KIT D’AMPLIFICATEUR ET HAUT-PARLEUR CRUISER BOOM! AUDIO – MONTAGE SUR PARE-BRISE
J055232015-11-03
GÉNÉRALITÉS
Numéro de kit
76321-09A
Modèles
Pour des informations sur la configuration des modèles, voir le catalogue P&A de vente au détail ou la section Pièces et accessoires de www.harley-davidson.com (en anglais seulement).
Exigences pour l’installation
Les modèles suivants nécessiteront l’achat séparé d’un kit de connexion électrique (no de pièce 72673-11) :
  • Modèles Softail® de 2011 et plus récents
  • Modèles Dyna® FLD Switchback de 2012 et plus récents
Les modèles suivants nécessitent l’achat séparé d’un kit de relais d’amplificateur et haut-parleurs (no de pièce 69200397) :
  • Modèles Softail de 2000 à 2010
  • Modèles Road King® 2000 à 2013 Road King
Le modèle suivant nécessitera l’achat séparé d’un kit (no de pièce 69200722) :
  • Modèles Road King® 2014 et plus récents
La connexion à un dispositif audio (lecteur MP3 ou dispositif similaire, acheté séparément) avec une sortie stéréo de 3,5 mm (⅛ in) (prise d’écouteur ou prise de modulation audio) est requise.
REMARQUE
Une pochette de réservoir Boom! Audio (no de pièce 91003- 10) peut être utilisée pour attacher un lecteur audio portable transistorisé.
NE PAS attacher un lecteur audio portable avec une mémoire de disque dur au ou sur le véhicule.
Un chalumeau UltraTorch UT-100 (no de pièce HD-39969), un pistolet thermique Robinair (no de pièce HD-25070) avec accessoire thermorétractable (no de pièce HD-41183) ou un autre dispositif de chauffage radiant approprié est requis pour installer correctement ce kit.
Le lubrifiant de contacts électriques (no de pièce 99861-02) ou équivalent est nécessaire après la déconnexion du câble de batterie. Cet élément est disponible auprès d’un concessionnaire Harley-Davidson.
AVERTISSEMENT
La sécurité du conducteur et du passager dépend de la pose correcte de ce kit. Suivre les procédures du manuel d’entretien approprié. Si l'opérateur ne possède pas les compétences requises ou les outils appropriés pour effectuer la procédure, la pose doit être confiée à un concessionnaire Harley-Davidson. Une pose incorrecte de ce kit risque de causer la mort ou des blessures graves. (00333b)
REMARQUE
Cette fiche d’instructions renvoie aux informations du manuel d’entretien. Un manuel d’entretien correspondant à l’année et au modèle de la moto est nécessaire pour cette installation et peut être obtenu d’un concessionnaire Harley-Davidson.
Surcharge électrique
AVIS
Il est possible de surcharger le système de charge du véhicule en ajoutant trop d’accessoires électriques. Si l’ensemble des accessoires électriques en marche à un moment quelconque consomme plus de courant électrique que celui produit par le circuit de charge de la moto, cette consommation électrique peut entraîner la décharge de la batterie et la détérioration du circuit électrique du véhicule. (00211d)
AVERTISSEMENT
Pour installer tout accessoire électrique, s’assurer de ne pas dépasser l’intensité maximale du fusible ou du disjoncteur qui protège le circuit modifié. Si l’intensité maximum est dépassée, cela peut conduire à des défaillances électriques qui pourraient causer la mort ou des blessures graves. (00310a)
Le kit de d’amplificateur et haut-parleurs nécessite jusqu’à 4,0 A de courant supplémentaire fourni par le système électrique.
Contenu du kit
PRÉPARATION
REMARQUE
Pour les véhicules de 2007 et plus récents équipés d’une sirène de sécurité :
  • Vérifier que le porte-clés à mains libres est présent.
  • Tourner l’interrupteur à clé en position allumage (IGNITION).
Pour les modèles EFI :
AVERTISSEMENT
Pour éviter les projections de carburant, purger le carburant à haute pression dans le système avant de déconnecter la conduite d'alimentation. L'essence est un produit extrêmement inflammable et hautement explosif, qui peut entraîner la mort ou des blessures graves. (00275a)
Voir le manuel d’entretien. Purger la conduite d’alimentation en carburant de l’essence haute pression et déposer la conduite d’alimentation en carburant.
Pour TOUS les véhicules avec fusible principal :
AVERTISSEMENT
Pour éviter tout démarrage accidentel de la moto, risquant d'entraîner la mort ou des blessures graves, déposer le fusible principal avant de poursuivre. (00251b)
  1. Voir le manuel d’entretien. Déposer le fusible principal et la selle. Conserver la selle et toute la visserie de montage.
Pour TOUS les véhicules avec un disjoncteur principal :
AVERTISSEMENT
Pour éviter tout démarrage accidentel du véhicule, risquant d'entraîner la mort ou des blessures graves, débrancher le câble négatif (-) de la batterie avant de poursuivre. (00048a)
  1. Voir le manuel d’entretien. Déposer la selle et débrancher le câble négatif (noir) de la borne négative (-) de la batterie. Conserver toute la visserie de montage de la selle.
  2. Pour TOUS les modèles : Mettre l’interrupteur à clé d’allumage en position arrêt (OFF) si ce n’est pas déjà fait.
Pour les modèles à carburateur :
AVERTISSEMENT
De l’essence va s’égoutter de la conduite de carburant du carburateur lorsqu’elle sera déconnectée du raccord de robinet de carburant. L'essence est un produit extrêmement inflammable et hautement explosif, qui peut entraîner la mort ou des blessures graves. Essuyer immédiatement tout carburant renversé et disposer des chiffons d'une manière prudente pour éviter tout danger. (00256a)
  1. Fermer (position OFF) le robinet de carburant. Retirer la conduite de carburant du robinet.
Pour TOUS les modèles :
1. Consulter le manuel d’entretien ou les instructions incluses dans le kit d’accessoire. Retirer le pare-brise. S’assurer de protéger le pare-brise des rayures pendant sa dépose et son installation, et lorsqu’il est retiré du véhicule.
AVERTISSEMENT
Lors d'opérations d'entretien sur le circuit de carburant, ne pas fumer ni laisser de flammes nues ou d'étincelles à proximité. L'essence est un produit extrêmement inflammable et hautement explosif, qui peut entraîner la mort ou des blessures graves. (00330a)
2. Voir le manuel d’entretien. Retirer la console d’instruments (si présente) du réservoir de carburant.
3. Voir la section correcte (moteur à carburateur ou EFI) du manuel d’entretien pour les instructions de dépose du réservoir de carburant.
4. Pour les modèles Road King uniquement : Retirer le couvercle de guidon du véhicule. Séparer les moitiés de nacelle gauche et droite. Retirer l’ensemble de phare en suivant les instructions du manuel d’entretien.
INSTALLATION
Installation de l’amplificateur et du support
  1. Voir Figure 7. Prendre deux vis (8) et le support de montage d’amplificateur correct (article 9 ou 10) dans le kit.
  • Pour les modèles Road King : Sélectionner le support (9).
  • Pour les modèles Dyna et Softail : Sélectionner le support (10).
REMARQUE
Le fil sortant de l’amplificateur doit être orienté vers le bas.
5. Voir Figure 1. Installer l’amplificateur (4, portion de l’ensemble de faisceau de fils) sur le support avec les vis (5) et serrer à un couple de 7,4 N·m (65 in-lbs).
6. Si ce kit est installé sur un véhicule avec une protection de moteur (sauf les modèles Road King), utiliser la visserie de protection de moteur pour attacher le support d’amplificateur. S’il n’est PAS installé avec une protection de moteur, utiliser la visserie du kit pour attacher le support d’amplificateur. Voir Figure 7.
  • Pour les modèles Dyna : Prendre une vis (11) et un contre-écrou (12) dans le kit.
  • Pour les modèles Softail : Prendre une vis (13) et un contre-écrou (14) dans le kit.
  • Pour les modèles Road King : Prendre deux vis (17), deux rondelles (15) et deux contre-écrous (16) dans le kit.
  1. Voir Figure 1. Installer l’amplificateur et le support sur la traverse de cadre entre les tubes descendants avant tel qu’illustré.
  • Pour les modèles Dyna : Serrer les fixations à un couple de 40,7–44,8 N·m (30–33 ft-lbs).
  • Pour les modèles Softail : Le support d’amplificateur s’installe derrière la traverse. Serrer les fixations à un couple de 25,8 N·m (19 ft-lbs).
  • Pour les modèles Road King : Serrer les fixations à un couple de 7,4 N·m (65 in-lbs).
1Installation de Dyna (FLD)
2Installation de Softail (FLSTC, FLSTF/B)
3Installation de Road King (FLHR)
4Amplificateur
5Vis à tête bombée, 1/4-20 x 16 mm (0,62 po) (2)
6Support de montage de l’amplificateur (FLHR)
7Support de montage de l’amplificateur (Dyna/Softail)
8Vis à tête hexagonale, 3/8-16 x 19 mm (0,75 po) (2)
9Contre-écrou hexagonal, 3/8-16 (2)
10Vis à tête hexagonale, 5/16-18 x 19 mm (0,75 po)
11Contre-écrou hexagonal, 5/16-18
12Rondelle de garde-boue (2)
13Contre-écrou hexagonal, 1/4-20 (2) (modèles de 2013 et plus anciens)
14Vis à tête bombée, 1/4-20 x 19 mm (0,75 po) (2)
Figure 1. Installation de l’amplificateur et du support
Installation de la commande de guidon et du support
1. Voir Figure 2. Retirer les vis de bride de levier de frein avant du véhicule. Retirer et conserver la bride (1). Les vis peuvent être jetées.
2. Prendre le support de commande de guidon (3), deux entretoises (2), deux vis (6) et deux vis (4) dans le kit.
3. Acheminer le faisceau de fils de commande de guidon (5) par le centre du support de commande de guidon (3) tel qu’illustré.
4. Positionner les entretoises dans les découpes de montage de bride. Placer le support de commande de guidon sur les entretoises. Installer la bride, les entretoises et le support sur le maître-cylindre de frein avec les deux vis. Serrer les vis à un couple de 6,8–9,1 N·m (60–80 in-lbs).
5. Installer la commande de guidon (5, portion de l’ensemble de faisceau de fils) sur le support avec les vis no 10-24 (6). Bien serrer.
6. Utiliser des serre-câbles du jeu de visserie électrique pour attacher le câblage au câblage de commande de guidon existant.
1Bride de levier de frein avant
2Entretoise (2)
3Support de commande de guidon
4Vis à tête creuse hexagonale 1/4-20 (2)
5Commande de guidon de haut-parleur/amplificateur
6Vis Phillips no 10-24 (2)
Figure 2. Installation de la commande de guidon et du support
Installation des haut-parleurs
1. Prendre le pare-brise retiré précédemment. Le placer avec la face orientée vers le haut sur une surface propre rembourrée.
2. Voir Figure 3. En saisissant les écrous borgnes (3) sur le côté arrière, retirer les trois vis TORX les plus intérieures (2) qui attachent le renfort horizontal de pare-brise (1). Conserver les écrous borgnes pour l’installation. Jeter les vis.
3. Voir Figure 7. Prendre la nouvelle vis (4), deux vis (5), trois rondelles (6), la nacelle de haut-parleur assemblée (1) et le support de montage (2) dans le kit.
4. Placer le pare-brise la face vers le bas sur une surface propre rembourrée. Positionner le support de nacelle de haut-parleur sur le bord supérieur du renfort horizontal interne du pare-brise. Aligner le trou central et les fentes d’extrémité avec les trous du renfort.
5. Placer une rondelle noire sur les filets de la vis courte. Introduire la vis à partir de l’avant dans le trou central du renfort horizontal, le pare-brise et le support de nacelle de haut-parleur. Attacher avec un des écrous borgnes (A) retirés à l’étape 2.
1Renfort horizontal de pare-brise
2Vis TORX (3)
3Écrou borgne (3)
Figure 3. Retirer les fixations supérieures du pare-brise (typique)
6. Introduire les vis longues à partir de l’avant dans les renforts horizontal et vertical, le pare-brise et les fentes dans le support de nacelle de haut-parleur. Placer une rondelle noire sur les filets de chaque vis et attacher avec les autres écrous borgnes. Serrer en alternant toutes les trois vis à un couple de 2,8 N·m (25 in-lbs).
Connexion du faisceau de fils
Généralités
L’épissure des fils conducteurs est nécessaire pour installer le kit de haut-parleur et d’amplificateur sur la moto. Consulter les instructions concernant les modèles spécifiques dans les sections ci-dessous et se reporter à l’annexe du manuel d’entretien pour les procédures correctes d’épissage des fils.
AVERTISSEMENT
S'assurer de suivre les instructions du fabricant lors de l'emploi du chalumeau UltraTorch UT-100 ou de tout autre dispositif à chaleur radiante. Le non-respect des instructions du fabricant peut provoquer un incendie, ce qui risque de causer la mort ou des blessures graves. (00335a)
  • Éviter de diriger la chaleur vers des éléments du circuit d’alimentation en carburant. Une chaleur extrême peut provoquer l’inflammation/explosion du carburant, conduisant à la mort ou des blessures graves.
  • Éviter de diriger la chaleur vers des éléments du circuit électrique autres que les connecteurs sur lesquels le travail de thermorétraction est effectué.
  • Ne pas approcher les mains du bec de l’outil ni de l’accessoire de thermorétraction.
Pour les modèles Dyna de 2012 et plus récents : Passer à la prochaine section.
Pour les modèles Softail de 2011 et plus récents : Passer à la prochaine section.
Pour les modèles Road King 2000 à 2013 : Passer à CETTE section.
Pour les modèles 2014 et plus récents : Passer à CETTE section.
Pour les modèles Dyna de 2012 et plus récents et Softail de 2011 et plus récents
REMARQUE
Nécessite l’achat séparé du kit de connexion électrique (no de pièce 72673-11).
1. Installer le kit de connexion électrique :
a. Voir Figure 4. Repérer le connecteur Digital Technician [91A] (élément 1, connecteur mâle Deutsch gris à six voies avec gaine en caoutchouc) sous la selle. Placer le faisceau de connexion électrique (2) au niveau du connecteur de Digital Technician, mais NE PAS les connecter pour le moment.
b. Acheminer le faisceau de haut-parleurs et d’amplificateur (3) vers le faisceau de connexion électrique. Couper les fils de haut-parleur et d’amplificateur à une longueur appropriée pour atteindre facilement les connecteurs bout à bout scellés (4 et 5) sur le faisceau de connexion électrique.
c. Épisser les fils rouge et orange/blanc de haut-parleurs et amplificateur sur le connecteur bout à bout scellé du fil rouge/jaune (4) dans le faisceau de connexion électrique.
d. Épisser le fil noir de haut-parleur et d’amplificateur sur le connecteur bout à bout scellé à fils noir (5) du faisceau de connexion électrique.
e. Utiliser un dispositif à chaleur radiante approprié pour rétrécir le connecteur sur les fils.
f. Utiliser le dispositif de chauffage pour sceller l’extrémité ouverte du connecteur bout à bout scellé (6) sur les fils rouge/bleu du faisceau de connexion électrique.
g. Tirer la gaine en caoutchouc du connecteur mâle gris de Digital Technician [91A]. Couper la gaine des fils.
h. Brancher la prise femelle du faisceau de connexion électrique sur le connecteur [91A].
i. Introduire la gaine en caoutchouc dans le connecteur mâle ouvert du faisceau de connexion électrique.
j. Passer à ACHEMINEMENT DES FILS.
1Connecteur de Digital Technician [91A]
2Faisceau de connexion électrique
3Faisceau de haut-parleurs et amplificateur
4Connecteur bout à bout scellé à fil rouge/jaune
5Connecteur bout à bout scellé à fil noir
6Connecteur bout à bout scellé à fil rouge/bleu
Figure 4. Schéma de câblage, faisceau de haut-parleurs/amplificateur au faisceau de connexion électrique
Modèles Road King 2014 et plus récents
Les connecteurs électriques sont identifiés dans le manuel d’entretien par le numéro et la lettre indiqués entre crochets.
REMARQUE
Il est possible que le faisceau de fils (no de pièce 69200722) ait déjà été posé lors de l’installation d’un autre accessoire. S’il est déjà en place, il n’est pas nécessaire de le remplacer.
Utiliser un connecteur en Y 70264-94A pour d’autres connecteurs à 4 contacts. Si les fils d’accessoire ont déjà été épissés sur le faisceau 69200722 lors d’un montage antérieur, il est possible d’y épisser un maximum de 3 accessoires.
  1. Trouver le connecteur Molex côté mâle gris à 8 contacts [4A] sous le couvercle de gauche. Il se trouve dans le boîtier électrique, directement au-dessus du connecteur Digital Tech [91A]. Si le faisceau de fils (no de pièce 69200722) est déjà connecté au connecteur [4] à la suite d’un montage antérieur, le déconnecter.
  2. Acheminer le faisceau du kit de connexion électrique conformément aux instructions du kit.
  3. REMARQUE
    Attendre pour connecter les connecteurs à 8 contacts.
  4. Les connexions électriques seront faites à 2 (ou 3) des extrémités à capuchon étanche du kit de connexion électrique.
  5. Consulter les instructions détaillées sur les connexions épissées étanches dans le manuel d’entretien. Si le faisceau de fils (no de pièce 69200722) a déjà été épissé, couper les épissures existantes. Voir Figure 4 pour la configuration à épissures multiples. Si le faisceau de fils (no de pièce 69200722) a été épissé lors d’un montage antérieur, s’assurer que le connecteur Molex à 8 contacts est déconnecté du connecteur [4] du véhicule.
    1. Couper le capuchon du fil noir, le dénuder, le sertir et le sceller au fil NOIR du faisceau de fils (de ce kit).
    2. Couper le capuchon du fil violet/bleu de 69200723, le dénuder, le sertir et le sceller au fil orange/blanc et au fil ROUGE du faisceau de fils (de ce kit).
    3. NE PAS RETIRER le capuchon scellé du fil ROUGE. Le fil ne sera pas utilisé.
  6. Retirer le capuchon d’étanchéité du connecteur [4A] et raccorder les connecteurs à 8 contacts.
Modèles Road King de 2000 à 2013
REMARQUE
Nécessite l’achat séparé du kit d’entretien de relais de haut-parleurs et amplificateur (no de pièce 69200397).
1. Acheminer le faisceau de haut-parleurs et amplificateur vers la zone sous la selle.
2. Voir Figure 7. Prendre le jeu de visserie électrique (24) de CE kit.
3. Sélectionner le porte-fusible en ligne (25) et un connecteur bout à bout scellé bleu (30) du jeu de visserie.
4. Prendre le kit de relais (no de pièce 69200397), acheté séparément. Se reporter aux instructions CI-DESSOUS pour l’installation du relais.
5. Voir Figure 5. Chercher un emplacement adéquat sous la selle pour le relais (1), de façon que les bornes soient orientées vers le bas ou horizontalement. Les bornes ne doivent pas être orientées vers le haut.
6. Couper le fil orange/blanc (2) dans le faisceau électrique principal près du connecteur d’éclairage arrière [7].
7. Voir l’annexe du manuel d’entretien. Utiliser un appareil de chauffage par rayonnement adéquat pour épisser et sceller les deux fils oranges/blancs coupés sur le connecteur bout à bout scellé (4) sur le fil orange/blanc (3) de la borne de relais 2.
1Relais
2Fil orange/blanc dans le faisceau électrique principal
3Fil orange/blanc de la borne de relais 2
4Connecteur bout à bout scellé sur le fil de la borne 2
5Faisceau haut-parleurs/amplificateur
6Connecteur bout à bout scellé sur le fil de la borne 3
7Connecteur bout à bout scellé sur le fil de la borne 5
8Porte-fusible en ligne
9Fil adaptateur de 12 V (connecteur B+)
10Connecteur bout à bout scellé du kit
Figure 5. Schéma de câblage, faisceau de haut-parleurs et amplificateur au relais
8. Couper les fils rouge et orange/blanc du faisceau de haut-parleurs et amplificateur (5) à une longueur appropriée pour atteindre facilement les connecteurs bout à bout scellés sur le relais. Épisser et sceller les fils rouge et orange/blanc sur le connecteur bout à bout scellé (6) sur le fil rouge de la borne de relais 3.
9. Sélectionner le connecteur bout à bout scellé (7) sur l’extrémité libre du fil rouge de la borne de relais 5. Épisser le fil rouge à une extrémité du porte-fusible en ligne (8) sur le fil rouge de la borne de relais 5.
10. Épisser l’extrémité opposée du porte-fusible en ligne sur le fil adaptateur de 12 V (9) avec le connecteur bout à bout scellé bleu (10) du jeu de visserie.
11. Voir Figure 6. Rechercher le connecteur B+ (borne positive de la batterie) (1) sur le faisceau électrique principal, sous le la selle (fil rouge avec un connecteur gris non utilisé). Enlever le couvercle (2) du connecteur B+.
12. Accoupler le connecteur du fil d’adaptateur de 12 V rouge sur l’ensemble de faisceau de fils au connecteur B+.
1Connecteur B+
2Couvercle
Figure 6. Connecteur B+
13. Voir Figure 7. Sélectionner la borne circulaire (28) de 6,4 mm (¼ in) de diamètre intérieur du jeu de visserie électrique.
14. Sélectionner l’extrémité libre du fil noir dans l’ensemble de faisceau de haut-parleurs et amplificateur. Couper le fil noir pour atteindre facilement l’emplacement de la masse du véhicule. Sertir la borne circulaire sur le fil noir selon les instructions du manuel d’entretien.
15. Sélectionner le fil noir de la borne de relais 1. Attacher les deux bornes circulaires du fil noir au goujon de masse du véhicule.
Acheminement des fils
  1. Utiliser des serre-câbles (31) du jeu de visserie électrique pour attacher le câblage de l’amplificateur au tube descendant de cadre. Pour les modèles Road King : Utiliser le collier en P sur le côté gauche du cadre près de la colonne de direction pour attacher le câblage de l’amplificateur.
AVERTISSEMENT
S'assurer que la direction reste souple, libre et sans entrave. Toute entrave gênant la direction risque de faire perdre le contrôle du véhicule et de causer la mort ou des blessures graves. (00371a)
  • S’assurer que les fils ne limitent pas le mouvement de la direction.
  • Acheminer les fils le long du tube central du cadre sous le réservoir. Les attacher aux faisceaux de fils existants avec des serre-câbles, en particulier à tout changement de direction.
  1. Enrouler l’excès de longueur de fil sous le réservoir de carburant, à l’intérieur de la nacelle ou sous la bride de guidon, là où cela ne gênera pas le mouvement de la direction. Installer le fusible de 5 A (26) dans le porte-fusible en ligne sur le fil rouge.
  2. Poser le faisceau le long du tube central du cadre, sous le réservoir de carburant et la selle, avec le connecteur à quatre voies placé près de la colonne de direction. Le connecteur peut être placé à l’intérieur de la nacelle (modèles Road King) ou sous la bride de guidon.
  3. Voir Figure 7. Le connecteur de 3,5 mm de la commande de guidon peut être attaché au guidon avec des serre-câbles ou attaché au té de fourche supérieur ou à la nacelle avec l’attache à support adhésif (23) du kit. Si l’attache est utilisée :
  4. REMARQUE
    • La température ambiante devrait être au moins de 16 °C (60 °F) pour assurer la bonne adhérence de l’attache au véhicule.
    • Attendre AU MOINS 24 heures après l’installation de l’attache pour exposer la surface à un lavage vigoureux, à un fort jet d’eau ou aux intempéries.
    • La jonction adhésive atteint sa résistance maximale après 72 heures environ à température ambiante.
  5. Faire des montages d’essai de l’attache au té de fourche supérieur ou à la nacelle avant l’installation. Ne pas retirer la doublure de l’adhésif tant que l’on n’est pas prêt à apposer l’attache.
  6. Nettoyer la zone de montage de l’attache avec un mélange 50/50 d’alcool isopropylique et d’eau distillée. Laisser sécher complètement.
  7. Retirer la doublure du support adhésif de l’attache. Positionner avec soin l’attache sur le té de fourche supérieur ou la nacelle et appuyer fermement en position. Immobiliser l’attache en exerçant une pression constante pendant quelques secondes.
  8. Fixer le faisceau de fils de commande de guidon à l’attache.
Remettre la moto en service
1. Pour les modèles Road King uniquement : Voir le manuel d’entretien. Assembler les moitiés de nacelle gauche et droite, puis le couvercle de guidon sur le véhicule. Pour les modèles Softail de 2011 et plus récents uniquement : Installer le conduit en deux parties (32) sur la conduite de frein à l’endroit où celle-ci est le plus rapprochée de l’amplificateur.
2. TOUS les modèles : Voir la section correcte (moteur à carburateur ou EFI) du manuel d’entretien pour les instructions d’installation du réservoir de carburant.
3. Consulter le manuel d’entretien ou les instructions dans le kit d’accessoire. Remonter le pare-brise sur le véhicule. S’assurer de protéger le pare-brise et les nacelles de haut-parleur contre les rayures pendant l’installation.
4. Accoupler le connecteur à quatre voies de la nacelle de haut-parleur au connecteur à quatre voies sur l’ensemble de faisceau de fils.
5. Connecter la prise de 3,5 mm de l’extrémité du faisceau de fils de nacelle de haut-parleur au connecteur stéréo de 3,5 mm de la commande de guidon.
AVERTISSEMENT
S'assurer que la direction reste souple, libre et sans entrave. Toute entrave gênant la direction risque de faire perdre le contrôle du véhicule et de causer la mort ou des blessures graves. (00371a)
6. S’assurer que la nacelle de haut-parleur n’entravera pas le fonctionnement de la direction, l’opération de la commande ou la visibilité des instruments.
REMARQUE
Vérifier que l’interrupteur à clé est à l’arrêt (OFF) avant d’installer le fusible principal ou d’attacher le câble de batterie.
7. Modèles avec fusible principal : Voir le manuel d’entretien. Installer le fusible principal. Modèles avec disjoncteur principal : Voir le manuel d’entretien. Attacher le câble négatif de la batterie. Enduire la borne négative de la batterie d’une couche légère de lubrifiant de contact électrique Harley-Davidson (no de pièce 99861-02), de vaseline ou de produit anticorrosion.
AVERTISSEMENT
Après avoir posé la selle, essayer de la soulever afin de vérifier qu'elle est verrouillée en position. Pendant la conduite, une selle mal fixée risque de bouger et de provoquer une perte de contrôle, pouvant entraîner la mort ou des blessures graves. (00070b)
8. Voir le manuel d’entretien. Installer la selle.
9. Placer l’interrupteur à clé en position allumage (IGNITION), mais ne pas démarrer la moto.
10. Connecter une extrémité du câble d’entrée audio (22) du kit au connecteur stéréo de 3,5 mm à l’avant de la nacelle de haut-parleur.
11. Connecter l’extrémité libre du câble d’arrivée audio à la prise d’écouteur (ou à la prise de modulation) du lecteur audio portable (acheté séparément).
a. Mettre le lecteur audio en marche. Régler le volume de sortie du lecteur à 75 à 80 % du volume maximum.
b. Mettre en marche l’amplificateur en utilisant le commutateur à bouton poussoir de marche/arrêt de commande de guidon. Le commutateur s’allume lorsque l’alimentation est en marche.
c. Utiliser la commande de guidon pour ajuster le niveau du volume. VOL+ augmente le volume. VOL- diminue le volume.
d. L’amplificateur et les haut-parleurs peuvent fonctionner avec l’interrupteur d’allumage dans la position accessoire (ACC) ou allumage (IGNITION).
REMARQUE
NE PAS attacher un lecteur audio avec une mémoire de disque dur sur ou au véhicule. Les vibrations du véhicule peuvent endommager de façon permanente l’appareil.
Se reporter aux instructions du lecteur audio pour déterminer si le dispositif à utiliser possède une mémoire de disque dur.
PIÈCES DE RECHANGE
Figure 7. Pièces de rechange, kit de haut-parleurs et amplificateur montés sur pare-brise
Tableau 1. Pièces de rechange
Article
Description (quantité)
Numéro de pièce
1
Ensemble de nacelle de haut-parleur
76421-09
2
Support de haut-parleur, monture de pare-brise
Non vendu séparément
3
Vis, M5 (4)
Non vendu séparément
4
Vis, tête cylindrique, TORX, no 12-24 x 21 mm (0.81 in)
2452
5
Vis, tête cylindrique, TORX, no 12-24 x 25 mm (1 in) (2)
Non vendu séparément
6
Rondelle plate, noire (3)
Non vendu séparément
7
Ensemble d’amplificateur/commande de guidon/faisceau de fils
70220-08
8
Vis, tête bombée, TORX, 1/4-20 x 16 mm (0.62 in) de long (4)
924
9
Support, montage d’amplificateur (modèles Road King)
76551-08A
10
Support, montage d’amplificateur (modèles Dyna et Softail)
Non vendu séparément
11
Vis à capuchon, tête hexagonale, 3/8-16 x 19 mm (0.75 in) de long (2)
4713W
12
Contre-écrou hexagonal Nylock, 3/8-16 (2)
7778
13
Vis à capuchon, tête hexagonale, 5/16-18 x 19 mm (0.75 in) de long
3987
14
Contre-écrou hexagonal Nylock, 5/16-18
7739
15
Rondelle de garde-boue, M6 (2)
Non vendu séparément
16
Contre-écrou hexagonal Nylock, 1/4-20 (2)
7686
17
Vis, tête bombée, TORX, 1/4-20 x 19 mm (0.75 in) de long (2)
7686
18
Support, commande de guidon
Non vendu séparément
19
Entretoise, montage de commande de guidon (2)
Non vendu séparément
20
Vis à capuchon, tête bombée, 1/4-20 x 44,4 mm (1.75 in) de long (2)
3129
21
Vis à capuchon, tête bombée, Phillips, no 10-24 x 13 mm (0.5 in) de long (2)
Non vendu séparément
22
Câble d’entrée audio
92383-09
23
Attache, support adhésif
Non vendu séparément
24
Jeu de visserie électrique (inclut les éléments 25 à 31)
Non vendu séparément
25
  • Porte-fusible en ligne
70306-02
26
  • Fusible, à lame, 5 A (ocre clair)
72331-95
27
  • Fil d’adaptateur, 12 V positif
76204-03
28
  • Borne circulaire, no 18-22 AWG (goujon de 6,4 mm (¼ in))
9858
29
  • Borne circulaire, no 18-22 AWG (goujon de 7,9 mm (5/16 in))
9859
30
  • Connecteur bout à bout scellé, no 14-16 AWG (bleu) (3)
70586-93
31
  • Serre-câbles (10)
10006
32
Conduit replié, gaine isolante en deux parties, 6 x 127 mm ( x  in) de long
62519-03
Éléments mentionnés dans le texte, mais non inclus dans le kit :
A
Écrou borgne d’équipement d’origine (3)
B
Vers l’alimentation et la masse