KIT BRACCIOLO PASSEGGERO TRIKE
J059182018-09-24
GENERALE
Numero kit
52400106
Modelli
Per informazioni sugli abbinamenti dei modelli, vedere il catalogo di vendita al dettaglio delle parti ed accessori o la sezione Parts and Accessories (Parti ed accessori) sul sito web www.harley-davidson.com (solo in inglese).
Requisiti di installazione
Per la corretta installazione di questo kit è necessario del lubrificante per contatti elettrici (n. codice H-D 11300004) o equivalente.
Questi prodotti sono disponibili presso i concessionari Harley-Davidson.
AVVERTENZA
La sicurezza del pilota e del passeggero dipende dalla corretta installazione di questo kit. Attenersi alle procedure appropriate illustrate nel manuale di manutenzione. Se non si è in grado di eseguire la procedura o non si dispone degli attrezzi adeguati, rivolgersi a un concessionario Harley-Davidson per l’installazione. Un’installazione non corretta di questo kit può causare lesioni gravi o mortali. (00333b)
NOTA
Questo foglio di istruzioni fa riferimento alle informazioni riportate nel manuale di manutenzione. Per questa installazione è richiesto l’uso del manuale di manutenzione della motocicletta di quest’anno/modello. Una copia è disponibile presso i concessionari Harley-Davidson.
Contenuto del kit
PREPARAZIONE
AVVERTENZA
Per prevenire l’avviamento indesiderato del veicolo e conseguenti lesioni gravi o mortali, estrarre il fusibile principale prima di procedere. (00251b)
NOTA
  • CON sirena del sistema di sicurezza: con il portachiavi elettronico presente, girare il commutatore di accensione su ACCESO. Vedere il manuale di manutenzione. Disattivare il sistema di sicurezza. Portare il commutatore di accensione su SPENTO. Togliere IMMEDIATAMENTE il fusibile principale.
  • SENZA la sirena del sistema di sicurezza: vedere il manuale di manutenzione. Rimuovere il fusibile principale.
INSTALLAZIONE
  1. Modelli 2008-2013: vedere il manuale di manutenzione. Rimuovere il Tour-Pak®. Conservare per l'installazione. Gettare via le viti. Modelli 2014 e successivi: vedere il manuale di manutenzione. Rimuovere in blocco il Tour-Pak e il gruppo della staffa di montaggio. Conservare per l'installazione. Conservare i dadi
Eseguire i fori di montaggio del supporto del bracciolo
1. TUTTI i modelli:Figura 3 predisporre la sagoma di foratura del supporto del bracciolo (19) dal kit. Ritagliare la sagoma lungo il contorno nero (A). Figura 1 Posizionare la sagoma nella parte anteriore superiore della scocca del veicolo, in linea con il profilo della scocca.
a. Figura 3 Allineare la linea centrale della sagoma (B) al foro con filettatura della vite di montaggio della sella.
b. Allineare i bordi anteriori della sagoma (C) lungo le linee curve rivolte verso il basso della scocca.
c. Allineare i lati della sagoma (D) fra le linee curve rivolte verso l’alto della scocca.
Figura 1. Sagoma di foratura del supporto del bracciolo
2. Fissare il modello alla scocca con del nastro.
3. Eseguire otto fori guida nelle posizioni indicate (E). Allargare i fori di montaggio con una punta da trapano da 9/32 in (K) (7,2 mm). .
4. Rimuovere la sagoma.
Installare i blocchi di sostegno del bracciolo
NOTA
Rimuovere ruota e pneumatico posteriori per l'installazione dei blocchi di sostegno.
5. Rimuovere ruota e pneumatico posteriori. Vedere il manuale di manutenzione.
6. Figura 3 Montare insieme un blocco di sostegno del bracciolo (13*) e un cuscinetto (14). Posizionare il gruppo sulla scocca del veicolo con i due fori laterali rivolti verso la parte centrale del veicolo. Allineare i quattro fori di montaggio.
7. Predisporre dal kit la piastra di sostegno del bracciolo (15), due viti corte (16), due viti lunghe (18) e quattro rondelle di sicurezza aperte (17). Far scorrere una rondella di sicurezza sulla filettatura di ciascuna vite.
8. Applicare qualche goccia di frenafiletti alle filettature pulite.LOCTITE 262 HIGH STRENGTH THREADLOCKER AND SEALANT (ROSSO) (94759-99)
9. Figura 2 Posizionare la piastra di sostegno del bracciolo (3) nel lato inferiore della scocca nell';orientamento indicato, in linea con i fori.
10. Utilizzando le viti lunghe (4) nella parte posteriore, fissare blocco di sostegno del bracciolo (1), cuscinetto (2) e piastra (3) alla scocca. Serrare.
Coppia: 13,6 N·m (120 in-lbs) vite ad esagono incassato
11. Installare ruota e pneumatico posteriori. Vedere il manuale di manutenzione.
12. Ripetere i punti da 6 a 12 sull’altro lato.
1Blocco di sostegno del bracciolo
2Cuscinetto di sostegno del bracciolo
3Piastra di sostegno del bracciolo
4Vite lunga (2)
5Vite corta (2)
6Rondella di sicurezza (4)
Figura 2. Installazione del blocco di sostegno del bracciolo
Installazione del Tour-Pak
13. Predisporre il Tour-Pak messo da parte in precedenza. Modelli 2008-2013: predisporre quattro viti a testa bombata (12) dal kit. Modelli 2014 e successivi: rimuovere il Tour-Pak dalla staffa di montaggio. Rimuovere la piastrina di massa dalla parte inferiore del Tour-Pak.
a. Posizionare il Tour-Pak nella relativa staffa di montaggio. Allineare i fori.
b. Inserire le viti lungo la piastrina di massa e la parte inferiore del Tour-Pak. Avvitare le viti nei dadi nella parte inferiore della staffa di montaggio del Tour-Pak.
c. Fissare le viti. Serrare.
Coppia: 13,6 N·m (120 in-lbs) vite ad esagono incassato
d. Posizionare la piastrina di massa su una superficie di lavoro, con le filettature dei prigionieri rivolte verso l'alto.
e. Predisporre un terminale della larghezza delle teste dei prigionieri. Poggiare il terminare sulla superficie di lavoro.
f. Posizionare la piastrina di massa sul terminale in modo da inserire una testa del prigioniero nell'apertura dello stesso.
g. Colpire leggermente con un martello l'estremità della vite per rimuovere il prigioniero. Smaltire il prigioniero. Ripetere l'operazione per gli altri prigionieri.
h. Posizionare il lato destro della piastrina di massa verso l'alto. Inserire la piastrina di massa nel Tour-Pak. Allineare i fori.
i. Figura 3 Posizionare due piastre dell';adattatore di sostegno del bracciolo (11) sul telaio di montaggio del Tour-Pak. Allineare i quattro fori.
j. predisporre quattro viti a testa bombata (12) dal kit. Inserire le viti nella piastrina di massa, nella parte inferiore del Tour-Pak e nelle piastre dell'adattatore di sostegno del bracciolo. Avvitare le viti nei dadi nella parte inferiore della staffa di montaggio del Tour-Pak.
k. Fissare le viti. Serrare.
Coppia: 13,6 N·m (120 in-lbs) vite ad esagono incassato
l. Posizionare il gruppo della staffa di montaggio e il Tour-Pak sulla scocca del veicolo. Allineare i prigionieri nei fori. Serrare con i quattro dadi rimossi in precedenza. Serrare.
Coppia: 13,6 N·m (120 in-lbs) dado esagonale
Installare i gruppi del bracciolo
NOTA
I gruppi dei braccioli sono specifici per lato. L’articolazione di sinistra (20) è contrassegnata dalla lettera “L”, quella di destra dalla lettera “R”.
14. Predisporre dal kit un gruppo bracciolo (elemento 1 o 2) e due viti (18). Applicare lubrificante per contatti elettrici (codice n. H-D 11300004) all'articolazione del bracciolo (20) prima dell'installazione.
15. Fare scorrere l'articolazione nel supporto del lato corretto (13*) fino all'allineamento del foro. Applicare qualche goccia di frenafiletti alle filettature pulite. Inserire le viti. Serrare.
Coppia: 16,3 N·m (144 in-lbs) vite ad esagono incassato
LOCTITE 243 MEDIUM STRENGTH THREADLOCKER AND SEALANT (BLU) (99642-97)
NOTA
I cuscini dei braccioli sono specifici per lato. Il lato inferiore del cuscino è contrassegnato dalla lettera "L" (sinistra) o "R" (destra). Inoltre, il cuscino di sinistra (7) è dotato di un'etichetta relativa al funzionamento (8) sotto il coperchio.
16. Predisporre dal kit il cuscino del bracciolo corretto (6 o 7). Applicare lubrificante per contatti elettrici al cuscinetto lineare (H) prima dell'installazione.
17. Installare il gruppo cuscino spingendo con cautela lo spinotto sul lato inferiore nel bracciolo. Una lieve rotazione in avanti e indietro del cuscino semplifica l’inserimento della superficie del cuscinetto nella presa del bracciolo.
18. Ripetere le operazioni dal punto 15 al 18 per l'altro bracciolo.
COMPLETAMENTO
NOTA
Per evitare possibili danni all’impianto audio, controllare che il commutatore di accensione sia su OFF (spento) prima di installare il fusibile principale.
  1. Vedere il manuale d’uso. Installare il fusibile principale.
DURANTE L’USO
IMPORTANTE: Dopo 50 mi (80 km) di utilizzo, serrare i dadi colonnetta della ruota posteriore come indicato nel manuale di manutenzione.
Montaggio e smontaggio passeggero: vedere l'etichetta nel cuscino del bracciolo sinistro.
Per ridurre l'usura di cuscini dei braccioli o rivestimenti dello schienale, ruotare il cuscino rivolgendolo all'esterno o all'interno. Ruotare il braccio verso l’esterno.
NON poggiarsi sul bracciolo durante la salita o discesa sul veicolo.
Verificare la coppia di serraggio del bracciolo (resistenza rotazionale) a ogni intervallo di manutenzione. Serrare i bulloni (5) a 27 N·m (20 ft-lbs) Quindi, tenendo fermo il bullone, serrare ciascun dado a una coppia di 27 N·m (20 ft-lbs).
Un kit di ricambio (G) è disponibile in caso di mancata resistenza adeguata a causa della normale usura delle parti girevoli. Durante l'installazione, applicare il frenafiletti solo alle filettature del bullone parzialmente filettato. Applicare lubrificante per contatti elettrici (codice n. 11300004) al gambo del bullone e alle altre superfici di contatto girevoli. Serrare il bullone a 27 N·m (20 ft-lbs). Quindi, tenendo fermo il bullone, serrare ciascun dado a una coppia di 27 N·m (20 ft-lbs). LOCTITE 262 HIGH STRENGTH THREADLOCKER AND SEALANT (ROSSO) (94759-99)
Se i bracci sono lenti dopo essere stati serrati al valore specificato, smontare e riallineare molla a disco, struttura di sostegno, boccola e cappellotto. Se installati correttamente, i bracci presentano una certa resistenza alla rotazione intorno alla vite parzialmente filettata.
Il gruppo dei cuscini si allenterà col tempo a causa del normale uso. Un cuscinetto lineare sostitutivo (21) e un kit di manutenzione dell'anello di tenuta O-ring (22) sono disponibili presso i concessionari Harley-Davidson.
PARTI DI RICAMBIO
Figura 3. Parti di ricambio, Kit bracciolo passeggero Trike
PARTI DI RICAMBIO
Tabella 1. Parti di ricambio
Articolo
Descrizione (quantità)
Part Number
1
Gruppo bracciolo passeggero (destra, comprende gli elementi 3-5)
Parte non venduta separatamente
2
Gruppo bracciolo passeggero (sinistra, comprende gli elementi 3-5)
Parte non venduta separatamente
3
  • Boccola
11000087
4
  • Vite, a testa esagonale
9468
5
  • Dado bloccante flangiato
7601
6
Cuscino bracciolo passeggero (destra)
52400133
7
Cuscino bracciolo passeggero (sinistra). Comprende l'elemento 8.
52400134
8
  • Etichetta, funzionamento bracciolo
Parte non venduta separatamente
9
Copertura articolazione, bracciolo passeggero (2)
Parte non venduta separatamente
10
Ghiera (2)
Parte non venduta separatamente
11
Piastra dell'adattatore, sostegno del bracciolo (2 forniti nel kit di distanziali 53000461)
Parte non venduta separatamente
12
Vite, a testa bombata a esagono incassato (4)
3088
13*
Blocchi di supporto, bracciolo (2) (*la bulloneria è sotto al bracciolo)
Parte non venduta separatamente
14
Cuscino, blocco di sostegno del bracciolo (2)
Parte non venduta separatamente
15
Piastra, sostegno del bracciolo (2)
Parte non venduta separatamente
16
Vite, a testa bombata a esagono incassato (4)
4069A
17
Rondella di sicurezza aperta, 1/4 in (8)
7036
18
Vite, a testa bombata a esagono incassato (8)
852A
19
Sagoma, foratura sostegno del bracciolo
52400120
20
Articolazione bracciolo (2)
Parte non venduta separatamente
21
Cuscinetto lineare (2
12600089
22
Kit di manutenzione anello di tenuta O-ring (contiene quattro anelli di tenuta O-ring
11900037
Elementi menzionati nel testo, ma non contenuti nel kit:
A
Bordo sagoma
B
Linea centrale sagoma
C
Bordo anteriore sagoma
D
Lato sagoma
E
Posizione foro guida (8)
G
Kit bulloneria per la manutenzione. N. codice 91800061