nas tabelas a seguir.
Tabela 8. Cilindros
ITEM
SUBSTITUA SE O DESGASTE ULTRAPASSAR
mm
pol.
Conicidade
0,051
0,002
Excentricidade
0,051
0,002
Distorção das superfícies da gaxeta ou do anel de vedação “o-ring”: Parte superior
0,152
0,006
Distorção das superfícies da gaxeta ou do anel de vedação “o-ring”: base
0,102
0,004
Tabela 9. Diâmetro do cilindro
ITEM
SUBSTITUA SE O DESGASTE ULTRAPASSAR
mm
pol.
Padrão
103,17
4,062
0,010 pol. sobremedida
103,43
4,072
Tabela 10. Pistões
Ajuste do pistão para o cilindro (com folga)
Limite de desgaste (pol.)
Ajuste no cilindro (com folga)
0,0061
Ajuste do pino do pistão (com folga)
0,0011
Lacuna das extremidades do anel superior
Lacuna das extremidades do segundo anel
Folga da galeria do anel raspador de óleo
0,030
0,034
0,038
Lacuna longitudinal do anel superior
Lacuna longitudinal do segundo anel
Folga longitudinal do anel raspador de óleo
0,0030
0,0030
0,0079
CILINDROS SE120R
1. Posicione a motocicleta num elevador adequado.
NOTA
Se o veículo estiver equipado com o sistema de segurança Smart Harley-Davidson, consulte o Manual do proprietário para instruções sobre como desativar o sistema.
2. Remova o assento de acordo com as instruções do Manual de serviço.
ATENÇÃO
Ao fazer manutenção no sistema de combustível, não fume e não permita a presença de faíscas ou chama exposta nas proximidades. A gasolina é extremamente inflamável e altamente explosiva, o que poderá resultar em morte ou lesões graves. (00330a)
3. Remova o fusível principal. Consulte o Manual de serviço de sua motocicleta.
4. Remova o tanque de combustível de acordo com as instruções do Manual de serviço.
Remoção dos componentes do motor
  1. Consulte o Manual de serviço para remover o conjunto de filtro de ar existente.
  2. Remova o sistema de escapamento existente seguindo os procedimentos do Manual de serviço.
  3. Desmontar a extremidade superior do motor. Consulte as seções sobre motor apropriadas no Manual de serviço.
Instale os componentes da extremidade superior do motor
NOTA
Veja a Figura 1. A gaxeta da base do cilindro de 4,060 pol. (1) e a gaxeta do cabeçote do cilindro (2) eliminam a necessidade de anéis de vedação “o-ring”. Não use anéis de vedação "o-ring" em pinos de encaixe do cilindro ou em bicos do cilindro.
Ao instalar a nova gaxeta da base (1), instale-a com o lado com o ressalto para baixo e o lado côncavo para cima.
1. Consulte o Manual de serviço apropriado e monte o motor com as seguintes modificações:
a. Monte a extremidade superior do motor usando as gaxetas da base e as juntas do cabeçote fornecidas no kit. Consulte a seção de motor apropriada no Manual de serviço.
1Gaxeta, base do cilindro
2Gaxeta, cabeçote do cilindro
Figura 1. Gaxetas dos cilindros
Montagem final
2. Instale o tanque de combustível de acordo com as instruções do Manual de serviço.
3. Consulte o Manual de serviço para instalar o fusível principal.
ATENÇÃO
Depois de instalar o assento, puxe-o para cima para certificar-se de que esteja travado na posição certa. Ao dirigir, um assento solto pode se deslocar, causando perda de controle, o que poderá resultar em morte ou lesões graves. (00070b)
4. Instale o assento de acordo com as instruções do Manual de serviço.
PISTÃO SE120R
  1. Consulte a seção MOTOR no Manual de serviço.
INSTALAÇÃO
ATENÇÃO
Para impedir a partida acidental do veículo, o que poderá resultar em morte ou lesões graves, desconecte os cabos da bateria (primeiro o negativo (-)) antes de continuar. (00307a)
ATENÇÃO
Desconecte o cabo negativo (-) da bateria primeiro. Se o cabo positivo (+) da bateria entrar em contato com o terra, com o cabo negativo (-) conectado, as faíscas resultantes podem causar uma explosão da bateria, o que poderá resultar em morte ou lesões graves. (00049a)
1. Consulte o Manual de serviço e siga as instruções fornecidas para remover o assento e desconectar os cabos da bateria, primeiro o cabo negativo.
ATENÇÃO
Ao fazer manutenção no sistema de combustível, não fume e não permita a presença de faíscas ou chama exposta nas proximidades. A gasolina é extremamente inflamável e altamente explosiva, o que poderá resultar em morte ou lesões graves. (00330a)
2. Consulte a seção MOTOR: PREPARAÇÃO DA MOTOCICLETA PARA SERVIÇO e REVISÃO GERAL DA EXTREMIDADE SUPERIOR, DESMONTAGEM das seções do Manual de serviço para obter os procedimentos de remoção do cabeçote do cilindro, do cilindro e do pistão.
3. Siga os procedimentos na seção MOTOR: SERVIÇO E REPARO DO SUBCONJUNTO, EXTREMIDADE SUPERIOR/CILINDRO/BIELA SUPERIOR do Manual de serviço para a inspeção das peças.
4. Consulte a seção MOTOR: SERVIÇO E REPAROS NO SUBCONJUNTO, CILINDRO do Manual de serviço para obter as instruções de retífica e brunimento.
NOTA
Instale o anel superior (barril) e o segundo anel (cônico Napier) com a marca “N” voltada para cima. Os trilhos dos anéis de óleo podem ser instalados com qualquer lado para cima.
As gaxetas da base do cilindro de 4,060 polegadas e as gaxetas do cabeçote do cilindro incluídas no kit eliminam a necessidade de anéis de vedação “o-ring” (11273). Não use anéis de vedação “o-ring” em pinos de encaixe do cilindro ou em bicos do cilindro.
Ao instalar a nova gaxeta da base, instale-a com o lado com o ressalto para baixo e o lado côncavo para cima.
NOTA
Verificação do ajuste do pistão para o cilindro neste local, na tabela 20 como referência.
1Largura do pistão
2Área de Medida
Figura 2. Medidas do pistão
5. Veja a Figura 2. Meça a largura do pistão (1), 90 graus horizontalmente dos dois lados do furo do pino do pistão e 1,275 pol. para baixo a partir da superfície da plataforma (parte superior) do pistão (2). Veja a tabela 20 para o ajuste do pistão para o cilindro neste local.
6. Os pistões neste kit são específicos para a dianteira e traseira. Instale o pistão marcado como dianteiro “FRONT” no cilindro dianteiro com a seta virada para a dianteira do motor. Instale o pistão marcado como traseiro “REAR” no cilindro traseiro com a seta virada para a dianteira do motor.
7. Consulte a seção MOTOR: REVISÃO GERAL DA EXTREMIDADE SUPERIOR, MONTAGEM na seção do Manual de serviço para obter os procedimentos de instalação do pistão, do cilindro e do cabeçote do cilindro.
Tabela 11. Especificações
Pistão:
Distância mínima (pol.)
Ajuste do pistão para o cilindro (com folga)
0,0026 a 0,0036
Ajuste do pino do pistão (com folga)
0,0003 a 0,0008
Lacuna das extremidades do anel superior
Lacuna das extremidades do segundo anel
Folga da galeria do anel raspador de óleo
0,012 a 0,020
0,016 a 0,024
0,008 a 0,0028
Lacuna longitudinal do anel superior
Lacuna longitudinal do segundo anel
Folga longitudinal do anel raspador de óleo
0,0010 a 0,0022
0,0010 a 0,0022
0,0003 a 0,0072
Tabela 12. Limites de desgaste de serviço
Ajuste do pistão para o cilindro (com folga)
Limite de desgaste (pol.)
Ajuste no cilindro (com folga)
0,0061
Ajuste do pino do pistão (com folga)
0,0011
Lacuna das extremidades do anel superior
Lacuna das extremidades do segundo anel
Folga da galeria do anel raspador de óleo
0,030
0,034
0,038
Lacuna longitudinal do anel superior
Lacuna longitudinal do segundo anel
Folga longitudinal do anel raspador de óleo
0,0030
0,0030
0,0079
Instalação do anel de retenção do pino do pistão (anel retentor)
NOTA
A abertura do anel de retenção deve estar na posição 12:00 ou 6:00 quando instalado.
8. Veja a Figura 3. Introduza a extremidade aberta do anel de retenção (1) no entalhe (2) da ranhura (3) ao redor do ressalto do pino do pistão para que a abertura fique na posição 12:00 ou 6:00 quando instalado.
1Anel de retenção
2Entalhe
3Ranhura
Figura 3. Anel de retenção e pistão
1Orientação do polegar
2Anel de retenção 85% assentado
Figura 4. Instalação do anel de retenção
9. Veja a Figura 4. Posicione seu polegar (1) como mostrado e pressione com firmeza até que aproximadamente 85% do anel de retenção (2) fique assentado na ranhura.
10. Tome cuidado para não arranhar ou danificar o pistão, use uma com chave de fenda lâmina pequena para calçar o anel de retenção no restante na ranhura. Repita o procedimento para os anéis de retenção restantes.
NOTA
Certifique-se de que o anel de retenção do pistão fique totalmente assentado, caso contrário OCORRERÃO DANOS NO MOTOR.
11. Consulte a seção MOTOR: MONTAGEM DA MOTOCICLETA APÓS REMOÇÃO PARA SERVIÇO seção do Manual de serviço para obter os procedimentos de remontagem final.
Figura 5. Montagem do pistão
Tabela 13. Montagem do pistão
Item
Descrição (quantidade)
1
Pistão (dianteiro, padrão)
2
Pistão (traseiro, padrão)
3
  • Conjunto de anéis, padrão (2)
4
  • Pino do pistão (2)
5
  • Anel de retenção (4)
1
Pistão (dianteiro, +0,010)
2
Pistão (traseiro, +0,010)
3
  • Conjunto de anéis, +0,010 (2)
4
  • Pino do pistão (2)
5
  • Anel de retenção (4)
SUBSTITUIÇÃO/REALIZAÇÃO DE SERVIÇOS NA VARETA DE COMPRESSÃO
1. Consulte a seção MOTOR apropriada do Manual de serviço.
NOTA
Siga o procedimento apropriado do Manual de serviço para a instalação e remoção das varetas de compressão. As varetas de compressão são marcadas com admissão e escape.
As varetas de compressão são direcionais. Certifique-se de a extremidade maior das varetas de compressão estão instaladas nos soquetes do tucho.
1Conjunto da tampa do balancim
2Conjunto da placa de suporte do balancim
3Vareta de compressão da admissão traseira
4Vareta de compressão do escape traseiro
Figura 6. Varetas de compressão
PEÇAS DE REPOSIÇÃO
Figura 7. Montagem do motor, completa SE 120R
Tabela 14. Engine Pro Race-use Crate Screamin’ Eagle SE120R
Item
Descrição (quantidade)
Peça N.o
1
Montagem do motor, completa
19220-11
Figura 8. Peças de reposição: Engine Pro Race-use Crate Screamin’ Eagle SE120R
Tabela 15. Peças de reposição: Engine Pro Race-use Crate Screamin’ Eagle SE120R
Item
Descrição (quantidade)
Peça N.o
1
Gaxeta da base, cilindro
16736-04
2
Kit do cilindro SE, 4,060 pol., (preto) (inclui itens 1, 3, 4, 1105 e 1086A)
16550-04C
3
Pino da cavilha, anel (4)
16595-99A
4
Gaxeta, cabeçote do cilindro (2)
16104-04
5
Prisioneiro, cilindro (8)
16834-99A
6
Kit de gaxetas, revisão geral do motor (não inclui gaxeta do cabeçote do cilindro, gaxeta básica ou as vedações das hastes das válvulas) (não mostrado)
17053-99C
7
Kit de gaxetas, extremidade superior, (não inclui gaxeta do cabeçote do cilindro, gaxeta básica ou as vedações das hastes das válvulas) (não mostrado)
17052-99C
Figura 9. Peças de reposição: Engine Pro Race-use Crate Screamin’ Eagle SE120R
Tabela 16. Peças de reposição: Engine Pro Race-use Crate Screamin’ Eagle SE120R
Item
Descrição (quantidade)
Peça N.o
1a
Conjunto de cabeçote do cilindro, traseiro (inclui os itens de 2 a 11)
17444-10
1b
Conjunto de cabeçote do cilindro, dianteiro (inclui os itens de 2 a 13)
17443-10
2
  • Cabeçote do cilindro (usinado, com itens B, C, D e E instalados)
Não é vendida separadamente
3
  • Anel, mola da válvula, superior (4)
Veja os kits de reposição
4
  • Anel, mola da válvula, inferior (4)
Veja os kits de reposição
5
  • Prisioneiro, orifício de escape (4)
16715-83
6
  • Válvula da admissão (2)
18190-08
7
  • Válvula do escape (2)
18183-03
8
  • Vedação, válvula (4)
18046-98
9
  • Unidade da mola da válvula (4)
Veja os kits de reposição
10
  • Retentor, anel da válvula (8). Também incluído com o kit 18281-02A
18240-98
11
  • Liberação automática de compressão (2)
28861-07A
12
  • Emblema, “120R” (somente para o cabeçote do cilindro dianteiro)
17136-10
13
  • Parafuso, cabeça abaulada, TORX (2) (somente para cabeçote do cilindro dianteiro)
94634-99
14
Parafuso, rosca interna, 3-3/16 pol. (4)
16478-85A
15
Parafuso, rosca interna 1-7/8 pol. (4)
16480-92A
16
Conector macho de 2 pinos
72009-05
17
Vedação dos fios, 16-20 AWG (4)
72011-05
18
Velas de ignição SE (2) (não mostradas)
32186-10
Kits de reposição:
A
Kit da mola da válvula, Screamin’ Eagle
18281-02A
As peças Screamin’ Eagle a seguir são disponíveis separadamente:
B
Sede da válvula, admissão
18191-08
C
Sede da válvula, escape
18048-98A
D
Guia da válvula, admissão (para serviço)
  • (+ 0,003 pol.)
18158-05
  • (+ 0,002 pol.)
18156-05
  • (+ 0,001 pol.)
18154-05
E
Guia da válvula, escape (para serviço)
  • (+ 0,003 pol.)
18157-05
  • (+ 0,002 pol.)
18155-05
  • (+ 0,001 pol.)
18153-05
Figura 10. Engine Pro Race-use Crate Screamin’ Eagle SE120R
Tabela 17. Peças de reposição: Engine Pro Race-use Crate Screamin’ Eagle SE120R
Item
Descrição (quantidade)
Peça N.o
1
Parafuso 5/16-18 X 2-1/2 hexagonal flangeado (Grade 8) (8)
1039
2
Parafuso 5/16-18 X 1,0 hexagonal, com trava-roscas (6)
3692A
3
Parafuso 5/16-18 X 1-3/4 hexagonal, com trava-roscas (10)
3693A
4
Parafuso 5/16-18 X 1-1/4 hexagonal flangeado, com trava-roscas (8)
3736B
5
Parafuso 1/4-20 X 1-11/16 hexagonal (Grade 8), com trava-roscas, (4)
4400
6
Parafuso 1/4-20 X 1 Allen, com trava-roscas (8)
4741A
7
Arruela, 11/16 X 29/32 X 1/32 (4)
6762B
8
Anel de vedação “o-ring”, tampa da vareta de compressão (4)
11132A
9
Anel de vedação “o-ring”, tampa da vareta de compressão (4)
11145A
10
Anel de vedação “o-ring” (2)
11270
11
Anel de vedação “o-ring” (4)
11293
12
Gaxeta, caixa do balancim (2)
16719-99B
13
Kit de gaxeta, manutenção de excêntrico
17045-99D
14
Braço do balancim, admissão dianteira, escape traseiro, com buchas (2)
17360-83A
15
Braço do balancim, admissão traseira, escape dianteiro, com buchas (2)
17375-83A
16
Gaxeta, tampa do balancim (2)
17386-99A
17
Bucha, braço do balancim (8)
17428-57
18
Tampa do balancim, (cromada) (2)
17572-99
19
Caixa do balancim, (cromada) (2)
17578-10
20
Tampa do tucho de válvula, dianteira (cromada)
Tampa do tucho de válvula, traseira (cromada)
17964-99
17966-99
21
Suporte, balancim (2)
17594-99
22
Conjunto do respiro (2)
17025-03A
23
Eixo, balancim (4)
17611-83
24
Kit de vareta de compressão Perfect Fit (+0,030 pol.)
18401-03
25
Tampa, vareta de compressão, inferior (4)
17939-99
26
Tampa, capa da mola (4)
17945-36B
27
Mola, tampa da vareta de compressão (4)
17947-36
28
Tampa, vareta de compressão superior (4)
17948-99
29
Retentor, capa da mola (4)
17968-99
30
Pino, anti-rotação (2)
18535-99
31
Tucho hidráulico (4)
18573-07
32
Gaxeta, tampa do tucho de válvula (2)
18635-99B
33
Conjunto do defletor, respiro (2)
26500002
Figura 11. Peças de reposição; Engine Pro Race-use Crate Screamin’ Eagle SE120R
Tabela 18. Peças de reposição: Engine Pro Race-use Crate Screamin’ Eagle SE120R
Item
Descrição (quantidade)
Peça N.o
1
Anel de retenção
11177A
2
Conjunto de anéis do pistão, padrão (2)
Conjunto de anéis do pistão, 0,010 pol. acima do tamanho (2)
22526-10
22529-10
3
Kit de pistão, dianteiro e traseiro, com kits de anel, pino do pistão e anéis de aperto, padrão
Kit de pistão, dianteiro e traseiro, com kits de anel, pino do pistão e anéis de aperto, 0,010 pol. acima do tamanho
22574-10
22576-10
4
Anel de aperto, pino do pistão (4)
22097-99
5
Pino do pistão (2)
22310-10
6
Kit do conjunto do volante
23893-10A
Figura 12. Peças de reposição: Engine Pro Race-use Crate Screamin’ Eagle SE120R
Tabela 19. Peças de reposição: Engine Pro Race-use Crate Screamin’ Eagle SE120R
Item
Descrição (quantidade)
Peça N.o
1
Tampão (3)
765
2
2a
2b
Parafuso, 5/16-18 x 3,0 pol., hexagonal flangeado, (8)
Parafuso, superior central da carcaça
Arruela, vedação
895
1105
1086A
3
Arruela 1-1/4 X 1-53/64 X 1/8 (2)
8972
4
Rolamento de agulhas, lado esquerdo dos comandos de válvulas (2)
9298
5
Anel de vedação “o-ring” (2)
10930
6
Retentor de óleo
12068
7
Pino da cavilha (2)
16574-99A
8
Pino da cavilha (2)
16589-99A
9
Pino da cavilha (4)
16595-99A
10
Injetor de refrigeração do pistão, com 10930 (2)
22315-06A
11
Kit do rolamento, lado esquerdo com 8972, 24605-07, 35114-02, e pista interna
24004-03B
12
Espaçador, eixo da roda dentada
24009-06
13
Conjunto da carcaça, (preta) com 1, 2, 4, 5, 8, 9, 10, 11, 15, 17, 19, 20 e 3983 parafusos (não mostrados)
24601-10A
14
Rolamento, principal (2)
24605-07
15
Adaptador, filtro de óleo
26352-95A
16
Anel de retenção
35114-02
17
Filtro de óleo (cromado)
63798-99A
18
Parafuso, TORX ®, 8-32 x 3/8 pol. (4)
68042-99
19
Parafuso, TORX® cabeça abaulada, retenção do rolamento, 1/4 – 20 x 7/16 pol. (2)
703B
Figura 13. Peças de reposição: Engine Pro Race-use Crate Screamin’ Eagle SE120R
Tabela 20. Peças de reposição: Engine Pro Race-use Crate Screamin’ Eagle SE120R
Item
Descrição (quantidade)
Peça N.o
1
Pino cilíndrico
601
2
Parafuso, tensionador da corrente primária do excêntrico (2)
942
3
Parafuso, tampa do excêntrico, 1/4-20 x 1-1/4, recartilhado com trava-roscas (grade 8), (10)
Parafuso, tensionador secundário do excêntrico, 1/4-20 x 1-1/4, recartilhado com trava-roscas (grade 8), (2)
4740A
4740A
4
Parafuso, 1/4-20 x 1 pol., Allen, com trava-roscas (8)
4741A
5
Arruela, 3/8 x 1 1/8 x 7/32.
6294
6
Esfera (12)
8873
7
Rolamento de agulhas, comando de válvulas (2)
9298
8
Anel de vedação “o-ring”
11293
9
Anel de vedação “o-ring” (2)
11301
10
Anel de retenção
11461
11
Kit de gaxeta, manutenção do excêntrico
17045-99D
12
Kit de retentor de roda dentada do comando do excêntrico com 6294; parafusos e arruela
25566-06
13
Bucha, virabrequim
25344-99
14
Gaxeta, tampa do excêntrico
25244-99A
15
Placa de suporte do excêntrico, com válvula de derivação (bypass)
25400019
16
Tampa do excêntrico, (cromada)
25369-01B
17
Kit da corrente do comando de válvulas e parafuso, com 25566-06, 25673-06, 25675-06 e 25728-06
25585-06
18
Comando de válvulas, dianteiro
25484-10
19
Comando de válvulas, traseiro
25491-10
20
Roda dentada, comando do excêntrico no virabrequim, 17 dentes
25673-06
21
Corrente, comando do excêntrico primária
25675-06
22
Corrente, comando do excêntrico secundária
25683-06
23
Roda dentada, comando do excêntrico, 34 dentes
25728-06
24
Espaçador, alinhamento da roda dentada do comando do excêntrico 0,100 pol. de espessura
25729-06
25
Espaçador, alinhamento da roda dentada do comando do excêntrico 0,100 pol. de espessura
Espaçador, alinhamento da roda dentada do comando do excêntrico 0,110 pol. de espessura
Espaçador, alinhamento da roda dentada do comando do excêntrico 0,120 pol. de espessura
Espaçador, alinhamento da roda dentada do comando do excêntrico 0,130 pol. de espessura
Espaçador, alinhamento da roda dentada do comando do excêntrico 0,140 pol. de espessura
Espaçador, alinhamento da roda dentada do comando do excêntrico 0,150 pol. de espessura
25729-06
25731-06
25734-06
25736-06
25737-06
25738-06
26
Conjunto da bomba de óleo, com itens 28 a 30, 35 e carroceria
62400001
27
Mola, válvula de descarga
26210-99
28
Conjunto gerotor, aspiração
Não é vendida separadamente
29
Conjunto gerotor, pressão
Não é vendida separadamente
30
Placa separadora, gerotor (2)
Não é vendida separadamente
31
Válvula de descarga, bomba de óleo
26400-82B
32
Tampa, 120R
25495-10
33
Tensor da corrente, corrente primária do comando do excêntrico
39968-06
34
Tensor da corrente, corrente secundária do comando do excêntrico
39969-06
35
Mola, separador
40323-00
36
Parafuso, 8-32 x 3/8 TORX (5)
68042-99