KIT DE AMPLIFICADOR Y ALTAVOCES BOOM! AUDIO CRUISER, MONTADOS EN EL MANILLAR
J055222016-08-22
GENERALIDADES
Números de kits
76262-08A, 76320-08A
Modelos
Para obtener información de la adaptación a los diferentes modelos, vea el catálogo de venta al detalle de P&A (piezas y accesorios) o la sección Piezas y accesorios en www.harley-davidson.com (inglés solamente).
Requisitos de instalación
Los siguientes modelos requieren la compra por separado de un kit de conexión eléctrica (pieza n.º 72673-11):
  • Modelos Softail® de 2011 y posteriores
  • Modelos Dyna® FLD Switchback de 2012 y posteriores
  • Modelos Sportster de 2014
Los siguientes modelos requieren la compra por separado de un kit de relé del amplificador y altavoces (pieza n.º 69200397):
  • Modelos Softail 2000 a 2010
  • Modelos FXDWG 2010 y 2011 (Dyna Wide Glide®)
  • Modelos Sportster XL® de 2004 a 2013
  • Modelos Road King® de 1999 a 2013
Los siguientes modelos requieren la compra por separado de un kit (pieza n.º 69200722):
  • Modelos Road King de 2014 y posteriores
Se necesita la conexión a un reproductor de audio portátil (se compra por separado) con una salida estéreo de 3,5 mm (⅛ in) (enchufe para auriculares o línea de salida de audio).
NOTA
Se puede usar una bolsa Boom! Audio para tanque (pieza nº 91003-10) para asegurar un reproductor de audio portátil de estado sólido.
NO instale un reproductor de audio portátil con una memoria de disco duro en el vehículo.
Para tener mejor calidad de sonido, se recomienda que haya un parabrisas instalado.
Para la instalación correcta de este kit se necesita un soplete UltraTorch UT-100 (pieza Nº HD-39969), una pistola de calor Robinair (pieza Nº HD-25070) con el accesorio de contracción por calor (pieza Nº HD-41183) u otro dispositivo apropiado de calor radiante.
Después de la desconexión del cable de la batería se necesita usar lubricante para contactos eléctricos (pieza Nº 99861-02) o un equivalente. Este artículo está disponible en un concesionario Harley-Davidson.
ADVERTENCIA
La seguridad del motociclista y del pasajero dependen de la instalación correcta de este kit. Use los procedimientos correspondientes en el Manual de servicio. Si el procedimiento no está dentro de sus capacidades o no tiene las herramientas correctas, pida a un concesionario Harley-Davidson que realice la instalación. La instalación incorrecta de este kit podría causar la muerte o lesiones graves. (00333b)
NOTA
En esta hoja de instrucciones se hace referencia a la información del Manual de servicio. Para esta instalación se necesita un Manual de servicio para este año/modelo de motocicleta, que está disponible en un concesionario Harley-Davidson.
Sobrecarga eléctrica
AVISO
Es posible que el sistema de carga del vehículo se sobrecargue al añadir demasiados accesorios eléctricos. Si los accesorios eléctricos combinados que funcionan a la vez consumen más corriente eléctrica que los que el sistema de carga del vehículo puede suministrar, el consumo eléctrico puede hacer descargar la batería y dañar el sistema eléctrico del vehículo. (00211d)
ADVERTENCIA
Cuando instale cualquier accesorio eléctrico, asegúrese de no sobrepasar la clasificación máxima de amperaje del fusible o del disyuntor que protegen el circuito afectado que está siendo modificado. Sobrepasar el amperaje máximo puede ocasionar fallas eléctricas, lo que podría causar la muerte o lesiones graves. (00310a)
El kit del altavoz y amplificador requiere hasta 4,0 A de corriente adicional del sistema eléctrico.
Contenido del kit
PREPARACIÓN
NOTA
En los vehículos de 2007 y posteriores equipados con sirena de seguridad:
  • Verifique que esté presente el llavero con mando a distancia de manos libres.
  • Gire el interruptor de llave de encendido a IGNITION (encendido).
Para los modelos con EFI:
ADVERTENCIA
Para evitar que el combustible se derrame, se debe purgar el sistema del combustible a presión alta, antes de desconectar la línea de suministro. La gasolina es extremadamente inflamable y muy explosiva, por lo que puede provocar lesiones graves o incluso la muerte. (00275a)
Consulte el Manual de servicio. Purgue y desconecte la línea de suministro de combustible.
Para TODOS los vehículos con fusible principal:
ADVERTENCIA
Extraiga el fusible principal antes de continuar para evitar el arranque accidental del vehículo, lo que podría ser la causa de muerte o de lesiones graves. (00251b)
  1. Consulte el Manual de servicio. Extraiga el fusible principal y el asiento. Guarde el asiento y todos los elementos de sujeción de montaje.
Para TODOS los vehículos con disyuntor principal:
ADVERTENCIA
Para evitar el arranque accidental del vehículo, lo que puede ser la causa de muerte o de lesiones graves, desconecte el cable negativo (-) de la batería antes de continuar. (00048a)
NOTA
En los modelos Sportster XL de 2004 y posteriores, el cable negativo de la batería puede desconectarse más fácilmente en el cárter del motor.
  1. Consulte el Manual de servicio. Extraiga el asiento y desconecte el cable negativo (negro) del borne negativo (-) de la batería Conserve todos los elementos de sujeción de montaje del asiento.
  2. Para TODOS los modelos: Si aún no lo ha hecho, gire el interruptor de llave de encendido a OFF (apagado).
  3. Vea el Manual de servicio o instrucciones en el kit de accesorios. Extraiga el parabrisas. Asegúrese de proteger el parabrisas para evitar rayarlo durante el desmontaje e instalación y mientras esté desmontado del vehículo.
Para los modelos carburados:
ADVERTENCIA
Puede ser que drene gasolina de la línea de combustible del carburador cuando se desconecte del dispositivo de conexión de la válvula de combustible. La gasolina es extremadamente inflamable y muy explosiva, por lo que puede provocar lesiones graves o incluso la muerte. Limpie inmediatamente el combustible derramado y deseche los trapos utilizados de una manera conveniente. (00256a)
  1. CIERRE la válvula de suministro de combustible. Desconecte la línea de combustible de la válvula de combustible.
Para TODOS los modelos:
ADVERTENCIA
Cuando se realice alguna reparación en el sistema de combustible, no fume ni permita la cercanía de llamas descubiertas o chispas. La gasolina es extremadamente inflamable y muy explosiva, por lo que puede provocar lesiones graves o incluso la muerte. (00330a)
  1. Consulte el Manual de servicio. Extraiga la consola de instrumentos (si está equipada) del tanque de combustible.
  2. Vea las instrucciones para la extracción del tanque de combustible en la sección correcta (motor carburado o EFI) en el Manual de servicio.
  3. Solo para los modelos Road King: Quite la cubierta del manillar del vehículo. Separe las mitades izquierda y derecha de la nacela. Extraiga el conjunto del faro delantero, de acuerdo con las instrucciones en el Manual de servicio.
INSTALACIÓN
Instalación del amplificador y de la pieza de soporte
  1. Vea Figura 7. Seleccione dos tornillos (6) y la pieza de soporte de montaje del amplificador correcta (artículo 7 u 8) del kit.
  • Para los modelos Road King y Sportster XL: seleccione la pieza de soporte (7).
  • Para los modelos Dyna y Softail: seleccione la pieza de soporte (8).
NOTA
El cable que sale del amplificador debe estar hacia abajo.
1. Vea Figura 1. Instale el amplificador (5, parte del conjunto del arnés de cables) en la pieza de soporte con los tornillos (6) y apriete a 7,4 N·m (65 in-lbs).
2. Si este kit se está instalando en un vehículo con un protector de motor (excepto en los modelos Road King), use los elementos de sujeción del protector del motor para asegurar la pieza de soporte del amplificador. Si NO se está instalando con un protector del motor, use los elementos de sujeción del kit para asegurar la pieza de soporte del amplificador. Vea Figura 7.
  • Modelos Sportster XL: Seleccione dos tornillos (9) del kit.
  • Para los modelos Dyna: Seleccione un tornillo (9) y una tuerca de seguridad (10) del kit.
  • Para los modelos Softail: Seleccione un tornillo (11) y una tuerca de seguridad (12) del kit.
  • Para los modelos Road King: Seleccione dos tornillos (15), dos arandelas (13) y dos tuercas de seguridad (14) del kit.
1Instalación en los Sportster (XL)
2Instalación en los Dyna (FLD/FXDWG)
3Instalación en los Softail (FLST/C/F/FB/N, FXST/B/C/D) y Rocker (FXCW/C)
4Instalación en los Road King (FLHR)
5Amplificador
6Tornillo TORX con cabeza de botón, 1/4-20 x 16 mm (0,62 pulg.) (2)
7Pieza de soporte de montaje del amplificador (Sportster XL/FLHR)
8Pieza de soporte de montaje del amplificador (Dyna/Softail)
9Tornillo con cabeza hexagonal, 3/8-16 x 19 mm (0,75 pulg.) (2)
10Tuerca de seguridad hexagonal, 3/8-16 (2)
11Tornillo con cabeza hexagonal, 5/16-18 x 19 mm (0,75 pulg.)
12Tuerca de seguridad hexagonal, 5/16-18
13Arandela del guardabarros (2)
14Tuerca de seguridad hexagonal, 1/4-20 (2) (modelos de 2013 y anteriores)
15Tornillo TORX con cabeza de botón, 1/4-20 x 19 mm (0,75 pulg.) (2)
Figura 1. Instalación del amplificador y de la pieza de soporte
  1. Vea Figura 1. Instale el amplificador y la pieza de soporte en el travesaño de la estructura, entre los tubos verticales delanteros, como se muestra.
  • Modelos Sportster XL: Apriete los sujetadores a 40,7–44,8 N·m (30–33 ft-lbs).
  • Para los modelos Dyna: Apriete los sujetadores a 40,7–44,8 N·m (30–33 ft-lbs).
  • Para los modelos Softail (excepto los Rocker™): La pieza de soporte del amplificador se instala detrás del travesaño. Apriete los sujetadores a 25,8 N·m (19 ft-lbs).
  • Para los modelos Rocker: La pieza de soporte del amplificador se instala adelante del travesaño. Apriete los sujetadores a 25,8 N·m (19 ft-lbs).
  • Para los modelos Road King: Apriete los sujetadores a 7,4 N·m (65 in-lbs).
Instalación del control manual y de la pieza de soporte
  1. Vea Figura 2. Extraiga los tornillos de la abrazadera de la palanca del freno delantero del vehículo. Extraiga y guarde la abrazadera (1). Los tornillos pueden ser desechados.
  2. Obtenga la pieza de soporte del control manual (3), dos espaciadores (2), dos tornillos (6) y:
  • para los modelos Sportster XL de 2004 y posteriores: dos tornillos (4) del kit.
  • para TODOS LOS DEMÁS modelos: dos tornillos (4) del kit.
  1. Coloque el arnés de cables del control manual (5) a través del centro de la pieza de soporte del control manual (3), como se muestra.
  2. Coloque los espaciadores en los recortes de montaje de la abrazadera. Coloque la pieza de soporte del control manual en los espaciadores. Instale la abrazadera, los espaciadores y la pieza de soporte en la bomba del freno con los dos tornillos. Apriete los tornillos a:
  • para los modelos Sportster XL de 2004 y posteriores: 12,2–14,9 N·m (108–132 in-lbs).
  • para TODOS LOS DEMÁS modelos: 6,8–9,1 N·m (60–80 in-lbs).
  1. Instale el control manual (5, parte del conjunto del arnés de cables) en la pieza de soporte con tornillos (6). Apriete firmemente.
  2. Use las correas de cables del paquete de elementos de sujeción eléctricos para asegurar el cableado al cableado del control manual existente.
1Abrazadera de la palanca del freno delantero
2Espaciador (2)
3Pieza de soporte del control manual
4Tornillo de casquillo con cabeza de botón hexagonal (2)
5Control manual del altavoz/amplificador
6Tornillo Phillips Nº 10-24 (2)
Figura 2. Instalación del control manual y de la pieza de soporte
Instalación de los altavoces
NOTA
Pruebe el ajuste para establecer la posición deseada de los altavoces en el manillar.
Ambas cápsulas de altavoz están cableadas juntas con un conector eléctrico individual. No las separe para probar el ajuste ni durante la instalación.
  • Las abrazaderas del altavoz se colocarán para que los altavoces queden arriba de la barra. Los altavoces deben estar simétricos, a la izquierda y a la derecha, de la abrazadera del manillar y deben colocarse lo más cerca posible del centro de la motocicleta.
  • Las abrazaderas superiores se pueden colocar para que los soportes del altavoz estén adelante o atrás de la barra.
  • Si normalmente el vehículo está equipado con un parabrisas, coloque las abrazaderas en la sección recta de la barra para que las cajas de altavoz queden separadas del parabrisas.
  • Las placas decorativas Bar & Shield en las caras de los altavoces se pueden girar a la orientación deseada, después de la instalación, presionándolas con dos dedos y girándolas.
  • Compruebe para asegurarse de que la ubicación de los altavoces y las abrazaderas no interferirá con el funcionamiento de la dirección, la operación de los controles ni la visibilidad de los instrumentos.
  1. Vea Figura 3. Obtenga del kit los siguientes artículos:
  • Conjunto de cápsulas de altavoz (1)
  • Dos abrazaderas superiores del manillar (2)
  • Dos abrazaderas inferiores del manillar (3)
  • Cuatro espaciadores (4)
  • cuatro tornillos (5)
  • dos tornillos (6)
Si se montan en manillares de 31,8 mm (1¼ in) de diámetro, los espaciadores se pueden desechar.
NOTA
Inserte los espaciadores dentro de las abrazaderas en los vehículos con manillares de 25,4 mm (1.0 in) de diámetro. Asegúrese de insertar los espaciadores en los recesos (7) dentro de las abrazaderas.
3. Asegure cada par de abrazaderas del altavoz con dos tornillos (5) al manillar y apriete a 6,8 N·m (60 in-lbs)
4. Coloque una cápsula de altavoz en cada abrazadera superior con la parrilla del altavoz orientada lo más directamente posible hacia el motociclista. Asegure cada cápsula de altavoz a la abrazadera superior con un tornillo con cabeza hexagonal (6). Apriete el tornillo a 16,3–19 N·m (12–14 ft-lbs).
1Cápsula de altavoz (2)
2Abrazadera superior del manillar (2)
3Abrazadera inferior del manillar (2)
4Espaciador (4)
5Tornillo TORX (4)
6Tornillo con cabeza hexagonal (2)
7Receso dentro de la abrazadera (4)
Figura 3. Instalación del altavoz montado en el manillar
Conexión del arnés de cables
Generalidades
El empalme de los cables conductores es necesario para la instalación del kit del altavoz y amplificador en la motocicleta. Vea las instrucciones para un modelo específico en las secciones a continuación y los procedimientos correctos de empalme de cables del apéndice en el Manual de servicio.
ADVERTENCIA
Asegúrese de seguir las instrucciones del fabricante cuando use el soplete UltraTorch UT-100 o cualquier otro dispositivo de calentamiento radiante. No seguir las instrucciones del fabricante puede provocar un incendio, lo que podría ser la causa de muerte o lesiones graves. (00335a)
  • Evite dirigir calor hacia cualquier componente del sistema de combustible. El calor extremo puede causar el encendido/explosión del combustible, lo que podría causar la muerte o lesiones graves.
  • Evite dirigir calor hacia cualquier componente del sistema eléctrico que no sean los conectores en los que se hace el trabajo de contracción por calor.
  • Mantenga las manos lejos de la punta de la herramienta y del accesorio de contracción por calor.
Para los modelos Sportster de 2014 y posteriores: Siga a la siguiente sección.
Para los modelos Dyna de 2012 y posteriores: Siga a la siguiente sección.
Para los modelos Softail de 2011 y posteriores: Siga a la siguiente sección.
Para los modelos Touring de 2014 y posteriores: Continúe con ESA sección.
Para TODOS LOS DEMÁS modelos: Continúe con ESA sección.
Para los modelos Dyna de 2012 y posteriores, Softail de 2011 y posteriores y Modelos Sportster de 2014 y posteriores
NOTA
Requiere la compra por separado del kit de conexión eléctrica (pieza Nº 72673-11).
1Conector del Digital Technician [91A]
2Arnés de conexión eléctrica
3Arnés de altavoz y amplificador
4Conector de empalme sellado del cable rojo/amarillo
5Conector de empalme sellado del cable negro
6Conector de empalme sellado del cable rojo/azul
Figura 4. Diagrama de cableado, arnés del altavoz/amplificador al arnés de conexión eléctrica
  1. Instalación del arnés de conexión eléctrica:
    1. Vea Figura 4. Encuentre el conector del Digital Technician [91A] (artículo 1, un conector Deutsch gris de seis vías con una funda de caucho) debajo del asiento. Coloque el arnés de conexión eléctrica (2) en el conector del Digital Technician, pero NO los conecte aún.
    2. Pase los cables del arnés de altavoz y amplificador (3) sobre el arnés de conexión eléctrica. Corte los cables del altavoz y amplificador a una longitud adecuada para que alcancen fácilmente los conectores de empalme sellado (4 y 5) en el arnés de conexión eléctrica.
    3. Empalme ambos cables, el rojo y el naranja/blanco, del altavoz y amplificador al conector de empalme sellado del cable rojo/amarillo (4) en el arnés de conexión eléctrica.
    4. Empalme el cable negro del altavoz y amplificador al conector de empalme sellado del cable negro (5) en el arnés de conexión eléctrica.
    5. Use una pistola de calor o un dispositivo apropiado de calor radiante para contraer el conector en los cables.
    6. Use la pistola o dispositivo de calor para sellar el extremo abierto del conector de empalme sellado (6) en los cables rojo/azul del arnés de conexión eléctrica.
    7. Saque la funda de caucho del conector macho gris del Digital Technician [91A]. Corte la funda de los cables.
    8. Conecte el conector hembra del arnés de conexión eléctrica al conector [91A].
    9. Inserte la funda de caucho dentro del conector macho abierto del arnés de conexión eléctrica.
    10. Continúe a UBICACIÓN DE CABLES.
Para Modelos Road King 2014 y posteriores
Los conectores eléctricos están identificados en el Manual de servicio con los números y letras que aparecen entre corchetes a continuación.
NOTA
Arnés de cables (pieza Nº 69200722) pueden haberse instalado durante la instalación de otro accesorio. Si ya está instalado, no es necesario reemplazarlo.
Utilice el conector en Y 70264-94A para los conectores adicionales de 4 vías. Si los cables del accesorio ya se empalmaron con 69200722 en una instalación anterior, es posible empalmar hasta tres accesorios.
  1. Localice el conector Molex macho de 8 patillas gris [4A] debajo de la cubierta lateral izquierda. Se encuentra en la caja de fusibles y relés, directamente encima del Conector de Tecnología Digital [91A]. Si el arnés de cables (pieza nº 69200722) ya está conectado al conector [4] de una instalación anterior, desconéctelo.
  2. Coloque el arnés del kit de conexión eléctrica de acuerdo con las instrucciones en ese kit.
  3. NOTA
    No conecte los conectores de 8 vías aún.
  4. Las conexiones eléctricas se harán a 2 (o 3) de los extremos sellados con tapa del kit de conexión eléctrica.
  5. Vea el Manual de servicio para instrucciones detalladas en conexiones de empalme sellado. Si el arnés de cables (pieza nº 69200722) se empalmó anteriormente, corte los empalmes existentes. Vea Figura 4 para conocer varias configuraciones de empalmes. Si el arnés de cables (pieza nº 69200722) se empalmó en una instalación anterior, asegúrese de que el conector de 8 patillas Molex esté desenchufado del conector del vehículo [4].
    1. Quite la tapa del cable negro, quite la parte superior, engarce y empalme al cable NEGRO del arnés de cables de (este kit).
    2. Quite la tapa del cable violeta/azul del arnés de cables 69200723, engarce y selle al cable naranja/blanco y el ROJO del arnés de cables de (este kit).
    3. NO EXTRAIGA la tapa sellada del cable ROJO; no se utiliza.
  6. Retire la tapa contra la intemperie del conector [4A] y conecte los conectores de 8 vías.
Para TODOS LOS DEMÁS modelos
NOTA
Requiere la compra por separado del Kit de servicio de relé del amplificador y altavoces Boom! Audio (pieza Nº 69200397).
1. Coloque el arnés del altavoz y amplificador en el área debajo del asiento.
2. Vea Figura 7. Obtenga el paquete de elementos de sujeción eléctricos (22) de ESTE kit.
3. Seleccione el portafusibles en línea (23) y un conector de empalme sellado azul (28) del paquete de elementos de sujeción.
4. Obtenga el kit del relé (pieza Nº 69200397), comprado por separado. Consulte la instalación del relé en las instrucciones que siguen A CONTINUACIÓN.
5. Vea Figura 5. Encuentre un lugar apropiado debajo del asiento para el relé (1), para que los terminales queden orientados hacia abajo u horizontalmente. Los terminales no deben quedar orientados hacia arriba.
6. Corte el cable naranja/blanco (2) en el arnés eléctrico principal cerca del conector de la iluminación trasera [7].
7. Vea el apéndice en el Manual de servicio. Use un dispositivo apropiado de calor radiante para empalmar y sellar los dos cables naranja/blanco cortados al conector de empalme sellado (4) del cable naranja/blanco (3) del terminal 2 del relé.
1Relé
2Cable naranja/blanco del arnés eléctrico principal
3Cable naranja/blanco del terminal 2 del relé
4Conector de empalme sellado en el cable del terminal 2
5Arnés del altavoz/amplificador
6Conector de empalme sellado en el cable del terminal 3
7Conector de empalme sellado en el cable del terminal 5
8Portafusibles en línea
9Cable adaptador de 12 V (conector B+)
10Conector de empalme sellado del kit
Figura 5. Diagrama de cableado, arnés del altavoz/amplificador al relé
8. Corte los cables rojo y naranja/blanco del arnés del altavoz y amplificador (5) a una longitud adecuada para que alcancen fácilmente los conectores de empalme sellado en el relé. Empalme y selle los cables rojo y naranja/blanco al conector de empalme sellado (6) del cable rojo del terminal 3 del relé.
9. Seleccione el conector de empalme sellado (7) en el extremo libre del cable rojo que viene del terminal 5 del relé. Empalme el cable rojo en un extremo del portafusibles en línea (8) al cable rojo del terminal 5 del relé.
10. Empalme el extremo opuesto del portafusibles en línea al cable adaptador de 12 V (9) con el conector de empalme sellado azul (10) del paquete de elementos de sujeción.
11. Vea Figura 6. Localice el conector B+ (positivo de la batería) (1) en el arnés eléctrico principal debajo del asiento (un cable rojo con un conector gris no usado). Extraiga la cubierta (2) del conector B+.
12. Conecte el conector del cable del adaptador rojo de 12 V del conjunto del arnés de cables al conector B+.
1Conector B+
2Cubierta
Figura 6. Conector B+
13. Vea Figura 7. Seleccione un terminal de anillo del paquete de elementos de sujeción eléctricos.
  • Modelos Dyna Wide Glide: use el terminal con el diámetro interior de 7,9 mm (5/16 in) (27).
  • Todos los modelos, EXCEPTO los Dyna Wide Glide: use el terminal con el diámetro interior de 6,4 mm (¼ in) (26).
  1. Seleccione el extremo libre del cable negro del conjunto del arnés de altavoz y amplificador. Corte el cable negro para que alcance fácilmente el punto de la conexión a tierra del vehículo. Engarce el terminal de anillo en el cable negro, de acuerdo con las instrucciones en el Manual de servicio.
  2. Seleccione el cable negro del terminal 1 del relé. Sujete ambos terminales de anillo del cable negro al espárrago de la conexión a tierra del vehículo.
Ubicación de cables
  1. Use las correas de cables (29), del paquete de elementos de sujeción eléctricos, para asegurar el cableado del amplificador al tubo vertical de la estructura. Para los modelos Road King: Use la abrazadera “P” existente en el lado izquierdo de la estructura, cerca del cabezal de dirección, para asegurar el cableado del amplificador.
ADVERTENCIA
Asegúrese de que la dirección sea suave y sin interferencias. Cualquier interferencia con la dirección puede ocasionar la pérdida de control del vehículo y ser la causa de muerte o lesiones graves. (00371a)
  • Asegúrese de que los cables no restrinjan el movimiento de la dirección.
  • Coloque los cables a lo largo del eje central de la estructura debajo del tanque. Amárrelos con correas de cables a los manojos de cables existentes, especialmente en el lugar donde cambian de dirección.
  1. Enrolle el cable sobrante debajo del tanque de combustible, dentro de la nacela o debajo de la abrazadera del manillar donde no interfiera con el funcionamiento de la dirección. Instale el fusible de 5 A (24) en el portafusibles en línea en el cable rojo.
  2. Coloque el arnés a lo largo del eje central de la estructura, debajo del tanque de combustible y del asiento, con el conector de cuatro vías colocado cerca del cabezal de dirección. El conector se puede colocar dentro de la nacela (modelos Road King) o de la abrazadera del manillar.
  3. Conecte el conector de cuatro vías de las cápsulas de altavoces al conector de cuatro vías del conjunto del arnés de cables.
  4. Vea Figura 7. El conector de 3,5 mm del control manual se puede asegurar al manillar con correas de cables o a la abrazadera triple superior o a la nacela con la presilla con respaldo adhesivo (21) del kit. Si usa la presilla:
  5. NOTA
    • La temperatura ambiente mínima debe ser de 16 °C (60 °F) para que la presilla se adhiera correctamente al vehículo.
    • Permita COMO MÍNIMO 24 horas después de colocar la presilla antes de exponer el área al lavado vigoroso, rocío fuerte de agua o clima extremo.
    • La unión del adhesivo aumentará a su fuerza máxima después de 72 horas a temperatura ambiente normal.
  6. Antes de la instalación, pruebe el ajuste de la presilla en la abrazadera triple superior o en la nacela. No quite el revestimiento hasta que esté listo para colocar la presilla.
  7. Limpie la superficie con una mezcla de 50 % de alcohol isopropílico y 50 % de agua destilada. Deje secar completamente.
  8. Quite el revestimiento del respaldo adhesivo de la presilla. Cuidadosamente coloque la presilla en la abrazadera triple superior o en la nacela y presiónela firmemente en su posición. Sostenga la presilla en su posición, con presión constante, durante unos segundos.
  9. Asegure el conector de 3,5 mm del control manual a la presilla.
VUELTA AL SERVICIO
1. Solo para los modelos Road King: Vea el Manual de servicio y arme las mitades izquierda y derecha de la nacela. Arme la cubierta del manillar en el vehículo. Solo para los modelos Softail de 2011 y posteriores: Instale el conducto dividido (30) sobre la línea del freno, donde este pasa más cerca del amplificador.
2. TODOS los modelos: Vea las instrucciones para la instalación del tanque de combustible en la sección correcta (motor carburado o EFI) en el Manual de servicio.
3. Instale el parabrisas (si está equipado) en el vehículo, de acuerdo con las instrucciones en el Manual de servicio o en el kit de accesorios. Asegúrese de proteger el parabrisas y las cápsulas de altavoz para evitar rayarlos durante la instalación.
ADVERTENCIA
Asegúrese de que la dirección sea suave y sin interferencias. Cualquier interferencia con la dirección puede ocasionar la pérdida de control del vehículo y ser la causa de muerte o lesiones graves. (00371a)
4. Asegúrese de que la ubicación de las cápsulas de altavoz no interfiera con el funcionamiento de la dirección, la operación de los controles ni con la visibilidad de los instrumentos.
NOTA
Compruebe que el interruptor de encendido esté en la posición OFF (apagado) antes de instalar el fusible principal o de conectar el cable de la batería.
5. Modelos con fusible principal: Vea el Manual de servicio e instale el fusible principal. Modelos con disyuntor principal:
a. Para TODOS los modelos, excepto el Sportster XL: Vea el Manual de servicio y conecte el cable negativo de la batería. Aplique una capa delgada de vaselina o de material para retardar la corrosión en los bornes de la batería.
b. Solo para los modelos Sportster XL: Consulte el Manual de servicio para conectar el cable negativo de la batería en el cárter del motor.
ADVERTENCIA
Después de instalar el asiento, tire de este hacia arriba para comprobar que esté asegurado en su lugar. Al conducir la motocicleta, un asiento flojo podría moverse, ocasionar la pérdida del control y causar la muerte o lesiones graves. (00070b)
6. Vea el Manual de servicio e instale el asiento.
7. Girar el interruptor de llave a IGNITION (Encendido), pero no arrancar la motocicleta.
8. Conecte el cable de entrada de audio (20) del kit al conector hembra estéreo de 3,5 mm del control manual.
9. Conecte el extremo libre del cable de entrada de audio al enchufe de los auriculares (o de la línea de salida) del reproductor de audio portátil (comprado por separado).
a. Encienda el reproductor de audio. Ajuste la salida de volumen del reproductor a 75 u 80 por ciento del máximo.
b. Encienda el amplificador con el interruptor de botón de encendido/apagado del control manual. El interruptor se ilumina cuando está encendido.
c. Use el control del manillar para ajustar el nivel del volumen. VOL+ aumenta el volumen. VOL- disminuye el volumen.
d. El amplificador y los altavoces se pueden operar con el interruptor de encendido en la posición “ACC” (accesorios) o “IGNITION” (encendido).
NOTA
NO asegure un reproductor de audio con una memoria de disco duro en el vehículo. Las vibraciones del vehículo pueden dañar el dispositivo permanentemente.
Vea las instrucciones del reproductor de audio para establecer si el dispositivo que va a usar tiene memoria de disco duro.
PIEZAS DE SERVICIO
Figura 7. Piezas de servicio: Kits de altavoz y amplificador montados en el manillar
Tabla 1. Piezas de servicio
Kit
Artículo
Descripción (cantidad)
Número de pieza
Kit 76262-08A
Montado en el manillar
Altavoz/amplificador
Kit (cromado)
1
Conjunto de la cápsula de altavoz (cromado) (incluye dos del artículo 31, conectados)
No se vende por separado
2
Abrazadera de altavoz, manillar (inferior, cromada) (2)
76558-08
3
Abrazadera de altavoz, manillar (superior, cromada) (2)
76559-08
Kit 76320-08A
Montado en el manillar
Altavoz/amplificador
Kit (negro)
1
Conjunto de la cápsula de altavoz (negro) (incluye dos del artículo 31, conectado)
No se vende por separado
2
Abrazadera de altavoz, manillar (inferior, negra) (2)
76090-08
3
Abrazadera de altavoz, manillar (superior, negra) (2)
76089-08
Artículos comunes
para AMBOS kits
4
Espaciador, caja del altavoz del manillar (4)
No se vende por separado.
5
Conjunto del amplificador/control manual/arnés de cables
70220-08
6
Tornillo, cabeza de botón, TORX, 1/4-20 x 16 mm (0.62 in) de largo (2).
924
7
Pieza de soporte, montaje del amplificador (modelos Sportster y Road King)
76551-08A
8
Pieza de soporte, montaje del amplificador (modelos Dyna y Softail)
No se vende por separado.
9
Tornillo de casquete, cabeza hexagonal, 3/8-16 x 19 mm (0.75 in) de largo (4)
4713W
10
Tuerca de seguridad hexagonal, 3/8-16 Nylock
7778
11
Tornillo de casquete, cabeza hexagonal, 5/16-18 x 19 mm (0.75 in) de largo
3987
12
Tuerca de seguridad hexagonal, 5/16-18 Nylock
7739
13
Arandela del guardabarros, M6 (2)
No se vende por separado
14
Tuerca de seguridad hexagonal, 1/4-20 Nylock (2)
7686
15
Tornillo, cabeza de botón, TORX, 1/4-20 x 19 mm (0.75 in) de largo (6)
923
16
Pieza de soporte, control manual
No se vende por separado.
17
Espaciador, montaje del control manual (2)
No se vende por separado.
18
Tornillo de casquete, casquillo con cabeza de botón hexagonal, M6 x 45 mm de largo (2) (Sportster)
No se vende por separado
Tornillo de casquete, casquillo con cabeza de botón hexagonal
1/4-20 x 44,4 mm (1.75 in) de largo (2) (excepto el Sportster)
3129
19
Tornillo de casquete, cabeza de botón, Phillips, n.º 10-24 x 13 mm (0.5 in) de largo (2)
No se vende por separado
20
Cable de entrada de audio
92383-09
21
Presilla, con respaldo adhesivo
No se vende por separado
22
Paquete de elementos de sujeción eléctricos (incluye los artículos 23 al 29)
No se vende por separado
23
  • Portafusibles en línea
70306-02
24
  • Fusible, tipo hoja, 5 A (canela claro)
72331-95
25
  • Cable adaptador, 12 V positivo
76204-03
26
  • Terminal de anillo, n.º 18-22 AWG (espárrago de 6,4 mm (¼ in))
9858
27
  • Terminal de anillo, n.º 18-22 AWG (espárrago de 7,9 mm (5/16 in))
9859
28
  • Conector de empalme sellado, Nº 14-16 AWG (azul) (3)
70586-93
29
  • Correa de cables (10)
10006
30
Conducto, flexible dividido, corrugado de 6 x 127 mm ( x  in) de largo
62519-03
Piezas de servicio para el conjunto de cápsula de altavoz:
31
Cápsula de altavoz, cromada (2) (incluye el artículo 32)
Cápsula de altavoz, negra (2) (incluye el artículo 32)
76223-08
76225-08
32
Parrilla del altavoz, con anillo decorativo y placa con logotipo (2)
76215-08