KITS D'AMPLIFICATEUR ET HAUT-PARLEURS CRUISER BOOM! AUDIO – MONTÉS SUR LE GUIDON
J055222016-08-22
GÉNÉRALITÉS
Numéros de kit
76262-08A, 76320-08A
Modèles
Pour obtenir des informations sur la configuration des modèles, voir le catalogue P&A de vente au détail ou la section Parts and Accessories (Pièces et accessoires) de www.harley-davidson.com (en anglais uniquement).
Exigences relatives à la pose
L'achat séparé d'un kit de connexion électrique (no de pièce 72673-11) est nécessaire pour les modèles suivants :
  • Modèles Softail® de 2011 et plus récents
  • Modèles Dyna® FLD Switchback de 2012 et plus récents
  • Modèles Sportster 2014
L'achat séparé d'un kit de relais d'amplificateur et haut-parleurs (no de pièce 69200397) est nécessaire pour les modèles suivants :
  • Modèles Softail de 2000 à 2010
  • Modèles FXDWG (Dyna Wide Glide®) de 2010 et 2011
  • Modèles XL Sportster ® de 2004 à 2013
  • Modèles Road King® de 1999 à 2013
L'achat séparé d'un kit (no de pièce 69200722) est nécessaire pour les modèles suivants :
  • Modèles Road King de 2014 et plus récents
La connexion à un dispositif audio portable (acheté séparément) avec une sortie stéréo de 3,5 mm (⅛ in) (prise d'écouteur ou prise de modulation audio) est requise.
REMARQUE
Une pochette de réservoir Boom! Audio (no de pièce 91003-10) peut être utilisée pour attacher un lecteur audio portable transistorisé.
NE PAS attacher un lecteur audio portable avec une mémoire de disque dur au ou sur le véhicule.
Pour une meilleure qualité sonore, un pare-brise installé est recommandé.
Un chalumeau UltraTorch UT-100 (no de pièce HD-39969), un pistolet thermique Robinair (no de pièce HD-25070) avec accessoire thermorétractable (no de pièce HD-41183) ou un autre dispositif de chauffage radiant approprié est requis pour installer correctement ce kit.
Le lubrifiant de contacts électriques (no de pièce 99861-02) ou équivalent est nécessaire après la déconnexion du câble de batterie. Cet article est disponible auprès d'un concessionnaire Harley-Davidson.
AVERTISSEMENT
La sécurité du conducteur et du passager dépend de la pose correcte de ce kit. Suivre les procédures du manuel d’entretien approprié. Si l'opérateur ne possède pas les compétences requises ou les outils appropriés pour effectuer la procédure, la pose doit être confiée à un concessionnaire Harley-Davidson. Une pose incorrecte de ce kit risque de causer la mort ou des blessures graves. (00333b)
REMARQUE
Cette fiche d’instructions renvoie aux informations du manuel d’entretien. Un manuel d’entretien correspondant à l’année et au modèle de la moto est nécessaire pour cette installation et peut être obtenu d’un concessionnaire Harley-Davidson.
Surcharge électrique
AVIS
Il est possible de surcharger le système de charge du véhicule en ajoutant trop d’accessoires électriques. Si l’ensemble des accessoires électriques en marche à un moment quelconque consomme plus de courant électrique que celui produit par le circuit de charge de la moto, cette consommation électrique peut entraîner la décharge de la batterie et la détérioration du circuit électrique du véhicule. (00211d)
AVERTISSEMENT
Pour installer tout accessoire électrique, s’assurer de ne pas dépasser l’intensité maximale du fusible ou du disjoncteur qui protège le circuit modifié. Si l’intensité maximum est dépassée, cela peut conduire à des défaillances électriques qui pourraient causer la mort ou des blessures graves. (00310a)
Le kit d'amplificateur et haut-parleurs nécessite jusqu'à 4,0 A de courant supplémentaire fourni par le système électrique.
Contenu du kit
PRÉPARATION
REMARQUE
Pour les véhicules de 2007 et plus récents équipés d'une sirène de sécurité :
  • Vérifier que le porte-clés à mains libres est présent.
  • Tourner l'interrupteur à clé en position de contact (IGNITION).
Pour les modèles EFI :
AVERTISSEMENT
Pour éviter les projections de carburant, purger le carburant à haute pression dans le système avant de déconnecter la conduite d'alimentation. L'essence est un produit extrêmement inflammable et hautement explosif, qui peut entraîner la mort ou des blessures graves. (00275a)
Voir le manuel d'entretien. Purger et débrancher la conduite d'alimentation en carburant.
Pour TOUS les véhicules avec fusible principal :
AVERTISSEMENT
Pour éviter tout démarrage accidentel de la moto, risquant d'entraîner la mort ou des blessures graves, déposer le fusible principal avant de poursuivre. (00251b)
  1. Voir le manuel d'entretien. Déposer le fusible principal et la selle. Conserver la selle et toute la visserie de montage.
Pour TOUS les véhicules avec un disjoncteur principal :
AVERTISSEMENT
Pour éviter tout démarrage accidentel du véhicule, risquant d'entraîner la mort ou des blessures graves, débrancher le câble négatif (-) de la batterie avant de poursuivre. (00048a)
REMARQUE
Pour les modèles XL Sportster de 2004 et plus récents, il est plus facile de débrancher le câble négatif de la batterie au niveau du carter moteur.
  1. Voir le manuel d'entretien. Déposer la selle et débrancher le câble négatif (noir) de la borne négative (-) de la batterie. Conserver toute la visserie de montage de la selle.
  2. Pour TOUS LES modèles : Mettre l’interrupteur à clé d’allumage en position arrêt (OFF) si ce n’est pas déjà fait.
  3. Consulter le manuel d’entretien ou les instructions dans le kit d’accessoire. Retirer le pare-brise. S’assurer de protéger le pare-brise des rayures pendant sa dépose et son installation, et lorsqu’il est retiré du véhicule.
Pour les modèles à carburateur :
AVERTISSEMENT
De l’essence va s’égoutter de la conduite de carburant du carburateur lorsqu’elle sera déconnectée du raccord de robinet de carburant. L'essence est un produit extrêmement inflammable et hautement explosif, qui peut entraîner la mort ou des blessures graves. Essuyer immédiatement tout carburant renversé et disposer des chiffons d'une manière prudente pour éviter tout danger. (00256a)
  1. Fermer (position OFF) le robinet de carburant. Retirer la conduite de carburant du robinet.
Pour TOUS les modèles :
AVERTISSEMENT
Lors d'opérations d'entretien sur le circuit de carburant, ne pas fumer ni laisser de flammes nues ou d'étincelles à proximité. L'essence est un produit extrêmement inflammable et hautement explosif, qui peut entraîner la mort ou des blessures graves. (00330a)
  1. Voir le manuel d'entretien. Retirer la console d’instruments (si présente) du réservoir de carburant.
  2. Voir la section correcte (moteur à carburateur ou EFI) du manuel d'entretien pour connaître les instructions de dépose du réservoir de carburant.
  3. Pour les modèles Road King uniquement : Retirer le couvercle de guidon du véhicule. Séparer les moitiés de nacelle gauche et droite. Retirer l’ensemble de phare en suivant les instructions du manuel d’entretien.
POSE
Installation de l'amplificateur et du support
  1. Voir Figure 7. Prendre deux vis (6) et le support de montage d'amplificateur correct (article 7 ou 8) dans le kit.
  • Pour les modèles Road King et XL Sportster : Sélectionner le support (7).
  • Pour les modèles Dyna et Softail : Sélectionner le support (8).
REMARQUE
Le fil sortant de l'amplificateur doit être orienté vers le bas.
1. Voir Figure 1. Installer l'amplificateur (5, portion de l'ensemble de faisceau de fils) sur le support avec les vis (6) et serrer à un couple de 7,4 N·m (65 in-lbs).
2. Si ce kit est installé sur un véhicule équipé d'une protection de moteur (sauf les modèles Road King), utiliser la visserie de protection de moteur pour fixer le support d'amplificateur. S'il n'est PAS installé avec une protection de moteur, utiliser la visserie du kit pour fixer le support d'amplificateur. Voir Figure 7.
  • Pour les modèles XL Sportster : Prendre deux vis (9) dans le kit.
  • Pour les modèles Dyna : Prendre une vis (9) et un contre-écrou (10) dans le kit.
  • Pour les modèles Softail : Prendre une vis (11) et un contre-écrou (12) dans le kit.
  • Pour les modèles Road King : Prendre deux vis (15), deux rondelles (13) et deux contre-écrous (14) dans le kit.
1Installation de Sportster (XL)
2Installation de Dyna (FLD/FXDWG)
3Installation de Softail (FLST/C/F/FB/N, FXST/B/C/D) et de Rocker (FXCW/C)
4Installation de Road King (FLHR)
5Amplificateur
6Vis à tête bombée, 1/4-20 x 16 mm (0,62 po) (2)
7Support de montage de l’amplificateur (XL Sportster/FLHR)
8Support de montage de l’amplificateur (Dyna/Softail)
9Vis à tête hexagonale, 3/8-16 x 19 mm (0,75 po) (2)
10Contre-écrou hexagonal, 3/8-16 (2)
11Vis à tête hexagonale, 5/16-18 x 19 mm (0,75 po)
12Contre-écrou hexagonal, 5/16-18
13Rondelle de garde-boue (2)
14Contre-écrou hexagonal, 1/4-20 (2) (modèles de 2013 et plus anciens)
15Vis à tête bombée, 1/4-20 x 19 mm (0,75 po) (2)
Figure 1. Installation de l'amplificateur et du support
  1. Voir Figure 1. Installer l'amplificateur et le support sur la traverse de cadre entre les tubes descendants avant tel qu'illustré.
  • Pour les modèles XL Sportster : Serrer les fixations à un couple de 40,7–44,8 N·m (30–33 ft-lbs).
  • Pour les modèles Dyna : Serrer les fixations à un couple de 40,7–44,8 N·m (30–33 ft-lbs).
  • Pour les modèles Softail (sauf Rocker™) : Le support d'amplificateur s'installe derrière la traverse. Serrer les fixations à un couple de 25,8 N·m (19 ft-lbs).
  • Pour les modèles Rocker : Le support d'amplificateur s'installe devant la traverse. Serrer les fixations à un couple de 25,8 N·m (19 ft-lbs).
  • Pour les modèles Road King : Serrer les fixations à un couple de 7,4 N·m (65 in-lbs).
Installation de la commande de guidon et du support
  1. Voir Figure 2. Retirer les vis de bride de levier de frein avant du véhicule. Retirer et conserver la bride (1). Les vis peuvent être jetées.
  2. Prendre le support de commande de guidon (3), deux entretoises (2), deux vis (6) et :
  • Pour les modèles XL Sportster de 2004 et plus récents : deux vis (4) dans le kit.
  • Pour TOUS LES AUTRES modèles : deux vis (4) dans le kit.
  1. Acheminer le faisceau de fils de commande de guidon (5) par le centre du support de commande de guidon (3) tel qu’illustré.
  2. Positionner les entretoises dans les découpes de montage de bride. Placer le support de commande de guidon sur les entretoises. Installer la bride, les entretoises et le support sur le maître-cylindre de frein avec les deux vis. Serrer les vis à un couple de :
  • Pour les modèles XL Sportster de 2004 et plus récents : 12,2–14,9 N·m (108–132 in-lbs).
  • Pour TOUS LES AUTRES modèles : 6,8–9,1 N·m (60–80 in-lbs).
  1. Installer la commande de guidon (5, portion de l’ensemble de faisceau de fils) sur le support avec les vis (6). Bien serrer.
  2. Utiliser des serre-câbles du jeu de visserie électrique pour attacher le câblage au câblage de commande de guidon existant.
1Bride de levier de frein avant
2Entretoise (2)
3Support de commande de guidon
4Vis à tête bombée creuse hexagonale (2)
5Commande de guidon de haut-parleur/amplificateur
6Vis Phillips no 10-24 (2)
Figure 2. Installation de la commande de guidon et du support
Installation des haut-parleurs
REMARQUE
Faire des montages d’essai pour déterminer l’emplacement souhaité des haut-parleurs sur le guidon.
Les deux nacelles de haut-parleur sont câblées ensemble avec un seul connecteur électrique. Ne pas les séparer pour les montages d’essai ou l’installation.
  • Les brides de haut-parleur doivent être positionnées de façon à ce que les haut-parleurs soient au-dessus du guidon. Les haut-parleurs doivent être symétriques à gauche et à droite de la bride de guidon et doivent être placés le plus près possible du centre de la moto.
  • Les brides supérieures peuvent être positionnées de façon à ce que les montures de haut-parleur soient devant ou derrière le guidon.
  • Si le véhicule est normalement équipé d’un pare-brise, placer les brides sur la section droite centrale du guidon de façon à ce que les enceintes de haut-parleur soient dégagées du pare-brise.
  • Les logos de garniture Bar & Shield sur les faces des haut-parleurs peuvent être tournés dans la direction souhaitée après l’installation en poussant avec deux doigts et en tournant.
  • S'assurer que le positionnement des haut-parleurs et des brides n'entravera pas le fonctionnement de la direction, l'opération de la commande ou la visibilité des instruments.
  1. Voir Figure 3. Prendre les articles suivants dans le kit :
  • ensemble de nacelle de haut-parleur (1)
  • deux brides supérieures de guidon (2)
  • deux brides inférieures de guidon (3)
  • quatre entretoises (4)
  • quatre vis (5)
  • deux vis (6)
Si le montage est effectué sur un guidon de 31,8 mm (1¼ in) de diamètre, les entretoises peuvent être jetées.
REMARQUE
Introduire les entretoises à l'intérieur des brides pour les véhicules avec un guidon de 25,4 mm (1.0 in) de diamètre. S'assurer que les entretoises s'installent dans les renfoncements (7) à l'intérieur des brides.
3. Fixer chaque paire de brides de haut-parleur au guidon avec deux vis (5) et serrer à un couple de 6,8 N·m (60 in-lbs)
4. Placer une nacelle de haut-parleur, avec la grille du haut-parleur orientée vers le conducteur autant que possible, sur chaque bride supérieure. Attacher chaque nacelle de haut-parleur à la bride supérieure avec une vis à tête hexagonale (6). Serrer la vis à un couple de 16,3–19 N·m (12–14 ft-lbs).
1Nacelle de haut-parleur (2)
2Bride supérieure de guidon (2)
3Bride inférieure de guidon (2)
4Entretoise (4)
5Vis TORX (4)
6Vis à tête hexagonale (2)
7Renfoncement à l’intérieur de la bride (4)
Figure 3. Installation des haut-parleurs montés sur le guidon
Connexion du faisceau de fils
Généralités
L’épissure des fils conducteurs est nécessaire pour installer le kit de haut-parleur et d’amplificateur sur la moto. Consulter les instructions concernant les modèles spécifiques dans les sections ci-dessous et se reporter à l’annexe du manuel d’entretien pour les procédures correctes d’épissage des fils.
AVERTISSEMENT
S'assurer de suivre les instructions du fabricant lors de l'emploi du chalumeau UltraTorch UT-100 ou de tout autre dispositif à chaleur radiante. Le non-respect des instructions du fabricant peut provoquer un incendie, ce qui risque de causer la mort ou des blessures graves. (00335a)
  • Éviter de diriger la chaleur vers des éléments du circuit d’alimentation en carburant. Une chaleur extrême peut provoquer l’inflammation/explosion du carburant, entraînant ainsi des blessures graves ou mortelles.
  • Éviter de diriger la chaleur vers des éléments du circuit électrique autres que les connecteurs sur lesquels le travail de thermorétraction est effectué.
  • Ne pas approcher les mains du bec de l'outil ni de l'accessoire de thermorétraction.
Pour les modèles Sportster de 2014 et plus récents : Passer à la prochaine section.
Pour les modèles Dyna de 2012 et plus récents : Passer à la prochaine section.
Pour les modèles Softail de 2011 et plus récents : Passer à la prochaine section.
Pour les modèles Touring de 2014 et plus récents : Passer à CETTE section.
Pour TOUS LES AUTRES modèles : Passer à CETTE section.
Pour les modèles Dyna de 2012 et plus récents, Softail de 2011 et plus récents, et Sportster de 2014 et plus récents
REMARQUE
Nécessite l’achat séparé du kit de connexion électrique (no de pièce 72673-11).
1Connecteur de Digital Technician [91A]
2Faisceau de connexion électrique
3Faisceau de haut-parleurs et amplificateur
4Connecteur bout à bout scellé à fil rouge/jaune
5Connecteur bout à bout scellé à fil noir
6Connecteur bout à bout scellé à fil rouge/bleu
Figure 4. Schéma de câblage, faisceau de haut-parleurs/amplificateur au faisceau de connexion électrique
  1. Installer le faisceau de connexion électrique :
    1. Voir Figure 4. Repérer le connecteur Digital Technician [91A] (article 1, connecteur mâle Deutsch gris à six voies avec gaine en caoutchouc) sous la selle. Placer le faisceau de connexion électrique (2) au niveau du connecteur Digital Technician, mais NE PAS les connecter pour le moment.
    2. Acheminer les fils du faisceau de haut-parleur et d'amplificateur (3) vers le faisceau de connexion électrique. Couper les fils de haut-parleur et d'amplificateur à une longueur appropriée pour atteindre facilement les connecteurs bout à bout scellés (4 et 5) sur le faisceau de connexion électrique.
    3. Épisser les fils rouge et orange/blanc de haut-parleur et d'amplificateur sur le connecteur bout à bout scellé du fil rouge/jaune (4) dans le faisceau de connexion électrique.
    4. Épisser le fil noir de haut-parleur et d'amplificateur sur le connecteur bout à bout scellé du fil noir (5) dans le faisceau de connexion électrique.
    5. Utiliser un pistolet thermique ou un dispositif à chaleur radiante approprié pour rétrécir le connecteur sur les fils.
    6. Utiliser le pistolet thermique ou dispositif de chauffage pour sceller l'extrémité ouverte du connecteur bout à bout scellé (6) sur les fils rouge/bleu du faisceau de connexion électrique.
    7. Tirer la gaine en caoutchouc du connecteur mâle gris Digital Technician [91A]. Couper la gaine des fils.
    8. Brancher la prise femelle du faisceau de connexion électrique sur le connecteur [91A].
    9. Introduire la gaine en caoutchouc dans le connecteur mâle ouvert du faisceau de connexion électrique.
    10. Passer à ACHEMINEMENT DES FILS.
Pour les modèles Road King de 2014 et plus récents
Les connecteurs électriques sont identifiés dans le manuel d’entretien par le numéro et la lettre indiqués entre crochets.
REMARQUE
Il est possible que le faisceau de fils (no de pièce 69200722) ait déjà été posé lors de l’installation d’un autre accessoire. S’il est déjà en place, il n’est pas nécessaire de le remplacer.
Utiliser un connecteur en Y 70264-94A pour d'autres connecteurs à 4 contacts. Si les fils d'accessoire ont déjà été épissés sur le faisceau 69200722 lors d'un montage antérieur, il est possible d'y épisser un maximum de trois accessoires.
  1. Repérer le connecteur Molex côté mâle gris à 8 contacts [4A] sous le couvercle de gauche. Il se trouve dans le boîtier électrique, directement au-dessus du connecteur Digital Tech [91A]. Si le faisceau de fils (no de pièce 69200722) est déjà connecté au connecteur [4] à la suite d’un montage antérieur, le déconnecter.
  2. Acheminer le faisceau du kit de connexion électrique conformément aux instructions du kit.
  3. REMARQUE
    Attendre pour connecter les connecteurs à 8 contacts.
  4. Les connexions électriques seront faites à 2 (ou 3) des extrémités à capuchon étanche du kit de connexion électrique.
  5. Consulter les instructions détaillées sur les connexions épissées étanches dans le manuel d’entretien. Si le faisceau de fils (no de pièce 69200722) a déjà été épissé, couper les épissures existantes. Voir Figure 4 pour une configuration d'épissure multiple. Si le faisceau de fils (no de pièce 69200722) a été épissé lors d'un montage antérieur, s'assurer que le connecteur Molex à 8 contacts est déconnecté du connecteur [4] du véhicule.
    1. Couper le capuchon du fil noir, le dénuder, le sertir et le sceller au fil NOIR du faisceau de fils (de ce kit).
    2. Couper le capuchon du fil violet/bleu de 69200723, le dénuder, le sertir et le sceller au fil orange/blanc et au fil ROUGE du faisceau de fils (de ce kit).
    3. NE PAS DÉPOSER le capuchon étanche du fil ROUGE, car ce fil ne sera pas utilisé.
  6. Déposer le capuchon d'étanchéité du connecteur [4A] et raccorder les connecteurs à 8 contacts.
Pour TOUS les AUTRES modèles
REMARQUE
Nécessite l’achat séparé du kit d’entretien de relais de haut-parleurs et amplificateur (no de pièce 69200397).
1. Acheminer le faisceau de haut-parleur et d'amplificateur vers la zone sous la selle.
2. Voir Figure 7. Prendre le jeu de visserie électrique (22) de CE kit.
3. Sélectionner le porte-fusible en ligne (23) et un connecteur bout à bout scellé bleu (28) du jeu de visserie.
4. Prendre le kit de relais (no de pièce 69200397), acheté séparément. Se reporter aux instructions CI-DESSOUS pour l'installation du relais.
5. Voir Figure 5. Chercher un emplacement adéquat sous la selle pour le relais (1), de sorte que les bornes soient orientées vers le bas ou horizontalement. Les bornes ne doivent pas être orientées vers le haut.
6. Couper le fil orange/blanc (2) dans le faisceau électrique principal près du connecteur d'éclairage arrière [7].
7. Voir l'annexe du manuel d'entretien. Utiliser un appareil de chauffage par rayonnement adéquat pour épisser et sceller les deux fils oranges/blancs coupés sur le connecteur bout à bout scellé (4) sur le fil orange/blanc (3) de la borne de relais 2.
1Relais
2Fil orange/blanc dans le faisceau électrique principal
3Fil orange/blanc de la borne de relais 2
4Connecteur bout à bout scellé sur le fil de la borne 2
5Faisceau haut-parleurs/amplificateur
6Connecteur bout à bout scellé sur le fil de la borne 3
7Connecteur bout à bout scellé sur le fil de la borne 5
8Porte-fusible en ligne
9Fil adaptateur de 12 V (connecteur B+)
10Connecteur bout à bout scellé du kit
Figure 5. Schéma de câblage, faisceau de haut-parleurs et amplificateur au relais
8. Couper les fils rouge et orange/blanc du faisceau de haut-parleurs et amplificateur (5) à une longueur appropriée pour atteindre facilement les connecteurs bout à bout scellés sur le relais. Épisser et sceller les fils rouge et orange/blanc sur le connecteur bout à bout scellé (6) sur le fil rouge de la borne de relais 3.
9. Sélectionner le connecteur bout à bout scellé (7) sur l'extrémité libre du fil rouge de la borne de relais 5. Épisser le fil rouge à une extrémité du porte-fusible en ligne (8) sur le fil rouge de la borne de relais 5.
10. Épisser l'extrémité opposée du porte-fusible en ligne sur le fil d'adaptateur de 12 V (9) avec le connecteur bout à bout scellé bleu (10) du jeu de visserie.
11. Voir Figure 6. Rechercher le connecteur B+ (borne positive de la batterie) (1) sur le faisceau électrique principal, sous la selle (fil rouge avec un connecteur gris non utilisé). Enlever le couvercle (2) du connecteur B+.
12. Accoupler le connecteur du fil d'adaptateur de 12 V rouge sur l'ensemble de faisceau de fils au connecteur B+.
1Connecteur B+
2Couvercle
Figure 6. Connecteur B+
13. Voir Figure 7. Sélectionner une borne circulaire du jeu de visserie électrique.
  • Modèles Dyna Wide Glide : utiliser la borne de 7,9 mm (5/16 in) de diamètre intérieur (27).
  • Tous les modèles SAUF Dyna Wide Glide : utiliser la borne de 6,4 mm (¼ in) de diamètre intérieur (26).
  1. Sélectionner l'extrémité libre du fil noir dans l'ensemble de faisceau de haut-parleur et d'amplificateur. Couper le fil noir pour atteindre facilement l'emplacement de la masse du véhicule. Sertir la borne circulaire sur le fil noir selon les instructions du manuel d’entretien.
  2. Sélectionner le fil noir de la borne de relais 1. Attacher les deux bornes circulaires du fil noir au goujon de masse du véhicule.
Acheminement des fils
  1. Utiliser des serre-câbles (29) du jeu de visserie électrique pour fixer le câblage de l'amplificateur au tube descendant du cadre. Pour les modèles Road King : Utiliser le collier en P sur le côté gauche du cadre près de la colonne de direction pour fixer le câblage de l'amplificateur.
AVERTISSEMENT
S'assurer que la direction reste souple, libre et sans entrave. Toute entrave gênant la direction risque de faire perdre le contrôle du véhicule et de causer la mort ou des blessures graves. (00371a)
  • S’assurer que les fils ne limitent pas le mouvement de la direction.
  • Acheminer les fils le long du tube central du cadre sous le réservoir. Les fixer aux faisceaux de fils existants avec des serre-câbles, en particulier à tout changement de direction.
  1. Enrouler l'excès de longueur de fil sous le réservoir de carburant, à l'intérieur de la nacelle ou sous la bride de guidon, là où cela ne gêne pas le mouvement de la direction. Installer le fusible de 5 A (24) dans le porte-fusible en ligne sur le fil rouge.
  2. Poser le faisceau le long du tube central du cadre, sous le réservoir de carburant et la selle, avec le connecteur à quatre voies placé près de la colonne de direction. Le connecteur peut être placé à l’intérieur de la nacelle (modèles Road King) ou sous la bride de guidon.
  3. Accoupler le connecteur à quatre contacts des nacelles de haut-parleur au connecteur à quatre contacts sur l'ensemble de faisceau de fils.
  4. Voir Figure 7. Le connecteur de 3,5 mm de la commande de guidon peut être fixé au guidon avec des serre-câbles ou fixé au té de fourche supérieur ou à la nacelle avec l'attache à support adhésif (21) du kit. Si l'attache est utilisée :
  5. REMARQUE
    • La température ambiante doit être d'au moins 16 °C (60 °F) pour garantir la bonne adhérence de l'attache au véhicule.
    • Attendre AU MOINS 24 heures après l'installation de l'attache pour exposer la surface à un lavage vigoureux, à un jet d'eau puissant ou aux intempéries.
    • La jonction adhésive atteint sa résistance maximale après 72 heures environ à température ambiante.
  6. Faire des montages d’essai de l’attache au té de fourche supérieur ou à la nacelle avant l’installation. Ne pas retirer la doublure de l’adhésif tant que l’on n’est pas prêt à apposer l’attache.
  7. Nettoyer avec un mélange de 50 % d’alcool isopropylique dans de l’eau distillée. Laisser sécher complètement.
  8. Retirer la doublure du support adhésif de l’attache. Positionner avec soin l’attache sur le té de fourche supérieur ou la nacelle et appuyer fermement en position. Immobiliser l’attache en exerçant une pression constante pendant quelques secondes.
  9. Fixer le connecteur de 3,5 mm de la commande de guidon à l’attache.
REMISE EN SERVICE
1. Pour les modèles Road King uniquement : Voir le manuel d'entretien et monter les parties gauche et droite de la nacelle. Assembler le couvercle de guidon au véhicule. Pour les modèles Softail de 2011 et plus récents uniquement : Installer le conduit en deux parties (30) sur la conduite de frein à l'endroit où celle-ci est le plus près de l'amplificateur.
2. TOUS les modèles : Voir la section correcte (moteur à carburateur ou EFI) du manuel d’entretien pour les instructions d’installation du réservoir de carburant.
3. Installer le pare-brise (le cas échéant) sur le véhicule selon les instructions du manuel d'entretien ou du kit d'accessoire. Veiller à ne pas rayer le pare-brise et les nacelles de haut-parleur pendant l'installation.
AVERTISSEMENT
S'assurer que la direction reste souple, libre et sans entrave. Toute entrave gênant la direction risque de faire perdre le contrôle du véhicule et de causer la mort ou des blessures graves. (00371a)
4. S'assurer que les nacelles de haut-parleur n'entravent pas le fonctionnement de la direction, l'opération de la commande ou la visibilité des instruments.
REMARQUE
Vérifier que l'interrupteur d'allumage est en position d'arrêt (OFF) avant d'installer le fusible principal ou de fixer le câble de la batterie.
5. Modèles avec fusible principal : Voir le manuel d'entretien et installer le fusible principal. Modèles avec disjoncteur principal :
a. Pour TOUS les modèles sauf XL Sportster : Se reporter au manuel d'entretien et fixer le câble négatif de la batterie. Enduire les bornes de la batterie d'une fine couche de vaseline ou de produit anticorrosion.
b. Pour les modèles XL Sportster uniquement : Voir le manuel d'entretien et connecter le câble négatif de la batterie au carter moteur.
AVERTISSEMENT
Après avoir posé la selle, essayer de la soulever afin de vérifier qu'elle est verrouillée en position. Pendant la conduite, une selle mal fixée risque de bouger et de provoquer une perte de contrôle, pouvant entraîner la mort ou des blessures graves. (00070b)
6. Se reporter au manuel d’entretien et installer la selle.
7. Placer l'interrupteur d'allumage en position allumage (IGNITION), mais ne pas démarrer la moto.
8. Connecter le câble d’entrée audio (20) du kit au connecteur stéréo femelle de 3,5 mm de la commande de guidon.
9. Connecter l'extrémité libre du câble d'arrivée audio à la prise d'écouteur (ou à la prise de modulation) du lecteur audio portable (acheté séparément).
a. Mettre en marche le lecteur audio. Régler le volume de sortie du lecteur à 75 à 80 % du volume maximum.
b. Mettre en marche l'amplificateur en utilisant le commutateur à bouton poussoir de marche/arrêt de commande de guidon. Le commutateur s'allume lorsque l'amplificateur est sous tension.
c. Utiliser la commande de guidon pour ajuster le niveau du volume. VOL+ augmente le volume. VOL- diminue le volume.
d. L'amplificateur et les haut-parleurs peuvent fonctionner avec l'interrupteur d'allumage dans la position de contact (IGNITION) ou dans la position accessoire (ACC).
REMARQUE
NE PAS attacher un lecteur audio avec une mémoire de disque dur sur ou au véhicule. Les vibrations du véhicule peuvent endommager de façon permanente l'appareil.
Se reporter aux instructions du lecteur audio pour déterminer si le dispositif à utiliser possède une mémoire de disque dur.
PIÈCES DE RECHANGE
Figure 7. Pièces de rechange, Kits d'amplificateur et de haut-parleurs montés sur le guidon
Tableau 1. Pièces de rechange
Kit
Élément
Description (quantité)
Numéro de pièce
Kit 76262-08A
Kit de haut-parleurs/amplificateur
montés sur guidon
Kit (chromé)
1
Ensemble de nacelle de haut-parleur (chromé) (inclut deux éléments 31, connectés)
Non vendu séparément
2
Bride de haut-parleur, guidon (inférieure, chromée) (2)
76558-08
3
Bride de haut-parleur, guidon (supérieure, chromée) (2)
76559-08
Kit 76320-08A
Kit de haut-parleurs/d'amplificateur
montés sur guidon
Kit (noir)
1
Ensemble de nacelle de haut-parleur (noir) (inclut deux éléments 31 connectés)
Non vendu séparément
2
Bride de haut-parleur, guidon (inférieure, noire) (2)
76090-08
3
Bride de haut-parleur, guidon (supérieure, noire) (2)
76089-08
Éléments communs
aux DEUX kits
4
Entretoise, enceinte de haut-parleur de guidon (4)
Non vendue séparément
5
Ensemble d’amplificateur/commande de guidon/faisceau de fils
70220-08
6
Vis, tête bombée, TORX, 1/4-20 x 16 mm (0.62 in) de long (2)
924
7
Support, montage d’amplificateur (modèles Sportster et Road King)
76551-08A
8
Support, montage d’amplificateur (modèles Dyna et Softail)
Non vendu séparément
9
Vis à capuchon, tête hexagonale, 3/8-16 x 19 mm (0.75 in) de long (4)
4713W m
10
Contre-écrou hexagonal Nylock, 3/8-16
7778
11
Vis à capuchon, tête hexagonale, 5/16-18 x 19 mm (0.75 in) de long
3987
12
Contre-écrou hexagonal Nylock, 5/16-18
7739
13
Rondelle de garde-boue, M6 (2)
Non vendu séparément
14
Contre-écrou hexagonal Nylock, 1/4-20 (2)
7686
15
Vis, tête bombée, TORX, 1/4-20 x 19 mm (0.75 in) de long (6)
923
16
Support, commande de guidon
Non vendu séparément
17
Entretoise, montage de commande de guidon (2)
Non vendue séparément
18
Vis à capuchon, tête bombée creuse hexagonale, M6 x 45 mm de long (2) (Sportster)
Non vendue séparément
Vis à capuchon, tête bombée creuse hexagonale,
1/4-20 x 44,4 mm (1.75 in) de long (2) (sauf Sportster)
3129
19
Vis à capuchon, tête bombée, Phillips, no 10-24 x 13 mm (0.5 in) de long (2)
Non vendue séparément
20
Câble d’entrée audio
92383-09
21
Attache à support adhésif
Non vendu séparément
22
Jeu de visserie électrique (inclut les articles 23 à 29)
Non vendu séparément
23
  • Porte-fusible en ligne
70306-02
24
  • Fusible, à lame, 5 A (ocre clair)
72331-95
25
  • Fil d’adaptateur, 12 V positif
76204-03
26
  • Borne circulaire, no 18-22 AWG (goujon de 6,4 mm (¼ in))
9858
27
  • Borne circulaire, no 18-22 AWG (goujon de (7,9 mm (5/16 in))
9859
28
  • Connecteur bout à bout scellé, no 14-16 AWG (bleu) (3)
70586-93
29
  • Serre-câbles (10)
10006
30
Conduit replié, gaine isolante en deux parties, 6,4 mm x 127 mm (0,25 po x 5 po) de long
62519-03
Pièces de rechange pour l'ensemble de nacelle de haut-parleur :
31
Nacelle de haut-parleur, chromé (2) (inclut l’élément 32)
Nacelle de haut-parleur, noir (2) (inclut l’élément 32)
76223-08
76225-08
32
Grille de haut-parleur, avec anneau de garniture et badge avec logo (2)
76215-08