1. | Voir Figure 1. Monter la cartouche d’adhésif et le kit de conversion de pistolet à calfeutrer (no de pièce 11100075) dans le pistolet à calfeutrer (non fourni). | Figure 1. Pistolet à calfeutrer et adaptateur | ||||
2. | Nettoyer le couvercle primaire avec du PJ-1 ou un produit équivalent. Essuyer la zone d’installation du déflecteur avec de l’alcool à friction pour éliminer les résidus. Laisser sécher complètement. | |||||
3. | Tester le placement du déflecteur d’huile approprié sur le couvercle primaire nettoyé : a. no de pièce 62700063 pour les modèles Touring b. no de pièce 62700064 pour les modèles Softail ou Dyna | |||||
4. | Voir Figure 2. Placer le déflecteur d’huile (côté couvercle en haut) sur une surface protégée propre. Appliquer l’adhésif : a. Appliquer de l’adhésif sur le périmètre de la pièce. b. Créer un motif en « X » à travers la pièce. c. Appliquer de l’adhésif sur les côtés qui viennent au contact du couvercle primaire. | Figure 2. Appliquer l’adhésif | ||||
5. | Voir Figure 3. Avec précaution, mettre le déflecteur en place dans le couvercle primaire et appuyer fermement. Glisser le déflecteur pour le mettre en place. NE PAS soulever. | |||||
6. | Poser une attache de retenue sur la nervure du déflecteur d’huile et la nervure en aluminium adjacente comme sur l’illustration. | Figure 3. Pose du déflecteur et de l’attache de retenue | ||||
7. | Voir Figure 4. Protéger la surface extérieure du couvercle primaire pour éviter de l’endommager. Tenir le déflecteur d’huile en place avec un serre-joint en C. Attendre 30 minutes environ avant de manipuler. REMARQUE Les modèles Dyna de 2006 à 2011, Softail de 2007 à 2011 (sauf FXCW de 2008 à 2009, FXCWC de 2008 à 2011, FXSTSSE3 de 2009, FXSTSE de 2010 et FXSTSE2 de 2011) et Touring de 2007 à 2010 nécessitent l’achat séparé d’un rotor d’alternateur (no de pièce 30041-08A). | Figure 4. Serrer les pièces ensemble | ||||
8. | Modèles Dyna de 2006 à 2011, Softail de 2007 à 2011 (sauf FXCW de 2008 à 2009, FXCWC de 2008 à 2011, FXSTSSE3 de 2009, FXSTSE de 2010 et FXSTSE2 de 2011) et Touring de 2007 à 2010 : Voir Figure 7. Installer le nouveau rotor d’alternateur (A) sur l’arbre de pignon de compensation de moteur selon les instructions du Manuel d’entretien. | |||||
9. | Voir Figure 7. Enduire les cannelures de came coulissante (5) et les cannelures extérieures de la rallonge d’arbre (4) d’une mince couche d’huile de carter de chaîne primaire. Installer la rallonge d’arbre avec le côté plat contre le rotor d’alternateur. | |||||
10. | Poser deux cales d’épaisseur (14) sur la rallonge d’arbre. REMARQUE S’assurer que les cales d’épaisseur (14) ne tombent pas entre la rallonge d’arbre et le rotor d’alternateur. | |||||
11. | Retirer l’attache d’expédition de l’ensemble de ressorts. Sans changer l’ordre, installer l’ensemble de ressorts sur la rallonge d’arbre avec les deux grands disques élastiques (1) contre la cale d’épaisseur. Les diamètres extérieurs des disques doivent être au contact les uns des autres comme indiqué dans Figure 5. | |||||
12. | Installer la came coulissante (5) avec la face plate en contact avec le petit disque élastique. Lubrifier les rampes de came coulissante avec l’huile de carter de chaîne primaire. REMARQUE
| |||||
13. | Placer les composants de l’entraînement (chaîne primaire, pignon de compensation et ensemble d’embrayage) en position. Une légère rotation de l’entraînement de chaîne peut faciliter la pose sur les cannelures. | Figure 5. Sous-ensemble des ressorts | ||||
14. | Nettoyer et engager les filets de l’écrou d’arbre principal de moyeu d’embrayage. Enduire les filets de deux gouttes de FREIN FILET ET PRODUIT D’ÉTANCHÉITÉ D’INTENSITÉ ÉLEVÉE LOCTITE 262 (rouge). Visser l’écrou sur l’arbre principal. Serrer à la main. REMARQUE Lors de l’installation de la vis (10), s’assurer que les ressorts de disque sont alignés correctement et que le ressort le plus proche de l’ensemble de rotor n’a pas glissé entre la rallonge et le moyeu du rotor. | |||||
15. | Lubrifier légèrement le roulement de butée (8) d’une mince couche d’huile de carter de chaîne primaire. Installer la rondelle de butée (7), le roulement (8), la rondelle de butée (7), la pièce de retenue (9) et la vis (10). Serrer à la main. |
Figure 6. Installation du boulon de pignon de compensation du moteur | ||||
16. | Voir Figure 6. Placer l’ OUTIL DE BLOCAGE D’ENTRAÎNEMENT PRIMAIRE entre les dents des pignons du moteur et de l’embrayage comme sur l’illustration. REMARQUE La vis du pignon de compensation a un entraînement T70. Utiliser le FORET DE DOUILLET70 SOCKET BIT (FORET DE DOUILLE T70) (Numéro de pièce :STX70E). | |||||
17. | Voir Figure 7. Serrer le vis de pignon de compensation (10) à un couple de 135,6 N·m (100 ft-lbs). REMARQUE S’assurer que les cales d’épaisseur (14) ne tombent pas entre la rallonge d’arbre et le rotor d’alternateur lors du desserrage de la vis. | |||||
18. | Desserrer la vis d’un demi-tour (180 degrés). | |||||
19. | Serrer au couple final de 237,3 N·m (175 ft-lbs). | |||||
20. | Modèles FXCW/C (Rocker), FXSTSSE3 (Screamin’ Eagle Softail Springer), FXSBSE (Screamin’ Eagle Softail Breakout) et FXSB/FXSB103 (Breakout) : Installer le cône d’huile (15) sur la pièce de retenue de pignon (9). | |||||
21. | Tourner le pignon de compensation (6) pour s’assurer que les ressorts exercent une légère pression sur le pignon. On ne doit pas sentir de dégagement. Une légère rotation à la main doit être possible avec la transmission au point mort. | |||||
22. | Terminer l’assemblage conformément aux instructions du manuel d’entretien : a. Assembler les autres composants de l’entraînement. b. Régler l’embrayage. c. Installer le tendeur de chaîne primaire. d. Installer le carter de chaîne primaire avec un joint neuf (vendu séparément). e. Remplir le carter de chaîne primaire de lubrifiant. |
23. | S’assurer que l’interrupteur à clé est en position d’arrêt (OFF). | |
24. | Enduire les bornes de la batterie d’une couche légère de lubrifiant de contacts électriques Harley-Davidson (no de pièce 99861-02), de vaseline ou de produit anticorrosion. Connecter les câbles de batterie (câble positif d’abord) comme indiqué dans le manuel d’entretien. | |
![]() Commencer par brancher le câble positif (+) de la batterie. Si le câble positif (+) touche la masse alors que le câble négatif (-) est branché, des étincelles risquent de provoquer une explosion de la batterie pouvant entraîner la mort ou des blessures graves. (00068a) ![]() Après avoir posé la selle, essayer de la soulever afin de vérifier qu'elle est verrouillée en position. Pendant la conduite, une selle mal fixée risque de bouger et de provoquer une perte de contrôle, pouvant entraîner la mort ou des blessures graves. (00070b) | ||
25. | Installer la selle comme indiqué dans le manuel d’entretien. |
Article | Description (quantité) | Numéro de pièce |
---|---|---|
* | Ensemble de ressorts (comprend les repères 1 à 3) | 83936-09A |
1 |
| Non vendu séparément |
2 |
| Non vendu séparément |
3 |
| Non vendu séparément |
* | Kit de compensateur, modèles Dyna de 2006 et plus récents, Touring de 2007 et plus récents, Softail de 2007 et plus récents (sauf ceux indiqués ci-dessous) (comprend les repères 4 à 13) | 36500034 |
* | Kit de compensateur, modèles FXCW/C (Rocker), FXSTSSE3 (Screamin’ Eagle Softail Springer), FXSBSE (Screamin’ Eagle Softail Breakout) et FXSB/FXSB103 (Breakout) (comprend les repères 4 à 13) | 36500078 |
4 |
| Non vendu séparément |
5 |
| Non vendu séparément |
6 |
| Non vendu séparément |
* |
| 36500079 |
7 |
| Non vendu séparément |
8 |
| Non vendu séparément |
9 |
| Non vendu séparément |
10 |
| 10500031 |
11 |
| 12200065 |
12 |
| 62700063 |
13 |
| 62700064 |
14 | Cales d’épaisseur, 0,031 (2) | 10300021 |
15 | Cône d’huile, modèles FXCW/C (Rocker), FXSTSSE3 (Screamin’ Eagle Softail Springer), FXSBSE (Screamin’ Eagle Softail Breakout) et FXSB/FXSB103 (Breakout) seulement | 62700062 |
Éléments mentionnés dans le texte, mais non inclus dans le
kit : | ||
A | Ensemble rotor d’alternateur, selon les besoins | 30041-08A |