KIT DE INSTALACIÓN DEL AMPLIFICADOR BOOM! AUDIO STAGE II PARA TOUR-PAK
J063252016-05-25
GENERALIDADES
Se recomienda que el concesionario realice la instalación.
Número de kit
76000751
Modelos
Para obtener información sobre la adaptación a los diferentes modelos, vea el catálogo de venta al detalle de P&A (piezas y accesorios) o la sección Piezas y accesorios en www.harley-davidson.com (inglés solamente).
Requisitos para la instalación
Este kit debe instalarse:
  • Antes de la instalación del kit de altavoces Boom! Audio Stage II para Tour-Pak (pieza n.º 76000526).
  • Después de la instalación del amplificador PRINCIPAL montado en el fuselaje.
El amplificador (pieza n.º 76000277A) instalado con este kit debe comprarse por separado en un concesionario Harley-Davidson.
Los modelos FLHX, FLHXS y FLHXSE requieren la instalación de un equipo original de una rejilla de montaje rígido para Tour-Pak. Vea a un concesionario Harley-Davidson para obtener las piezas correctas, disponibles por separado. Instale conforme al Manual de servicio.
Todos los modelos: en caso de instalar más de DOS amplificadores, se necesita un conector en Y de ENTRADA DE AUDIO de tres vías (pieza n.º 69201092) Y una batería + conector en Y de tres vías (pieza n.º 70270-04A). Estos conectores se pueden incluir en otros kits. Cómprelos por separado en un concesionario Harley-Davidson, según sea necesario.
NOTA
NO combine los altavoces Stage I y Stage II en el mismo vehículo.
AVISO
El ecualizador de la radio debe ser actualizado por un concesionario Harley-Davidson, ANTES de operar el sistema de audio. Operar el sistema de audio antes de la actualización del ecualizador de la radio, INMEDIATAMENTE dañará los altavoces. (00645d)
La actualización del ecualizador de la radio con la herramienta de diagnóstico Digital Technician® II:
  • Se recomienda antes de la INSTALACIÓN de los altavoces.
  • Se requiere antes de la OPERACIÓN del sistema de audio.
  • Está disponible solamente a través de los concesionarios autorizados Harley-Davidson.
ADVERTENCIA
La seguridad del motociclista y del pasajero dependen de la instalación correcta de este kit. Use los procedimientos correspondientes en el Manual de servicio. Si el procedimiento no está dentro de sus capacidades o no tiene las herramientas correctas, pida a un concesionario Harley-Davidson que realice la instalación. La instalación incorrecta de este kit podría causar la muerte o lesiones graves. (00333b)
NOTA
En esta hoja de instrucciones se hace referencia a la información del Manual de servicio. Para esta instalación, se requiere el Manual de servicio de la motocicleta de este año o modelo. Disponible en un concesionario Harley-Davidson.
Sobrecarga eléctrica
AVISO
Es posible que el sistema de carga del vehículo se sobrecargue al añadir demasiados accesorios eléctricos. Si los accesorios eléctricos combinados que funcionan a la vez consumen más corriente eléctrica que los que el sistema de carga del vehículo puede suministrar, el consumo eléctrico puede hacer descargar la batería y dañar el sistema eléctrico del vehículo. (00211d)
ADVERTENCIA
Cuando instale cualquier accesorio eléctrico, asegúrese de no sobrepasar la clasificación máxima de amperaje del fusible o del disyuntor que protegen el circuito afectado que está siendo modificado. Sobrepasar el amperaje máximo puede ocasionar fallas eléctricas, lo que podría causar la muerte o lesiones graves. (00310a)
El amplificador instalado con este kit requiere de hasta 8 A de corriente adicional del sistema eléctrico.
Contenido del kit
PREPARACIÓN
ADVERTENCIA
Extraiga el fusible principal antes de continuar para evitar el arranque accidental del vehículo, lo que podría ser la causa de muerte o de lesiones graves. (00251b)
  1. Vea el Manual de servicio para llevar a cabo los siguientes pasos generales:
  2. Vea el Manual de servicio para llevar a cabo los siguientes pasos generales:
    1. Extraiga el asiento. Conserve todos los elementos de sujeción de montaje del asiento.
    2. Extraiga la caja del ECM de la parte superior de la batería.
    3. Desconecte ambos cables de la batería: el cable negativo primero.
    4. Quite la batería.
    5. Extraiga la cubierta lateral derecha.
    6. Quite la cubierta lateral izquierda.
    7. Extraiga los dos pernos que conectan la caja de fusibles y relés bajo la cubierta lateral izquierda.
INSTALACIÓN DEL AMPLIFICADOR
1. Limpie la etiqueta de capacidad dentro del Tour-Pak con una mezcla de 50:50 de alcohol isopropílico y agua destilada. Vea Figura 9. Aplique la nueva etiqueta de límite de carga (2) que cubre la etiqueta original. Tenga en cuenta el límite de carga revisado debido a la instalación del amplificador.
2. Instale las piezas de soporte (4 y 8) al amplificador (A) con tornillos (6). Ajuste alternativamente a 9,5–12,2 N·m (84–108 in-lbs).
3. Extraiga todos los elementos de Tour-Pak®. Extraiga el Tour-Pak. Extraiga el forro del Tour-Pak (de estar presente). Coloque el Tour-Pak en una superficie protegida.
NOTA
  • Desconecte los altavoces. Extraiga los altavoces de las cápsulas de altavoz para evitar daños al cableado interno.
  • Tome nota de la ubicación del cable en los conectores. Para ayudar en el perforado, quite los pasadores de ambas mitades del conector. Quite los cables del área de perforado.
  • Se recomienda el uso de una broca escalonada para evitar el daño a la cubierta de la cápsula de altavoz.
4. Vea Figura 1. Perfore un nuevo 25 mm (1.0 in) agujero (3) en cada cápsula de altavoz (1), lejos de la arandela aislante (2), aproximadamente donde se muestra.
NOTA
Estos agujeros son para los conductores [36TB] y [37TB] del arnés del amplificador ( Figura 9 , artículo 3), que se conectan durante la instalación del kit de altavoces Boom! Audio Stage II para Tour-Pak.
5. Lije levemente las cajas de los altavoces alrededor de los agujeros de las arandelas aislantes.
6. Tire los cables nuevamente a través de los agujeros. Vuelva a pasar los conectores.
NOTA
Si el amplificador se instala antes de montar el Tour-Pak, no será posible sujetar el Tour-Pak.
7. Vea Figura 2. Coloque tuercas hexagonales (1) en las ranuras hexagonales (3) del soporte del Tour-Pak (5).
8. Instale el Tour-Pak. Vea el manual de servicio. Ajuste los tornillos a 6,8–8,1 N·m (60–72 in-lbs).
9. Cubra el guardabarros trasero con una toalla. Deslice hacia adentro el amplificador con las piezas de soporte que están a un lado.
10. Instale el amplificador. Asegúrelo con arandelas planas (7), arandelas de seguridad (8) y tornillos (6). Ajuste los tornillos a 6,8–8,1 N·m (60–72 in-lbs).
1Caja de altavoces
2Agujero y arandela aislante existentes, cápsula de altavoz
3Agujero nuevo, 1,0 pulg. (25 mm)
4Arandela aislante, redonda
Figura 1. Instalación de la arandela aislante
1Tuerca (4)
2Tour-Pak
3Ranura hexagonal, soporte del Tour-Pak (4)
4Soporte del Tour-Pak
5Pieza de soporte del amplificador
6Tornillo (4)
7Arandela plana (4)
8Arandela de seguridad (4)
Figura 2. Instalación del amplificador
INSTALACIÓN DEL ARNÉS DEL AMPLIFICADOR
NOTA
Estas sugerencias ayudan a garantizar que todo el cableado quepa debajo del asiento, especialmente en las instalaciones de múltiples amplificadores:
  • Vea Figura 5. Comience por ubicar el arnés del amplificador del gran conector de 23 vías [149] (1); para ello, muévase hacia adelante en el vehículo. El conector grande no encaja en conductos más estrechos.
  • Ubique lo que resta del arnés hacia adelante en el vehículo a través del espacio entre el soporte Tour-Pak (3) y el guardabarros (4).
  • Ubique todos los arneses de cables bajo la estructura del riel para evitar comprimirlos con la cubierta o el asiento.
  • Haga que las conexiones [36TB] (cápsula del altavoz derecho) y [37TB] (cápsula de altavoz izquierdo) se conecten durante la instalación del kit de altavoces Boom! Audio Stage II para Tour-Pak.
  • Ocúpese de ubicar TODOS los ramales del arnés del amplificador lejos de los cables de las bujías. La proximidad permite que se produzca ruido de chispas en el sistema de audio.
  • Cuando coloque los cables del lado derecho al lado izquierdo del vehículo, inserte los arneses debajo de la bandeja de la estructura detrás de la batería. Mantenga accesible el compartimento de la batería.
  • Ubique los conectores de audio de cable rosa y seis vías negras bajo el riel derecho de la estructura, en la cubierta lateral derecha. Átelos frente al módulo ABS, de estar presente.
  • Ubique el conector Molex negro de cuatro vías [296A] cerca de la parte trasera del asiento inferior. Modelos FLHX/FLTRX: en un arnés de puente que viene del fuselaje. Modelos FLHTCU/FLHTK: en un arnés de adaptación con dos conectores de 16 vías ([162C] y [162D]) y dos de cuatro vías ([296A] y (297B). Con UN SOLO amplificador Stage II instalado en la parte trasera: extraiga el enchufe del conector [296A]. Conecte el arnés del amplificador. Con DOS o más amplificadores Stage II instalados en la parte trasera: conecte el arnés de entrada del audio dentro de las mitades de los conectores [296A] y [297B] del arnés (2) de interconexión. Conecte el conector [296A] del arnés del amplificador (3) en el arnés de entrada de audio.
  • Confirme que los conectores del arnés del amplificador y la ubicación del arnés están libres de piezas que se mueven.
  • Dirija el ramal del borne de la batería a los bornes de la batería, pero NO conecte todavía los cables de la batería.
  • Si más de dos amplificadores u otros accesorios ya usan el borne de la conexión a tierra de la batería, utilice uno de los espárragos de conexión a tierra de la estructura.
  • Si se instalan más de dos amplificadores en el vehículo, se necesitará UNA batería + conector en Y de tres vías (disponible por separado).
  • Una vez que se finaliza la ubicación, asegure con correas (10) y retenes (1) de cables.
1Conector de 23 vías [149]
2Arnés del amplificador
3Soporte del Tour-Pak
4Guardabarros trasero
Figura 3. Ubicación del arnés
1. Complete la colocación del arnés:
a. Pase el arnés del kit hacia adelante a lo largo de los rieles de la estructura siguiendo el arnés principal debajo del eje central.
b. Pase el arnés a lo largo del lado derecho de la cavidad de la batería, entre la batería y el solenoide de marcha atrás. Coloque el cable rojo del fusible y el cable negro de la conexión a tierra en el frente de la batería.
c. Vea Figura 4. Ubique el conector del CAN Delphi de 2 vías [319B] (1) debajo de la cubierta lateral derecha.
d. La tapa es un paquete del resistor de terminación sujeto a la caja de fusibles y relés. Extraiga el conector [319B] del paquete del resistor.
e. Conecte [319A] desde el arnés provisto con el kit (vea Figura 5 , artículo 8) a [319B] del vehículo.
f. Si esta es la única conexión (trasera) del amplificador en esta instalación, conecte el lado [319B] del arnés (vea Figura 5 , artículo 9) del kit de vuelta en el paquete del resistor de terminación del paso "B" anterior. Si se utilizan múltiples amplificadores traseros, la serie [319B] de este arnés a [319A] del siguiente arnés del amplificador. Siempre verifique que el conector [319B] restante esté conectado al resistor de terminación del vehículo.
2.
a. Ubique el conector 299 en el vehículo (debajo del fuselaje interior; vea el manual de servicio para encontrar la ubicación). Este conector puede estar ya conectado a un amplificador de fuselaje.
b. Instale el "Y" 69200921 (vea Figura 7 ) en el lateral 299 del vehículo, con un extremo hacia el arnés de cables del amplificador.
c. Instale el puente 69201545 (vea Figura 6 ) en el otro extremo del "Y" 69200921 dentro del fuselaje. (Si ya se instaló un puente 69201545 en el vehículo, pase al punto “e”. No instale más de un puente 69201545).
d. Pase el puente 69201545 por el fuselaje interior y dentro del cable, siguiendo el tendido del arnés de Fuselaje.
e. Ubique el extremo del puente 69201545 debajo de la cubierta lateral derecha, cerca de los conectores [319]. Si hay un 69201545 de una instalación anterior, use un arnés "Y" 69200921 debajo de la cubierta lateral derecha para conectarlo [299].
NOTA
Si se instala más de un amplificador en la parte trasera del vehículo, pueden usarse hasta dos conectores 69200921.
1Conector del CAN [319B]
Figura 4. Conector del CAN [319B], debajo de la cubierta lateral derecha
1Conector del amplificador [149]
2Tour-Pak de medios/tweeter del lado izquierdo [37TB]
3Conector de entrada del amplificador [296B]
4Borne positivo de la batería [B+]
5Conector B+ en línea [160A/B]
6Fusible del amplificador
7Borne negativo de la batería [B-]
8Nuevo conector del CAN [319A] al arnés de equipo original
9Conector CAN [319B] al resistor de terminación, o engarce a un arnés adicional del amplificador
10Conector del altavoz woofer Tour-Pak [297A]
11Tour-Pak de medios/tweeter del lado derecho [37TB]
12Conector de accesorios/encendido [299]
Figura 5. Arnés del amplificador principal
1Alimentación de accesorios [299A]
2Alimentación de accesorios [299B]
Figura 6. Arnés de cables, puente
1Alimentación de accesorios [299B]
2Alimentación de accesorios [299A]
Figura 7. Arnés de cables de alimentación de los accesorios
1Altavoz del fuselaje izquierdo (puede estar instalado)
2Amplificador, fuselaje, encendido de altavoces de fuselaje, amplificador número 1 (instalado previamente)
3Altavoz del fuselaje derecho (instalado anteriormente)
4Conector de accesorios/encendido [299]
5Conector CAN [319B] al resistor de terminación, o engarce a un arnés adicional del amplificador
6Nuevo conector del CAN [319A] al arnés de equipo original
7Conexión a la batería [B+ y B-]
8Conector de entrada del amplificador [296B]
9Altavoz Tour-Pak izquierdo (instalado con este kit)
10Altavoz Tour-Pak derecho (instalado con este kit)
11Conector del amplificador [149]
12Amplificador, Tour-Pak, encendido de los altavoces Tour-Pak, amplificador número 4 (instalado con este kit)
13Arnés de puente (número de pieza 6901545)
Figura 8. Kit de instalación del amplificador Boom! Audio para altavoces Tour-Pak Stage II
TERMINADO
NOTA
Para evitar posibles daños al sistema de sonido, verifique que el interruptor de llave de encendido esté en la posición OFF (apagado), antes de conectar los cables de la batería.
ADVERTENCIA
Primero conecte el cable positivo (+) de la batería. Si el cable positivo (+) llega a tocar tierra con el cable negativo (-) conectado, las chispas resultantes pueden hacer explotar la batería, lo que podría causar la muerte o lesiones graves. (00068a)
1. Instale la batería. Vea el manual de servicio.
2. Vea el manual de servicio. Conecte el ramal del borne de la batería a los bornes de la batería (primero, el cable positivo (+) rojo).
a. Coloque el terminal de anillo (+) en el borne positivo de la batería. Instale el perno.
b. Coloque el portafusibles en línea en un lugar de fácil acceso.
c. Coloque el terminal de anillo (-) en el borne negativo de la batería. Instale el perno.
d. Apriete ambos pernos a 6,8–7,9 N·m (60–70 in-lbs).
3. Instale la caja de fusibles y relés bajo la cubierta lateral izquierda con los dos pernos que extrajo antes. Apriete ambos pernos a 8,1–10,8 N·m (72–96 in-lbs).
4. Instale la caja del ECM conforme el Manual de servicio.
5. Aplique una capa delgada de vaselina o de material para retardar la corrosión en los bornes de la batería.
6. Vea el manual de servicio. Instalar el asiento. Después de instalarlo, tire del asiento hacia arriba para comprobar que esté seguro.
7. Vea el manual de servicio. Instale el fusible principal.
PIEZAS DE SERVICIO
Figura 9. Piezas de servicio, Instalación del kit del amplificador
Tabla 1. Piezas de servicio
Artículo
Descripción (cantidad)
Número de pieza
1
Pieza de soporte, retén de cables (4)
69200342
2
Etiqueta de capacidad (no se muestra)
14001001
3
Arnés de cables, amplificador de Tour-Pak
No se vende por separado
4
Pieza de soporte del amplificador, lado izquierdo
No se vende por separado
5
Tornillo de casquete (4)
2551W
6
Tornillo (4)
926
7
Arandela aislante, redonda (2)
12100073
8
Pieza de soporte del amplificador, lado derecho
No se vende por separado
9
Arandela de seguridad (4)
7036
10
Correa de cables (6)
10006
11
Arandela plana (4)
6703
12
Tuerca (4)
10100065
13
Arnés de puente
96201545
14
Conector de alimentación
69200921
Artículos mencionados en el texto, pero no incluidos en el kit:
A
Amplificador
Información del diagrama de cableado
Códigos de color de los cables
Para cables de colores sólidos: Vea símbolos de conectores/diagrama de cableado (típico). El código alfabético identifica el color del cable.
Para cables con rayas: el código está escrito con una diagonal (/) entre el código del color sólido y el código de raya. Por ejemplo, una traza etiquetada verde/amarillo (GN/Y) es un cable verde con una raya amarilla.
Símbolos del diagrama de cableado
Vea Símbolos de conectores/diagrama de cableado (típico). Los corchetes [] indican los números de conector. La letra adentro de los corchetes identifica si el conector es un conector hembra o macho.
A=macho: la letra A y el símbolo macho después de un número de conector identifican el lado macho de los conectores de terminal.
B=hembra: la letra B y el símbolo hembra después de un número de conector identifican el lado hembra de los conectores de terminal. Los otros símbolos que se encuentran en los diagramas de cableado incluyen los siguientes:
Diodo: el diodo permite el flujo de corriente solamente en una dirección en un circuito.
Rotura del cable: las roturas de los cables se utilizan para mostrar la variación de la opción o los saltos de página.
No hay conexión: dos cables cruzados uno sobre otro en un diagrama de cableado que se muestran sin un empalme indican que no están conectados juntos.
Circuito a/de: este símbolo indica un diagrama de circuitos completo en otra página. El símbolo también identifica la dirección del flujo de la corriente.
Empalme: los empalmes están donde dos o más cables están conectados juntos a lo largo de un diagrama de cableado. La indicación de un empalme señala solamente que los cables están empalmados en ese circuito. No es la verdadera ubicación del empalme en el arnés de cableado.
Conexión a tierra: las conexiones a tierra pueden clasificarse como conexiones a tierra limpias o sucias. Las conexiones a tierra limpias son identificadas por un cable negro/verde (BK/GN) y se utilizan normalmente para los sensores o los módulos.
NOTA
Las conexiones a tierra limpias usualmente no tienen motores eléctricos, bobinas eléctricas ni nada que pueda causar interferencia eléctrica en el circuito de la conexión a tierra.
Las conexiones a tierra sucias se identifican con un cable negro (BK) y se utilizan para los componentes que no son tan sensibles a la interferencia eléctrica.
Par enrollado: este símbolo indica que los dos cables están enrollados juntos en el arnés. Esto minimiza la interferencia electromagnética del circuito de fuentes externas. Si es necesario reparar estos cables, deben permanecer como cables enrollados.
1Número de conector
2Código de terminal (A = macho, B = hembra)
3Cable de color sólido
4Cable con raya de color
5Símbolo hembra
6Símbolo macho
7Diodo
8Rotura del cable
9No hay conexión
10Circuito a/de
11Empalme
12Conexión a tierra
13Par trenzado
Figura 10. Símbolos de conectores/diagrama de cableado
Tabla 2. Códigos de color de los cables
CÓDIGO ALFA
COLOR DEL CABLE
Azul (BE)
Azul
BK
Negro
BN
Marrón
GN (verde)
Verde
GY
Gris
LBE (azul claro)
Azul claro
LGN
Verde claro
O
Naranja
PK (rosa)
Rosa
R
Rojo
TN
Canela
Violeta (V)
Violeta
W
Blanco
Y (amarillo)
Amarillo
1Terminal de anillo positivo [B+]
2Conector B+ en línea [160A/B]
3Fusible del amplificador
4Conector del altavoz (de medios/tweeter) del lado derecho [36TB]
5Cápsula de altavoz woofer trasero [297A]
6Conector del amplificador del fuselaje [149B]
7Terminal de anillo negativo [B-]
8Conector del altavoz (de medios/tweeter) del lado izquierdo [37TB]
9Entrada del amplificador [296B]
10Alimentación de accesorios/encendido [299B]
11Conector del CAN [319B]
12Conector CAN [319A]
Figura 11. Arnés de cableado del amplificador principal (fuselaje)
1Accesorio/encendido [299B]
2Accesorio/encendido [299A]
Figura 12. Arnés de cable de puente trasero
1Alimentación de accesorios [299B], enchufe
2Alimentación de accesorios [299A], patilla
3Alimentación de accesorios [299A], patilla
4Alimentación de accesorios [299B], enchufe
5Alimentación de accesorios [299A], patilla
6Alimentación de accesorios [299A], patilla
Figura 13. Arnés de alimentación de los accesorios