KIT DE RÉPONSE AUX URGENCES DE POLICE
J057532013-06-20
GÉNÉRALITÉS
Numéro de kit
69000057
Modèles
Pour plus d’informations sur l’adaptation des modèles, consulter le catalogue Harley-Davidson de motos de police et de parcs de motos (Harley-Davidson Police and Fleet Motorcycle) ou la section Police et incendie/sauvetage (Police and Fire/Rescue), sur le site www.harley-davidson.com (disponible en anglais seulement).
REMARQUE
Cet accessoire doit être retiré lorsque le véhicule est vendu pour un usage non policier. Observer toutes les réglementations locales et nationales applicables pour convertir le véhicule en un véhicule à usage civil.
Outils et fournitures requis
Le frein filet et produit d’étanchéité Loctite® 271 rouge (H-D 99671-97) est nécessaire pour la bonne installation de ce kit.
AVERTISSEMENT
La sécurité du conducteur et du passager dépend de la pose correcte de ce kit. Suivre les procédures du manuel d’entretien approprié. Si l'opérateur ne possède pas les compétences requises ou les outils appropriés pour effectuer la procédure, la pose doit être confiée à un concessionnaire Harley-Davidson. Une pose incorrecte de ce kit risque de causer la mort ou des blessures graves. (00333b)
REMARQUE
Cette fiche d’instructions renvoie aux informations du manuel d’entretien. Un manuel d’entretien et un supplément au manuel d’entretien pour le modèle Police correspondant à l’année et au modèle de la moto sont nécessaires pour cette installation et peuvent être obtenus d’un concessionnaire Harley-Davidson.
Surcharge électrique
AVIS
Il est possible de surcharger le système de charge du véhicule en ajoutant trop d’accessoires électriques. Si l’ensemble des accessoires électriques en marche à un moment quelconque consomme plus de courant électrique que celui produit par le circuit de charge de la moto, cette consommation électrique peut entraîner la décharge de la batterie et la détérioration du circuit électrique du véhicule. (00211d)
AVERTISSEMENT
Pour installer tout accessoire électrique, s’assurer de ne pas dépasser l’intensité maximale du fusible ou du disjoncteur qui protège le circuit modifié. Si l’intensité maximum est dépassée, cela peut conduire à des défaillances électriques qui pourraient causer la mort ou des blessures graves. (00310a)
Le kit de réponse aux urgences de police 69000057 nécessite jusqu’à 8 A de courant supplémentaire du système électrique.
Contenu du kit
INSTALLATION
Modèles avec fusible principal :
AVERTISSEMENT
Pour éviter tout démarrage accidentel de la moto, risquant d'entraîner la mort ou des blessures graves, déposer le fusible principal avant de poursuivre. (00251b)
  1. Voir le manuel d’entretien et suivre les instructions fournies pour retirer le fusible principal.
Modèles avec disjoncteur principal :
AVERTISSEMENT
Pour éviter tout démarrage accidentel du véhicule, risquant d'entraîner la mort ou des blessures graves, débrancher le câble négatif (-) de la batterie avant de poursuivre. (00048a)
  1. Se reporter au manuel d’entretien et suivre les instructions pour débrancher le câble négatif (noir) de la borne négative (-) de la batterie.
Installer la sirène/le haut-parleur
1. Voir Figure 3. Placer le support de montage de haut-parleur (8) sur la sirène/l’avertisseur de haut-parleur (2) en alignant les trous de montage.
2. Installer d’abord une rondelle plate (12), puis une rondelle en caoutchouc (11) sur les filets de chaque boulon 1/4-20 à tête hexagonale (13) du kit de montage de sirène/haut-parleur (6). À partir de l’extérieur, introduire les filets de boulon par les trous du support de montage de haut-parleur et de l’avertisseur de haut-parleur.
3. Monter une deuxième rondelle en caoutchouc, puis une autre rondelle plate, sur les filets de chaque boulon, et visser un contre-écrou à bride de 1/4-20 (10) sur chaque boulon. Serrer chaque boulon et écrou uniformément et en toute sécurité jusqu’à ce que les quatre rondelles en caoutchouc soient légèrement et uniformément déformées. NE PAS TROP SERRER.
4. Placer le support de montage de haut-parleur à l’intérieur du coin supérieur de la protection de moteur de droite. Installer les boulons en U (7) sur la protection de moteur et dans les trous du support. Installer les contre-écrous à bride de 5/16-18 (9) sur les filets des boulons en U, puis serrer bien.
5. Voir Figure 1. Un autocollant (3) sur le boîtier de l’aimant de haut-parleur (2) identifie l’emplacement du trou de drain de haut-parleur. Avec le haut-parleur monté sur la protection du moteur, vérifier que l’autocollant de trou de drain est placé en bas du boîtier d’aimant de haut-parleur. Si le trou de drain n’est PAS positionné correctement, continuer comme suit :
a. Desserrer le cône de haut-parleur (1) en tournant le cône dans le sens antihoraire.
b. Tourner le boîtier d’aimant de haut-parleur de façon que l’autocollant de trou de drain soit placé en bas.
c. Immobiliser le boîtier d’aimant en position et tourner le cône dans le sens horaire pour le serrer.
1Cône de haut-parleur
2Boîtier d’aimant
3Autocollant de trou de drain
Figure 1. Cône de haut-parleur, boîtier d’aimant et trou de drain
6. Voir Figure 3. Se reporter au manuel d’entretien et suivre les instructions fournies pour sertir les bornes mâles Deutsch (3) sur les fils noirs de la sirène.
7. Prendre la prise mâle Deutsch à deux fiches (4) et le verrou secondaire (5) du kit de sirène/haut-parleur. Voir les instructions du manuel d’entretien pour installer les bornes de l’avertisseur de haut-parleur dans les cavités de la prise mâle.
REMARQUE
Le brin de sirène du faisceau d’amplificateur de sirène et stroboscope peut être accédé sur le côté droit du véhicule, devant le réservoir de carburant et au-dessus de la protection de moteur.
8. Chercher la prise femelle Deutsch à deux fiches [57B] sur le faisceau d’amplificateur de sirène et stroboscope. Les deux fils sont gris/rouge.
9. Connecter la prise mâle de l’avertisseur de haut-parleur à la prise femelle [57B]. Attacher le câblage du haut-parleur à la protection de moteur avec des serre-câbles (non fournis).
Installer l’amplificateur de sirène
1. Voir Figure 3. Positionner la boucle supérieure du support d’amplificateur (15) sur le bord d’attaque de la barre protectrice supérieure gauche de sacoche. Aligner l’entretoise (16) avec les trous dans la boucle. Placer la rondelle (18) sur les filets de la vis à capuchon à tête hexagonale (19), introduire la vis par le trou supérieur du support d’amplificateur et l’entretoise (16). Visser la vis dans l’écrou à souder mais ne pas serrer complètement.
2. Avec la boucle vers l’arrière et le trou de montage en haut, installer le collier en P (25) sur la barre protectrice inférieure de sacoche. Aligner le collier avec le trou inférieur du support d’amplificateur. Placer la rondelle (24) sur les filets de la vis à capuchon à tête hexagonale (23), visser la vis dans l’écrou à souder mais ne pas serrer complètement.
3. Aligner les fentes de montage de l’amplificateur de sirène (22) avec les quatre trous du support d’amplificateur. Monter l’amplificateur sur le support avec quatre vis à tête bombée de 1/4-24 (21) et rondelles plates (20). Introduire deux vis et rondelles par les trous supérieurs du support d’amplificateur et sur les filets des écrous hexagonaux (17). Introduire deux vis et rondelles par les trous inférieurs du support d’amplificateur et visser les vis dans les écrous à souder. Serrer à un couple de 8 N·m (6 ft-lbs).
REMARQUE
Pour ne pas rayer la peinture, éviter le contact avec le couvercle latéral du véhicule en serrant les fixations du support d’amplificateur.
4. Aligner le support d’amplificateur perpendiculairement aux barres protectrices de sacoche. Bien serrer les vis de montage.
REMARQUE
Le brin d’amplificateur du faisceau d’amplificateur de sirène et stroboscope peut être accédé sur le côté gauche du véhicule
Une couche fine de savon liquide, de nettoyant pour vitres ou de lubrifiant polyvalent peut être nécessaire pour glisser la gaine du connecteur en position.
5. Connecter la prise femelle Packard à 18 fiches [72B] sur le faisceau d’amplificateur de sirène et stroboscope à la prise mâle au-dessus de l’amplificateur. Glisser en toute sécurité la gaine vers le bas au-dessus des connecteurs. Attacher le câblage de l’amplificateur à la partie supérieure de la barre protectrice gauche de sacoche avec des serre-câbles (non fournis).
Installer le microphone
  1. Voir Figure 3. Monter le crochet de suspension du microphone (28) dans un emplacement commode en utilisant les vis (31), les rondelles (29) et les contre-écrous (30) du kit de montage de microphone.
  2. Introduire la fiche du microphone (27) dans la prise située sur le côté gauche de la nacelle (modèles FLHP) ou à gauche de la boîte à gants (modèles FLHTP).
Remettre la moto en service
  1. S’assurer que l’interrupteur à clé est en position d’arrêt (OFF). Modèles avec fusible principal : Voir le manuel d’entretien et suivre les instructions fournies pour installer le fusible principal. Modèles avec DISJONCTEUR principal : Enduire la borne négative de la batterie d’une couche légère de lubrifiant de contact électrique Harley-Davidson (numéro de pièce 99861-02), de vaseline ou de produit anticorrosion. Voir le manuel d’entretien et suivre les instructions fournies pour brancher le câble négatif de la batterie.
  2. Placer l’interrupteur à clé en position d’allumage (IGNITION), mais ne pas démarrer la moto.
  3. REMARQUE
    Avant d’utiliser l’amplificateur étanche à l’eau série WPA™, le volume de sortie du système de sonorisation (PA) doit être ajusté à des niveaux opérationnels satisfaisants.
    Pour ajuster ce niveau, un petit tournevis à lame plate est requis.
  4. Pour ajuster les niveaux de répétition de radio (volume de sortie) :
    1. Chercher l’orifice de réglage de PA (potentiomètre) à gauche du port d’entrée à douze positions sur l’amplificateur à distance. Le potentiomètre est caché derrière une vis mécanique à tête Phillips no 10-32 (voir Figure 2 ). Enlever cette vis.
    2. Ajuster le microphone et le placer près du haut-parleur.
    3. Introduire le tournevis dans l’orifice de réglage de PA et le tourner dans le sens horaire pour augmenter le volume jusqu’à ce que l’on n’entende plus de distorsion de feedback.
    4. Ramener la vis à tête Phillips à sa position initiale
  5. Vérifier le bon fonctionnement des systèmes installés.
Figure 2. Amplificateur (vue arrière)
PIÈCES DE RECHANGE
Figure 3. Pièces de rechange, kit de réponse aux urgences de police
PIÈCES DE RECHANGE
Tableau 1. Tableau des pièces de rechange
Article
Description (quantité)
Numéro de pièce
1
Kit de sirène/haut-parleur (inclut les éléments 2 à 5)
91157-88A
2
  • Sirène/haut-parleur, 100 W
Non vendu séparément
3
  • Borne mâle, Deutsch, no 16-18 AWG (2)
72190-94
4
  • Prise mâle, Deutsch, à deux fiches, scellée
72102-94BK
5
  • Verrou secondaire, prise mâle Deutsch à 2 fiches
72142-94
6
Kit de montage de sirène/haut-parleur (inclut les éléments 7 à 13)
91154-87
7
  • Boulon en U (2)
91159-82
8
  • Support, montage de sirène/haut-parleur
91127-85
9
  • Contre-écrou à bride, 5/16-18 (4)
7531
10
  • Contre-écrou à bride, 1/4-20 (2)
7716
11
  • Rondelle en caoutchouc (4)
6035A
12
  • Rondelle plate (4)
6036
13
  • Vis à capuchon à tête hexagonale, 1/4-20 x 3/4 pouce de long (2)
3787
14
Kit de montage d’amplificateur (inclut les éléments 15 à 25)
69200597
15
  • Support, montage d’amplificateur
Non vendu séparément
16
  • Entretoise
Non vendu séparément
17
  • Écrou hexagonal (2)
7688
18
  • Rondelle plate
6237
19
  • Vis à capuchon, tête hexagonale
2871W
20
  • Rondelle plate, diamètre intérieur de 1/4 po (4)
6036
21
  • Vis, tête bombée, hexagonale (4)
4365
22
  • Amplificateur, sirène/haut-parleur, 100 W
91156-93
23
  • Vis à capuchon, tête hexagonale
3929
24
  • Rondelle
6702
25
  • Collier en P
28867-88
26
Kit de microphone (inclut les éléments 27 à 31)
91448-00
27
  • Microphone, WS-320
76185-93
28
  • Crochet de suspension, microphone
76201-80A
29
  • Rondelle plate (2)
6716
30
  • Contre-écrou hexagonal (2)
7624
31
  • Vis mécanique, tête cylindrique (2)
2659