MOTORE SE120R SCREAMIN’ EAGLE PRO PRONTO ALL’USO DA COMPETIZIONE
J054422011-12-06
GENERALITÀ
Numero kit
19206-12
Modelli
Per informazioni sugli abbinamenti dei modelli, vedere il catalogo di vendita al dettaglio delle parti ed accessori o la sezione Parts and Accessories (Parti e Accessori) sul sito web www.harley-davidson.com (solo in inglese).
NOTA
Questo motore è stato progettato solo per competizioni! È necessario rimuovere l’etichetta sulle emissioni e la targa dal telaio di fabbrica.
INDICE
Tabella 1.
INDICE
Pagina
Argomento
1
INSTALLAZIONE DEL MOTORE SE120R
3
DATI TECNICI DEL MOTORE SE120R
3
TOLLERANZE DI FABBRICAZIONE
5
LIMITI DI USURA
6
CILINDRI SE120R
6
PISTONI SE120R
9
SOSTITUZIONE/MANUTENZIONE DELLE ASTE DELLE PUNTERIE
10
PARTI DI RICAMBIO
Parti supplementari necessarie
Per i modelli Softail 2007-2011 (tranne FXCW e FXCWC): Per installare questo motore è OBBLIGATORIO montare un kit parastrappi SE ad alta capacità (No codice 40274-08A).
Olio per motore sintetico consigliato, Screamin’ Eagle SYN3® 20W50 (No codice 99824-03/00QT).
Kit frizione che supporti una coppia di serraggio di almeno 190 N·m (140 ft-lb).
Corpo della valvola a farfalla SE, filtro dell’aria e iniettori a flusso elevato. Vedere il catalogo Screamin’ Eagle Pro o rivolgersi a un concessionario Harley-Davidson.
Kit di guarnizioni SE per scarico (No codice 17048-98).
È consigliato il radiatore di raffreddamento dell’olio. Vedere il catalogo di vendita al dettaglio delle parti ed accessori o la sezione Parts and Accessories (Parti e Accessori) sul sito web www.harley-davidson.com.
SE Pro Super Tuner. Vedere il catalogo Screamin’ Eagle Pro o rivolgersi a un concessionario Harley-Davidson.
Per gli attrezzi speciali necessari all’installazione di questo kit, vedere le sezioni relative del manuale di manutenzione.
AVVERTENZA
La sicurezza del pilota e del passeggero dipende dalla corretta installazione di questo kit. Attenersi alle procedure appropriate illustrate nel manuale di manutenzione. Se non si è in grado di eseguire la procedura o non si dispone degli attrezzi adeguati, rivolgersi a un concessionario Harley-Davidson per l’installazione. Un’installazione non corretta di questo kit può causare lesioni gravi o mortali. (00333b)
NOTA
Questo foglio di istruzioni fa riferimento alle informazioni contenute nel manuale di manutenzione. Per questa installazione è necessario disporre di un manuale di manutenzione del proprio modello di motocicletta, disponibile presso un concessionario Harley-Davidson.
RIMOZIONE
Rimuovere il motore originale (OEM)
1. Collocare la motocicletta su un dispositivo di sollevamento adeguato.
NOTA
Se il veicolo è dotato di sistema di sicurezza Smart Harley-Davidson, vedere le istruzioni di disattivazione riportate nel manuale d’uso.
2. Rimuovere la sella seguendo le istruzioni riportate nel manuale di manutenzione.
AVVERTENZA
Durante la manutenzione dell’impianto di alimentazione, non fumare né generare scintille o fiamme libere nelle vicinanze. La benzina è estremamente infiammabile e altamente esplosiva e l’inosservanza di misure di sicurezza adeguate può causare lesioni gravi o mortali. (00330a)
3. Togliere il fusibile principale. Vedere il manuale di manutenzione per la propria motocicletta.
4. Rimuovere il serbatoio del combustibile seguendo le istruzioni riportate nel manuale di manutenzione.
5. Per la rimozione del motore dal telaio, vedere la sezione MOTORE del relativo manuale di manutenzione.
INSTALLAZIONE DEL MOTORE SE120R
  1. Prima dell’installazione del motore, accertarsi che non vi siano scorie o contaminanti nell’impianto di lubrificazione. Il serbatoio dell’olio deve essere risciacquato. Il risciacquo del serbatoio deve essere eseguito da un concessionario o da un tecnico qualificato.
  2. Rimuovere i tappi di passaggio dell’olio all’interfaccia motore-trasmissione.
  3. Per l’installazione del motore sul telaio, vedere la sezione MOTORE del relativo manuale di manutenzione.
  4. Per i modelli Softail 2007-2011 (tranne FXCW e FXCWC): Installare il kit parastrappi SE ad alta capacità (No codice 40274-08A, acquistato separatamente) seguendo le istruzioni allegate al kit. Per i modelli Softail 2012 ed anni successivi (tutti i modelli FXCW e FXCWC): Installare il parastrappi originale seguendo le istruzioni contenute nel manuale di manutenzione.
Montaggio finale
6. Installare il serbatoio del combustibile seguendo le istruzioni riportate nel manuale di manutenzione.
7. Vedere il manuale di manutenzione per installare il fusibile principale.
8. Installare la sella seguendo le istruzioni nel manuale di manutenzione.
AVVERTENZA
Dopo aver installato la sella, tirarla verso l’alto per verificare che sia bloccata in posizione. Quando si viaggia in motocicletta, una sella allentata può scivolare, facendo perdere il controllo del mezzo, con pericolo di lesioni gravi o mortali. (00070b)
AVVISO
Installando questo kit occorre ricalibrare l’ECM. Omettendo di ricalibrare correttamente l’ECM, si possono causare gravi danni al motore. (00399b)
9. Quando si installa questo kit, scaricare la nuova calibrazione dell’ECM. Vedere il catalogo Screamin’ Eagle Pro o rivolgersi a un concessionario Harley-Davidson.
10. Avviare e far funzionare il motore. Ripetere diverse volte per verificare che funzioni correttamente.
FUNZIONAMENTO
  1. Per istruzioni relative al rodaggio del motore nuovo, vedere le REGOLE PER IL RODAGGIO nel manuale d’uso.
MANUTENZIONE
  1. Fare riferimento agli INTERVALLI DI MANUTENZIONE nel relativo manuale di manutenzione o nel manuale d’uso.
  2. Per il montaggio/lo smontaggio del motore, fare riferimento alla sezione MOTORE nel relativo manuale di manutenzione.
DATI TECNICI DEL MOTORE SE120R
NOTA
Le sezioni che seguono forniscono informazioni esclusive non disponibili nella sezione MOTORE del manuale di manutenzione dei relativi motori alpha Twin Cam 96 delle piattaforme Touring o Dyna.
Tabella 2. Motore: SE Twin Cam 120R
Voce
Dati tecnici
Rapporto di compressione
10,5
Alesaggio
103,12 mm
4,060 in
Corsa
117,48 mm
4,625 in
Cilindrata
1.962,39 cm³
119,75 in
Impianto di lubrificazione
Coppa a secco pressurizzata
con radiatore di raffreddamento dell’olio
Regime motore massimo
6.200 giri/min
TOLLERANZE DI FABBRICAZIONE
Vedere i dati tecnici del Twin-Cam 96 nel manuale di manutenzione per le specifiche non indicate nelle tabelle che seguono.
Tabella 3. Testate
VOCE
mm
in
Guidavalvole nella testata (serrato)
0,051-0,084
0,0020-0,0033
Sede della valvola di aspirazione nella testata (serrato)
0,102-0,140
0,004-0,0055
Sede della valvola di scarico nella testata (serrato)
0,102-0,140
0,004-0,0055
Tabella 4. Valvole
VOCE
mm
in
Accoppiamento nel guidavalvole (aspirazione e scarico)
0,028-0,074
0,0011-0,0029
Larghezza della sede
0,86-1,57
0,034-0,062
Sporgenza dello stelo dalla borchia della testata
50,55-51,41
1,990-2,024
Tabella 5. Dati tecnici delle molle delle valvole
VOCE
PRESSIONE
DIMENSIONI
Chiuso
79 kg (180 lb)
45,7 mm (1,800 in)
Aperta
196 kg (500 lb)
29,9 mm (1,177 in)
Lunghezza utile
n/a
56,1 mm (2,210 in)
Tabella 6. Pistoni
Pistone:
Gioco (in)
Accoppiamento cilindro-pistone (lasco)
0,0026-0,0036
Accoppiamento dello spinotto del pistone (lasco)
0,0003-0,0008
Apertura delle fasce elastiche superiori
Apertura delle seconde fasce elastiche
Apertura della fascia elastica raschiaolio
0,012-0,020
0,016-0,024
0,008-0,0028
Gioco laterale della fascia elastica superiore
Gioco laterale della seconda fascia elastica
Gioco laterale della fascia elastica raschiaolio
0,0010-0,0022
0,0010-0,0022
0,0003-0,0072
Tabella 7. Dati tecnici delle camme – SE266E
Aspirazione
Dati tecnici
Apre
24 prima del PMS (prima del punto morto superiore)
Chiude
58 dopo il PMS (dopo il punto morto superiore)
Durata
262o
Velocità Alzata della valvola
0,658 in
Alzata della valvola al PMS
0,208 in
Scarico
Dati tecnici
Apre
69 prima del PMI (prima del punto morto inferiore)
Chiude
17 dopo il PMS (dopo il punto morto superiore)
Durata
266o
Velocità Alzata della valvola
0,658 in
Alzata della valvola al PMS
0,178 in
Fasatura camme a 0,053 pollici di alzata punteria in gradi di albero a gomiti
LIMITI DI USURA
I limiti di usura si possono usare come riferimento per decidere se riutilizzare le parti del motore. Sostituire le parti usate ogni volta che si superano i seguenti limiti di usura.
NOTA
Vedere i dati tecnici del Twin-Cam 96 nel manuale di manutenzione per i dati tecnici non indicati nelle tabelle che seguono.
Tabella 8. Cilindri
VOCE
SOSTITUIRE SE L’USURA SUPERA IL LIMITE DI
mm
in
Superficie conica
0,051
0,002
Ovalizzazione
0,051
0,002
Deformazione delle superfici dell’anello di tenuta O-ring o della guarnizione: Superiore
0,152
0,006
Deformazione delle superfici dell’anello di tenuta O-ring o della guarnizione: di base
0,102
0,004
Tabella 9. Alesaggio del cilindro
VOCE
SOSTITUIRE SE L’USURA SUPERA IL LIMITE DI
mm
in
Standard
103,17
4,062
Maggiorazione di 0,25 mm (0,010 in)
103,43
4,072
Tabella 10. Pistoni
Accoppiamento cilindro-pistone (lasco)
Limite di usura (in)
Accoppiamento nel cilindro (lasco)
0,0061
Accoppiamento dello spinotto del pistone (lasco)
0,0011
Apertura della fascia elastica superiore
Apertura della seconda fascia elastica
Apertura della fascia elastica raschiaolio
0,030
0,034
0,038
Gioco laterale della fascia elastica superiore
Gioco laterale della seconda fascia elastica
Gioco laterale della fascia elastica raschiaolio
0,0030
0,0030
0,0079
CILINDRI SE120R
1. Collocare la motocicletta su un cavalletto adatto.
NOTA
Se il veicolo è dotato di sistema di sicurezza Smart Harley-Davidson, vedere le istruzioni di disattivazione riportate nel manuale d’uso.
2. Rimuovere la sella seguendo le istruzioni riportate nel manuale di manutenzione.
AVVERTENZA
Durante la manutenzione dell’impianto di alimentazione, non fumare né generare scintille o fiamme libere nelle vicinanze. La benzina è estremamente infiammabile e altamente esplosiva e l’inosservanza di misure di sicurezza adeguate può causare lesioni gravi o mortali. (00330a)
3. Togliere il fusibile principale. Vedere il manuale di manutenzione per la propria motocicletta.
4. Rimuovere il serbatoio del combustibile seguendo le istruzioni riportate nel manuale di manutenzione.
Rimozione dei componenti del motore
  1. Per la rimozione del gruppo esistente del filtro dell’aria, fare riferimento al manuale di manutenzione.
  2. Rimuovere l’impianto di scarico esistente seguendo il procedimento indicato nel manuale di manutenzione.
  3. Smontare la parte superiore del motore. Vedere le relative sezioni del motore nel manuale di manutenzione.
Installazione dei componenti della parte superiore del motore
NOTA
Figura 1. La guarnizione (1) da 103,12 mm (4,060 in) della base del cilindro e quella della testata (2) eliminano la necessità di usare anelli di tenuta O-ring. Non utilizzare anelli di tenuta O-ring su perni di riferimento o su codoli dei cilindri.
Installando una nuova guarnizione della base (1), collocarla con il lato goffrato rivolto verso il basso e il lato concavo verso l’alto.
1. Vedere il manuale di manutenzione e rimontare il motore con le seguenti modifiche:
a. Assemblare la parte superiore del motore utilizzando le guarnizioni della base e della testata fornite nel kit. Vedere la relativa sezione del motore nel manuale di manutenzione.
1Guarnizione, base del cilindro
2Guarnizione, testata
Figura 1. Guarnizioni del cilindro
Montaggio finale
2. Installare il serbatoio del combustibile seguendo le istruzioni riportate nel manuale di manutenzione.
3. Vedere il manuale di manutenzione per installare il fusibile principale.
AVVERTENZA
Dopo aver installato la sella, tirarla verso l’alto per verificare che sia bloccata in posizione. Quando si viaggia in motocicletta, una sella allentata può scivolare, facendo perdere il controllo del mezzo, con pericolo di lesioni gravi o mortali. (00070b)
4. Installare la sella seguendo le istruzioni nel manuale di manutenzione.
PISTONE SE120R
  1. Vedere la sezione MOTORE nel manuale di manutenzione.
INSTALLAZIONE
AVVERTENZA
Per evitare l’avviamento accidentale del veicolo e le conseguenti lesioni gravi o mortali, scollegare i cavi della batteria (partendo da quello negativo) prima di procedere. (00307a)
AVVERTENZA
Scollegare prima il cavo negativo (-) della batteria. Il contatto fra cavo positivo (+) e la massa con il cavo negativo (-) collegato produce scintille che potrebbero provocare l’esplosione della batteria e lesioni gravi o mortali. (00049a)
1. Vedere il manuale di manutenzione e seguire le istruzioni pertinenti alla rimozione della sella e staccare i cavi della batteria, cominciando da quello negativo.
AVVERTENZA
Durante la manutenzione dell’impianto di alimentazione, non fumare né generare scintille o fiamme libere nelle vicinanze. La benzina è estremamente infiammabile e altamente esplosiva e l’inosservanza di misure di sicurezza adeguate può causare lesioni gravi o mortali. (00330a)
2. Vedere MOTORE: SMONTAGGIO DELLA MOTOCICLETTA PER MANUTENZIONE e REVISIONE GENERALE DELLA PARTE SUPERIORE, SMONTAGGIO, nelle relative sezioni del manuale di manutenzione per i procedimenti di rimozione della testata, del cilindro e del pistone.
3. Seguire i procedimenti in MOTORE: MANUTENZIONE E RIPARAZIONE DEI SOTTOGRUPPI, PARTE SUPERIORE/CILINDRO/PIEDE DI BIELLA nelle relative sezioni del manuale di manutenzione per il controllo delle parti.
4. Vedere MOTORE: MANUTENZIONE E RIPARAZIONE DEI SOTTOGRUPPI, CILINDRO nella relativa sezione del manuale di manutenzione per le istruzioni di alesatura e levigatura.
NOTA
Installare l’anello superiore (superficie cilindrica) e il secondo anello (Napier a superficie conica) con il segno “N” rivolto verso l’alto. I raschiaolio possono essere installati con una o l’altra superficie rivolta verso l’alto.
Le guarnizioni da 103,12 mm (4,060 in) della base del cilindro e le guarnizioni della testata comprese nel kit eliminano la necessità di usare anelli di tenuta O-ring (11273). Non utilizzare anelli di tenuta O-ring su perni di riferimento o su codoli dei cilindri.
Installando una nuova guarnizione della base, collocarla con il lato goffrato rivolto verso il basso e il lato concavo verso l’alto.
NOTA
Il controllo dell’accoppiamento cilindro-pistone in questo punto secondo la tabella 11 è di riferimento.
1Larghezza pistone
2Area di misura
Figura 2. Misure pistone
5. Vedere Figura 2. Misurare la larghezza del pistone (1), 90 gradi orizzontalmente da entrambi i lati del foro dello spinotto del pistone e 32,385 mm (1,275 in) verso il basso, a partire dalla superficie del piano (superiore) del pistone (2). Per l’accoppiamento cilindro-pistone in questo punto, vedere la tabella 11.
6. I pistoni di questo kit sono specificatamente anteriore o posteriore. Installare il pistone indicato con “FRONT” (anteriore) nel cilindro anteriore, con la freccia rivolta verso la parte anteriore del motore. Installare il pistone indicato con “REAR” (posteriore) nel cilindro posteriore, con la freccia rivolta verso la parte anteriore del motore.
7. Vedere MOTORE: REVISIONE GENERALE DELLA PARTE SUPERIORE: MONTAGGIO nelle relative sezioni del manuale di manutenzione per i procedimenti di installazione del pistone, del cilindro e della testata.
Tabella 11. Dati tecnici
Pistone:
Gioco (in)
Accoppiamento cilindro-pistone (lasco)
0,0026-0,0036
Accoppiamento dello spinotto del pistone (lasco)
0,0003-0,0008
Apertura della fascia elastica superiore
Apertura della seconda fascia elastica
Apertura della fascia elastica raschiaolio
0,012-0,020
0,016-0,024
0,008-0,0028
Gioco laterale della fascia elastica superiore
Gioco laterale della seconda fascia elastica
Gioco laterale della fascia elastica raschiaolio
0,0010-0,0022
0,0010-0,0022
0,0003-0,0072
Tabella 12. Limiti di usura
Accoppiamento cilindro-pistone (lasco)
Limite di usura (in)
Accoppiamento nel cilindro (lasco)
0,0061
Accoppiamento dello spinotto del pistone (lasco)
0,0011
Apertura della fascia elastica superiore
Apertura della seconda fascia elastica
Apertura della fascia elastica raschiaolio
0,030
0,034
0,038
Gioco laterale della fascia elastica superiore
Gioco laterale della seconda fascia elastica
Gioco laterale della fascia elastica raschiaolio
0,0030
0,0030
0,0079
Installazione degli anelli di ritegno degli spinotti dei pistoni (anello elastico d’arresto)
NOTA
L’apertura dell’anello elastico d’arresto deve essere nella posizione delle ore 12:00 oppure delle ore 6:00 quando installato.
8. Vedere Figura 3. Inserire l’estremità aperta dell’anello elastico di arresto (1) nella tacca (2) sulla scanalatura (3) intorno al mozzo dello spinotto del pistone in modo che l’apertura sia nella posizione delle ore 12:00 o delle ore 6:00 quando è installato.
1Anello elastico di arresto
2Tacca
3Scanalatura
Figura 3. Anello elastico d’arresto e pistone
1Orientamento del pollice
2Anello elastico d’arresto inserito all’85 %
Figura 4. Installazione dell’anello elastico d’arresto
9. Vedere Figura 4. Posizionare il proprio pollice (1) come indicato e premere saldamente fino a quando circa l’85 % dell’anello elastico d’arresto (2) sia inserito nella scanalatura.
10. Facendo attenzione a non graffiare o segnare il pistone, usare un piccolo cacciavite a lama piatta per spingere il resto dell’anello elastico d’arresto nella scanalatura. Ripetere queste operazioni per gli altri anelli elastici d’arresto.
NOTA
Accertarsi che l’anello elastico d’arresto del pistone sia ben inserito o si POSSONO PROVOCARE DANNI AL MOTORE.
11. Vedere MOTORE: MONTAGGIO DELLA MOTOCICLETTA DOPO LO SMONTAGGIO nella relativa sezione del manuale di manutenzione per i procedimenti finali di rimontaggio.
Figura 5. Montaggio del pistone
Tabella 13. Montaggio del pistone
Voce
Descrizione (quantità)
1
Pistone (anteriore, standard)
2
Pistone (posteriore, standard)
3
  • Gruppo fasce elastiche, standard (2)
4
  • Spinotto del pistone (2)
5
  • Anello elastico di arresto (4)
1
Pistone (anteriore +0,25 mm [+0,010 in])
2
Pistone (posteriore, +0,25 mm [+0,010 in])
3
  • Gruppo fasce elastiche, +0,25 mm (+0,010 in) (2)
4
  • Spinotto del pistone (2)
5
  • Anello elastico di arresto (4)
SOSTITUZIONE/MANUTENZIONE DELLE ASTE DELLE PUNTERIE
1. Vedere la sezione MOTORE nel manuale di manutenzione.
NOTA
Seguire i procedimenti del relativo manuale di manutenzione per l’installazione e la rimozione delle aste delle punterie. Le aste delle punterie sono contrassegnate con “Intake” (aspirazione) e “Exhaust” (scarico).
Le aste delle punterie sono direzionali. Accertarsi che le estremità più grandi delle aste delle punterie vengano installate nei bicchieri delle punterie.
1Gruppo del coperchio dei bilancieri
2Gruppo della piastra di sostegno dei bilancieri
3Asta della punteria di aspirazione posteriore
4Asta della punteria di scarico posteriore
Figura 6. Aste delle punterie
PARTI DI RICAMBIO
Figura 7. Parti di ricambio: Gruppo motore, SE 120R completo
Tabella 14. Motore SE120R Screamin’ Eagle Pro pronto all’uso, da competizione
Voce
Descrizione (quantità)
Numero codice
1
Gruppo motore, completo
19206-12
Figura 8. Parti di ricambio: Motore SE120R Screamin’ Eagle Pro pronto all’uso, da competizione
Tabella 15. Parti di ricambio: Motore SE120R Screamin’ Eagle Pro pronto all’uso, da competizione
Voce
Descrizione (quantità)
Numero codice
1
Guarnizione della base, cilindro (2)
16736-04
2
Kit cilindro SE, 4,060 pollici, (nero) (comprende gli elementi 1, 3, 4, 1105 e 1086A)
16550-04C
3
Perno di riferimento, anello (4)
16595-99A
4
Guarnizione, testata (2)
16104-04
5
Prigioniero, cilindro (8)
16834-99A
6
Kit guarnizioni, revisione motore (non comprende la guarnizione della testata, la guarnizione della base o le guarnizioni di tenuta dello stelo della valvola) (non illustrato)
17053-99C
7
Kit guarnizioni, parte superiore (non comprende la guarnizione della testata, la guarnizione della base o le guarnizioni di tenuta dello stelo della valvola) (non illustrato)
17052-99C
Figura 9. Parti di ricambio: Motore SE120R Screamin’ Eagle Pro pronto all’uso, da competizione
Tabella 16. Parti di ricambio: Motore SE120R Screamin’ Eagle Pro pronto all’uso, da competizione
Voce
Descrizione (quantità)
Numero codice
1a
Gruppo testata posteriore (comprende gli elementi da 2 a 11)
16921-08
1b
Gruppo testata anteriore, con stemma con porte CNC (include gli articoli dal 2 al 13)
16917-08
2
  • Testata (lavorata a macchina ed installata con gli elementi B, C, D ed E)
Parte non venduta separatamente
3
  • Collare superiore della molla della valvola (4)
Vedere i kit parti di ricambio
4
  • Collare inferiore della molla della valvola (4)
Vedere i kit parti di ricambio
5
  • Prigioniero della luce di scarico (4)
16715-83
6
  • Valvola di aspirazione (2)
18190-08
7
  • Valvola di scarico (2)
18183-03
8
  • Guarnizione di tenuta della valvola (4)
18046-98
9
  • Molla della valvola (4)
Vedere i kit parti di ricambio
10
  • Fermo del collare della valvola (8). Anche compreso nel kit 18281-02A
18240-98
11
  • Dispositivo di scarico automatico della compressione (2)
16648-08
12
  • Stemma, “120R” (solo per la testata anteriore)
17136-10
13
  • Vite, TORX a testa bombata (2) (solo per la testata anteriore)
94634-99
14
Vite, filettatura interna, 3-3/16 di pollice (4)
16478-85A
15
Vite, filettatura interna, 1-7/8 di pollice (4)
16480-92A
16
Candele (non illustrato) (2)
32186-10
Kit di parti di ricambio:
A
Kit molla della valvola, Screamin’ Eagle
18281-02A
Le seguenti parti Screamin’ Eagle sono disponibili separatamente:
B
Sede della valvola, aspirazione
18191-08
C
Sede della valvola, scarico
18048-98A
D
Guidavalvole, aspirazione (per la manutenzione)
  • +0,003 pollici
18158-05
  • +0,002 pollici
18156-05
  • +0,001 pollici
18154-05
E
Guidavalvole, scarico (per la manutenzione)
  • +0,003 pollici
18157-05
  • +0,002 pollici
18155-05
  • +0,001 pollici
18153-05
Figura 10. Parti di ricambio: Motore SE120R Screamin’ Eagle Pro pronto all’uso, da competizione
Tabella 17. Parti di ricambio: Motore SE120R Screamin’ Eagle Pro pronto all’uso, da competizione
Voce
Descrizione (quantità)
Numero codice
1
Vite 5/16-18 x 2-1/2, testa flangiata esagonale (classe 8) (8)
1039
2
Vite 5/16-18 x 1,0, testa esagonale, con toppa di blocco (6)
3692A
3
Vite 5/16-18 x 1-3/4, testa esagonale, con toppa di blocco (10)
3693A
4
Vite 5/16-18 x 1-1/4, testa flangiata esagonale, con toppa di blocco (8)
3736B
5
Vite flangiata esagonale 1/4-20 con testa esagonale x 1-11/16 con toppa di blocco, (grado 8) (4)
4400
6
Vite 1/4-20 x 1, esagono incassato, con toppa di blocco (8)
4741A
7
Rondella, 11/16 x 29/32 x 1/32 (4)
6762B
8
Anello di tenuta O-ring, coperchio delle aste delle punterie (4)
11132A
9
Anello di tenuta O-ring, coperchio delle aste delle punterie (4)
11145A
10
Anello di tenuta O-ring (2)
11270
11
Anello di tenuta O-ring (4)
11293
12
Guarnizione, scatola dei bilancieri (2)
16719-99B
13
Kit guarnizioni, manutenzione camme
17045-99D
14
Bilanciere, aspirazione anteriore, scarico posteriore, con boccole (2)
17360-83A
15
Bilanciere, aspirazione posteriore, scarico anteriore, con boccole (2)
17375-83A
16
Guarnizione, coperchio dei bilancieri (2)
17386-99A
17
Boccola, bilanciere (8)
17428-57
18
Coperchio dei bilancieri (cromato) (2)
17572-99
19
Scatola dei bilancieri (cromata) (2)
17578-10
20
Coperchio delle punterie, anteriore (cromato)
Coperchio delle punterie, posteriore (cromato)
17964-99
17966-99
21
Sostegno, dei bilancieri (2)
17594-99
22
Kit sfiatatoio (2)
17025-03A
23
Asse, dei bilancieri (4)
17611-83
24
Kit aste delle punterie su misura (+0,030 pollici)
18401-03
25
Coperchio, asta delle punterie, inferiore (4)
17939-99
26
Cappuccio, molla coperchio (4)
17945-36B
27
Molla, coperchio dell’asta delle punterie (4)
17947-36
28
Coperchio, asta delle punterie superiore (4)
17948-99
29
Fermo, coperchio della molla (4)
17968-99
30
Spinotto, antirotazione (2)
18535-99
31
Punteria idraulica (4)
18573-07
32
Guarnizione, coperchio delle punterie (2)
18635-99B
33
Gruppo diaframma, sfiatatoio (2)
26500002
Figura 11. Parti di ricambio: motore SE120R Screamin’ Eagle Pro pronto all’uso, da competizione
Tabella 18. Parti di ricambio: Motore SE120R Screamin’ Eagle Pro pronto all’uso, da competizione
Voce
Descrizione (quantità)
Numero codice
1
Anello di ritegno
11177A
2
Gruppo fasce elastiche dei pistoni, standard (2)
Gruppo fasce elastiche dei pistoni, maggiorate di 0,010 pollici (2)
22526-10
22529-10
3
Kit pistoni, anteriore e posteriore, con fasce elastiche, spinotto del pistone e anelli di blocco, standard
Kit pistoni, anteriore e posteriore, con fasce elastiche, spinotto del pistone e anelli di blocco, maggiorati di 0,010 pollici
22574-10
22576-10
4
Anello di blocco, spinotto del pistone (4)
22097-99
5
Spinotto del pistone (2)
22310-10
6
Kit gruppo volano
24100013
Figura 12. Parti di ricambio: Motore SE120R Screamin’ Eagle Pro pronto all’uso, da competizione
Tabella 19. Parti di ricambio: Motore SE120R Screamin’ Eagle Pro pronto all’uso, da competizione
Voce
Descrizione (quantità)
Numero codice
1
Tappo (3)
765
2
2a
2b
Vite, 5/16-18 x 3,0 pollici, testa flangiata esagonale (11)
Vite, superiore centrale del basamento
Rondella di tenuta
895
1105
1086A
3
Rondella 1-1/4 x 1-53/64 x 1/8 (2)
8972
4
Cuscinetto a rullini, lato sinistro degli alberi a camme (2)
9298
5
Anello di tenuta O-ring (2)
10930
6
Paraolio
12068
7
Perno di riferimento (2)
16574-99A
8
Perno di riferimento (2)
16589-99A
9
Perno di riferimento (4)
16595-99A
10
Pistone, raffreddamento a getto, con 10930 (2)
22315-06A
11
Kit cuscinetto, lato sinistro con 8972, 24605-07, 35114-02 e anello di scorrimento interno
24004-03B
12
Distanziale, albero della ruota dentata
24009-06
13
Gruppo basamento, (nero) con cuscinetti, getti di raffreddamento e bulloni passanti, incluso il bullone 21
24400001
14
Distanziale (4)
24603-00
15
Cuscinetto, di banco (2)
24605-07
16
Adattatore, filtro dell’olio
26352-95A
17
Anello di ritegno
35114-02
18
Filtro dell’olio (cromato)
63798-99A
19
Vite, testa TORX®, 8-32 x 3/8 (4)
68042-99
20
Vite, a testa bombata TORX®, ritegno del cuscinetto, 1/4-20 x 7/16 di pollice (2)
703B
Figura 13. Parti di ricambio: Motore SE120R Screamin’ Eagle Pro pronto all’uso, da competizione
Tabella 20. Tabella delle parti di ricambio
Voce
Descrizione (quantità)
Numero codice
1
Viti (2)
703B
2
Vite (6)
956
3
Bullone, bullone albero di bilanciamento (2)
3110
4
Rondella, bullone albero di bilanciamento (2)
6456
5
Cuscinetto, guscio (2)
8959
6
Cuscinetto (2)
8992A
7
Gruppo di supporto, guida catena, include pistoni registro della tensione
14728-07
8
Kit trasmissione guide, con 14769-00, ingranaggi, anteriore e posteriore
14761-00
9
Kit guide, registro della tensione della catena, comprende guide inferiore, anteriore e posteriore
14762-00
10
Kit gruppo pistone, registro della tensione della catena (2)
14764-00
11
Catena, trasmissione albero di bilanciamento
14769-00
12
Distanziale, 0,039 spesso
14784-07
13
Kit albero di bilanciamento, con 8959, 8992A ed albero di bilanciamento (2)
14789-07
14
Boccola, perno di riferimento (2)
16583-00A
15
Anello di ritegno, cuscinetto albero di bilanciamento (2)
35240-07
16
Paraolio, raccordo
45359-00
Figura 14. Parti di ricambio: Motore SE120R Screamin’ Eagle Pro pronto all’uso, da competizione
Tabella 21. Parti di ricambio: Motore SE120R Screamin’ Eagle Pro pronto all’uso, da competizione
Voce
Descrizione (quantità)
Numero codice
1
Perno cilindrico
601
2
Vite, registro della tensione della catena di trasmissione primaria (2)
942
3
Vite, coperchio dell’albero a camme, 1/4-20 x 1-1/4, zigrinata con toppa di blocco (classe 8), (10)
Vite, registro della tensione della catena di trasmissione secondaria dell’albero a camme, 1/4-20 x 1-1/4, zigrinata con toppa di blocco (classe 8), (2)
4740A
4740A
4
Vite, 1/4-20 x 1, esagono incassato, con toppa di blocco (8)
4741A
5
Rondella, 3/8 x 1-1/8 x 7/32
6294
6
Gruppo cuscinetto con cuscinetto, anello di scorrimento interno, rondella e anello di tenuta O-ring
8983
7
Kit cuscinetto a rullini, alberi a camme (2) (il kit ne include 2)
24017-10
8
Anello di tenuta O-ring
11293
9
Anello di tenuta O-ring (2)
11301
10
Anello di ritegno
11494
11
Kit guarnizioni, manutenzione camme
17045-99D
12
Kit di fissaggio dell’ingranaggio della trasmissione degli alberi a camme, con 6294, viti e rondella
25566-06
13
Piastra, ritegno cuscinetto
1200018
14
Guarnizione, coperchio degli alberi a camme
25244-99A
15
Piastra di sostegno dell’albero a camme, con valvola di bypass
25400018
16
Coperchio degli alberi a camme (cromato)
25369-01B
17
Kit catena dell’albero a camme e dispositivi di fissaggio, con 25566-06, 25673-06, 25675-06 e 25728-06
25585-06
18
Kit alberi a camme, anteriore e posteriore, SE266E
25400029
19
Vite, TORX® da 8-32 x 3/8 (9)
68042-99
20
Ingranaggio, trasmissione degli alberi a camme sull’albero a gomiti, 17 denti
25673-06
21
Catena, trasmissione primaria degli alberi a camme
25675-06
22
Catena, trasmissione secondaria degli alberi a camme
25607-99
23
Ingranaggio, trasmissione degli alberi a camme, 34 denti
25728-06
24
Cuscinetto a sfere
8990A
25
Distanziale, allineamento ingranaggio della trasmissione degli alberi a camme, spessore di 0,287 pollici
Distanziale, allineamento ingranaggio della trasmissione degli alberi a camme, spessore di 0,297 pollici
Distanziale, allineamento ingranaggio della trasmissione degli alberi a camme, spessore di 0,307 pollici
Distanziale, allineamento ingranaggio della trasmissione degli alberi a camme, spessore di 0,317 pollici
Distanziale, allineamento ingranaggio della trasmissione degli alberi a camme, spessore di 0,327 pollici
Distanziale, allineamento ingranaggio della trasmissione degli alberi a camme, spessore di 0,337 pollici
Distanziale, allineamento ingranaggio della trasmissione degli alberi a camme, spessore di 0,347 pollici
Distanziale, allineamento ingranaggio della trasmissione degli alberi a camme, spessore di 0,357 pollici
25722-00
 
25723-00
 
25721-00
 
25719-00
 
25717-00
 
25725-00
 
11889
 
11890
26
Gruppo pompa dell’olio, con elementi 28-30, 35 e corpo
62400001
27
Molla, valvola limitatrice della pressione
26210-99
28
Rotore dentato, di ritorno
Parte non venduta separatamente
29
Rotore dentato, di mandata
Parte non venduta separatamente
30
Piastra di separazione, rotore dentato (2)
Parte non venduta separatamente
31
Valvola limitatrice della pressione, pompa dell’olio
26400-82B
32
Coperchio, 120R
25495-10
33
Registro della tensione della catena, catena della trasmissione primaria degli alberi a camme
39968-06
34
Registro della tensione della catena, catena della trasmissione secondaria degli alberi a camme
39969-06
35
Molla, separatore
40323-00