KIT DE INSTALACIÓN DE AMPLIFICADOR PARA LOS ALTAVOCES DEL FUSELAJE INFERIOR BOOM! AUDIO STAGE II
J060512017-06-06
GENERALIDADES
Se recomienda que el concesionario realice la instalación.
Número de kit
76000586
Modelos
Para obtener información sobre la adaptación a los diferentes modelos, vea el catálogo de venta al detalle de P&A (piezas y accesorios) o la sección Piezas y accesorios en www.harley-davidson.com (inglés solamente).
Requisitos para la instalación
Kit de amplificador (número de pieza 76000277B)
Los modelos FLHXSE requieren la compra por separado del kit de instalación (número de pieza 76000734) y el adaptador de la entrada de audio (número de pieza 69201477).
AVISO
El ecualizador de la radio debe ser actualizado por un concesionario Harley-Davidson, ANTES de operar el sistema de audio. Operar el sistema de audio antes de la actualización del ecualizador de la radio, INMEDIATAMENTE dañará los altavoces. (00645d)
La actualización del ecualizador de la radio con la herramienta de diagnóstico Digital Technician® II:
  • Se recomienda antes de la INSTALACIÓN de los altavoces.
  • Se requiere antes de la OPERACIÓN del sistema de audio.
  • Está disponible solamente a través de los concesionarios autorizados Harley-Davidson.
ADVERTENCIA
La seguridad del motociclista y del pasajero dependen de la instalación correcta de este kit. Use los procedimientos correspondientes en el Manual de servicio. Si el procedimiento no está dentro de sus capacidades o no tiene las herramientas correctas, pida a un concesionario Harley-Davidson que realice la instalación. La instalación incorrecta de este kit podría causar la muerte o lesiones graves. (00333b)
NOTA
En esta hoja de instrucciones se hace referencia a la información del Manual de servicio. Para esta instalación, se requiere el Manual de servicio de la motocicleta de este año o modelo. Disponible en un concesionario Harley-Davidson.
Sobrecarga eléctrica
AVISO
Es posible que el sistema de carga del vehículo se sobrecargue al añadir demasiados accesorios eléctricos. Si los accesorios eléctricos combinados que funcionan a la vez consumen más corriente eléctrica que los que el sistema de carga del vehículo puede suministrar, el consumo eléctrico puede hacer descargar la batería y dañar el sistema eléctrico del vehículo. (00211d)
ADVERTENCIA
Cuando instale cualquier accesorio eléctrico, asegúrese de no sobrepasar la clasificación máxima de amperaje del fusible o del disyuntor que protegen el circuito afectado que está siendo modificado. Sobrepasar el amperaje máximo puede ocasionar fallas eléctricas, lo que podría causar la muerte o lesiones graves. (00310a)
El amplificador instalado con este kit requiere hasta 8 A de corriente adicional del sistema eléctrico.
Contenido del kit
PREPARACIÓN
ADVERTENCIA
Extraiga el fusible principal antes de continuar para evitar el arranque accidental del vehículo, lo que podría ser la causa de muerte o de lesiones graves. (00251b)
1. Vea el manual de servicio. Quite el fusible principal.
ADVERTENCIA
Cuando se realice alguna reparación en el sistema de combustible, no fume ni permita la cercanía de llamas descubiertas o chispas. La gasolina es extremadamente inflamable y muy explosiva, por lo que puede provocar lesiones graves o incluso la muerte. (00330a)
2. Vea el Manual de servicio para llevar a cabo los siguientes pasos generales:
a. Extraiga el asiento. Conserve todos los elementos de sujeción de montaje del asiento.
b. Extraiga la caja del ECM de la parte superior de la batería.
c. Desconecte ambos cables de la batería: el cable negativo primero.
d. Quite la consola del tanque de combustible. Extraiga el tanque de combustible.
e. Vea Figura 1. Extraiga la cubierta del canal de cables.
f. Extraiga la cubierta lateral derecha.
g. Quite la cubierta lateral izquierda.
h. Extraiga los dos pernos que conectan la caja de fusibles y relés bajo la cubierta lateral izquierda.
Figura 1. Canal de cables
INSTALACIÓN DEL AMPLIFICADOR
  1. Extraiga todos los artículos de la alforja derecha. Quite la alforja.
  2. NOTA
    Para minimizar los daños a la pintura, coloque la cinta adhesiva en el área que será cortada y perforada. Asimismo, use una broca escalonada para hacer agujeros más grandes.
  3. Vea Figura 2. Coloque la alforja sobre una superficie protegida con el lado de montaje (en el interior) orientado hacia arriba.
Corte aberturas para el conector [289-1]:
NOTA
Los modelos FLHXSE requieren la plantilla (número de pieza 76000733) que se incluye en el kit (número de pieza 76000734).
  1. Vea Figura 2 Use la plantilla (1) para cortar las aberturas en la alforja para el conector con reborde de 18 vías del amplificador para el fuselaje inferior [289-1].
    1. Si tiene altavoces para las tapas de las alforjas de una instalación previa, los cables del altavoz del lado derecho podrían estar en la ubicación del recorte para el conector. Quite el cable y la arandela aislante.
    2. Coloque la plantilla en la alforja. Alinee las aberturas de la arandela aislante (2) y del sujetador del pestillo (3). Use cinta (10) para asegurar la plantilla en su sitio.
    3. Coloque la cinta adhesiva en el lado opuesto de la plantilla para reducir los posibles daños en la pintura de la parte exterior de la alforja.
    4. Calque el dibujo para el corte (4) en la alforja. Calque el dibujo para el corte (7) en la alforja.
    5. Perfore dos agujeros de 9/32 pulg. (5) para las ubicaciones de montaje de los rebordes de los conectores. Perfore cinco agujeros de 3/16 pulg. (6) para las ubicaciones de montaje de los rebordes de los conectores.
    6. Quite la plantilla. Utilice una sierra neumática o una herramienta similar para hacer el recorte del conector (4). Verifique el tamaño de la abertura (4) con el conector con reborde de 18 vías [289-1A] del arnés de la alforja (vea Figura 14 , artículo 7). Si es necesario, haga la forma del agujero como se muestra en la plantilla para que el ajuste sea correcto.
1Plantilla (FLHXSE: utilice la plantilla 76000733 que se incluye en el kit 76000734)
2Arandela aislante trasera de la alforja
3Sujetador del pestillo trasero de la alforja (4)
4Recorte, conector
5Agujero de montaje del reborde (2)
6Agujero de montaje del reborde (4)
7Recorte, conector
8Agujero de montaje de reborde (4) (solo altavoces de la alforja)
9Recorte, conector (solo altavoces de la alforja)
10Cinta
Figura 2. Recorte y perforación de la alforja derecha para la instalación del arnés Stage II
Corte las aberturas para el conector de cuatro vías [289-2]:
Vea Figura 2 , artículos 6 y 7.
NOTA
NO perfore las aberturas del conector de cuatro vías (artículos 8 y 9) a no ser que esté utilizando altavoces para la alforja. Siga las instrucciones del kit de instalación del altavoz de la alforja.
  1. Use los dibujos hechos previamente y el agujero piloto central para perforar un agujero para el conector con reborde de cuatro vías superior [289-2].
    1. Use una broca escalonada para hacer un agujero de 7/8 pulg. para el recorte del conector (7).
    2. Use una lima para aplanar la parte superior del agujero.
    3. Pruebe el ajuste del conector [289-2]. Si es necesario, haga la forma del agujero como se muestra en la plantilla para que el ajuste sea correcto.
TODAS las aplicaciones:
3. Vea Figura 3. Quite la placa de metal (2) del conector de cuatro vías de la división (1) del arnés de la alforja. Inserte el conector a través del agujero de la alforja desde el interior.
4. Vuelva a deslizar la placa de metal sobre el conector afuera de la alforja. Asegure el conector con cuatro tornillos con cabeza de casquillo (3) desde el interior de la alforja. Ajuste.
Par de ajuste: 4–4,5 N·m (35–40 in-lbs) Tornillo con cabeza de casquillo hexagonal
Par de ajuste: 4–4,5 N·m (35–40 in-lbs) Tornillo con cabeza de casquillo hexagonal
1Conector del arnés de cuatro vías [289-2]
2Placa metálica
3Tornillo con cabeza de casquillo (4)
4Agujero grande redondo
Figura 3. Instalación del conector del arnés de cuatro vías
5. Vea Figura 4. Inserte el conector de 18 vías del lado macho de la división (3) del arnés de la alforja a través del agujero de la alforja desde el interior. Asegure el conector desde el exterior de la alforja con dos tornillos con cabeza de casquillo (4) y arandelas (5). Ajuste.
Par de ajuste: 4–4,5 N·m (35–40 in-lbs) Tornillo con cabeza de casquillo hexagonal M5
Par de ajuste: 4–4,5 N·m (35–40 in-lbs) Tornillo con cabeza de casquillo hexagonal M5
6. Encaje a presión la cubierta del arnés (1) sobre el conector de 18 vías. Asegúrelo con una correa de cables (2) (vea Cubierta del arnés). El arnés pasa por el interior de la alforja después de que se coloca el amplificador.
1Cubierta del arnés
2Correa de cables
3Conector de 18 vías
4Tornillo con cabeza de casquillo (2)
5Arandela (2)
6Recorte para conector
Figura 4. Conector de 18 vías e instalación de la cubierta
7. Vea Figura 5. Limpie las superficies trasera e inferior del interior de la alforja con una mezcla 50/50 de alcohol isopropílico y agua destilada.
NOTA
Verifique que los cuatro pedazos de cinta adhesiva hagan contacto con la alforja.
8. Quite los cuatro pedazos del respaldo protector de las cintas adhesivas de la pieza de soporte del amplificador. Coloque la pieza de soporte como se muestra.
1Área que debe limpiarse
2Pieza de soporte del amplificador
3Tira de cinta adhesiva (4)
Figura 5. Instalación de la pieza de soporte del amplificador
9. Vea Figura 6. Instale los espárragos del amplificador en el amplificador. Ajuste.
Par de ajuste: 9,4–12,2 N·m (7–9 ft-lbs) Tuerca hexagonal
10. Instale las arandelas aislantes (3).
1Amplificador
2Espárrago
3Arandelas aislantes
Figura 6. Espárragos del amplificador
11. Coloque el amplificador con las arandelas aislantes en los agujeros en la parte inferior de la pieza de soporte del amplificador. Deslice la parte superior dentro de la pieza de soporte. Instale los 2 tornillos de casquillo con cabeza de botón hexagonal. Ajuste.
Par de ajuste: 9,4–12,2 N·m (6,9–9,0 ft-lbs)
INSTALACIÓN DEL ARNÉS DEL AMPLIFICADOR
NOTA
Estas sugerencias ayudan a garantizar que todo el cableado quepa debajo del asiento, especialmente en las instalaciones de múltiples amplificadores:
  • Empiece colocando el arnés del amplificador del lado del vehículo desde el conector grande de 18 vías del amplificador [289-1B], hacia adelante en el vehículo. El conector grande no encaja en conductos más estrechos.
  • Pase todos los arneses de cables debajo del riel de la estructura para evitar que queden comprimidos por las cubiertas o el asiento.
  • Ocúpese de ubicar TODOS los ramales del arnés del amplificador lejos de los cables de las bujías. La proximidad permite que se produzca ruido de chispas en el sistema de audio.
  • Cuando pase cables de un lado al otro lado del vehículo, inserte los arneses debajo de la bandeja de la estructura detrás de la batería para mantener la accesibilidad del compartimiento de la batería.
  • Ubique los conectores de audio de cable rosa y seis vías negras bajo el riel derecho de la estructura, en la cubierta lateral derecha. Amárrelos delante del módulo del ABS (si está equipado).
  • Coloque los Conectores de enlace de datos grises de cuatro vías (DLC) a lo largo del riel izquierdo de la estructura. Amarre los conectores en una cavidad de la estructura delante de la batería, debajo del canal de cables a lo largo del eje central de la estructura.
1. Vea Figura 7. Pase el arnés del amplificador del lado del vehículo (1) en el área de montaje de la alforja, empezando con el conector hembra de 18 vías del amplificador [289-1A], hacia adelante en el vehículo. Tienda el arnés siguiendo el soporte de la alforja (3).
1Lado derecho principal del arnés del amplificador
2Correa de cables
3Soporte del guardabarros
4Conector [289-1]
Figura 7. Tendido del arnés principal del amplificador
2. Ubicación del arnés:
a. detrás y debajo de la estructura,
b. dentro del área de la batería.
3. Use correas de cables (2) para amarrar el arnés, sin apretarlo, al soporte de la alforja. Use el agujero grande cerca del punto de sujeción trasero de la alforja o una de las ranuras de la correa de cables a lo largo de la parte inferior del soporte.
4. Temporalmente, instale la alforja derecha en el conjunto del soporte. Cuando se haya confirmado que existe suficiente espacio libre, apriete las correas de cables. Extraiga la alforja.
a. Confirme que los conectores del arnés del lado del vehículo lleguen a los conectores de la alforja.
b. Confirme que los conectores del arnés del amplificador y la ubicación del arnés estén libres de piezas que se mueven.
c. Confirme que no haya contacto cuando el amortiguador esté completamente extendido y completamente comprimido.
NOTA
Continúe tendiendo el arnés hacia el frente del vehículo.
5. Ubique la entrada del amplificador (canal de salida trasero de la radio).
  • Todos, excepto el CVO: utilice el conector [162A] en el vehículo (vea el Manual de servicio).
  • FLHX/FLTRX: lado macho del Molex de 4 vías debajo del fuselaje (puede conectarse al puente 69200489 en la instalación previa).
    FLHTCU/K y FLTRU: Molex de 16 vías detrás de asiento del pasajero (puede conectarse al adaptador 69200714 en la instalación previa).
  • Todos los CVO, excepto el FLHXSE: utilice el conector [296A] debajo del asiento.
  • FLHXSE: instale el 69201477 entre el conector del vehículo [298A/B]. El lado de 4 vías de este conector añade [296A].
6. Modelos con un amplificador Stage II en la parte trasera:
  • Todos, excepto el CVO: conecte el lado macho de 4 vías [162A] del vehículo al lado hembra [296B] del arnés del amplificador. Vea Figura 13 , artículo 7 u 8.
  • FLHX/FLTRX: conecte por medio del arnés del puente 69200489.
    FLHTCU/K y FLTRU: conecte por medio del arnés adaptador 69200714.
  • Todos los CVO, excepto el FLHXSE: conecte el lado macho de 4 vías [296A] del vehículo al lado hembra [296B] del arnés del amplificador. Vea Figura 13 (excepto lo que se indica a continuación).
  • FLHXSE: conecte el [296B] del arnés del amplificador a las 4 vías de 69201477.
7. Modelos con dos o más amplificadores Stage II en la parte trasera: instale la entrada de audio tipo "Y" (69201092) entre el lado hembra de 4 vías [296B] del arnés del amplificador y el conector del lado macho de 4 vías, como se define anteriormente.
8. Ubique el conector del enlace de datos (DLC) [91A] de seis vías gris en la caja de fusibles y relés.
a. Corte el sujetador que sujeta la tapa contra la intemperie alrededor del arnés. Extraiga la tapa.
b. Tire del conector [91A] a través de la caja de fusibles y relés hacia una ubicación debajo del asiento, detrás de la caja.
c. Conecte el conector hembra gris de seis vías [91B] del arnés del amplificador al conector [91A] debajo del asiento. En instalaciones de varios amplificadores, conecte los DLC unos con otros en serie.
d. Pase el conector macho gris de seis vías [91A] del arnés del amplificador dentro de la caja de fusibles y relés.
e. Inserte la tapa contra la intemperie que se extrajo en el Paso 6a dentro del conector macho nuevo [91A]. Use una correa de cables (17) del kit para fijar el sujetador al arnés.
NOTA
  • Si más de dos amplificadores u otros accesorios ya usan el borne de la conexión a tierra de la batería, utilice uno de los espárragos de conexión a tierra de la estructura.
  • Si se instalan más de dos amplificadores en el vehículo, se necesitará UNA batería + conector en Y de tres vías (disponible por separado).
9. Dirija el ramal del borne de la batería a los bornes de la batería, pero NO conecte todavía los cables de la batería.
10. Pase el ramal largo del arnés hacia adelante, dentro del canal de cables hacia el lado izquierdo. En la parte delantera del canal, pase los cables hacia abajo por el lado izquierdo de la estructura a los fuselajes inferiores:
  • Los conectores [36RT] y [36RW] a la caja del altavoz del fuselaje inferior derecho.
  • Los conectores [37LT] y [37LW] a la caja del altavoz del fuselaje inferior izquierdo.
  1. Instale una arandela aislante (14) sobre cada juego de cables de los altavoces del arnés del amplificador.
  2. Siga las instrucciones del kit de altavoces Boom! Audio para fuselajes inferiores referentes a la ubicación de los agujeros del cableado, perforando y completando la instalación.
CABLEADO DE LA ALFORJA
1. Vea Figura 10. Conecte el conector (1) [149] del arnés de la alforja en la parte superior del amplificador. Pase el arnés lateral de la alforja dentro de la alforja izquierda. Limpie la superficie inferior y lateral de la alforja donde pasa el arnés con una mezcla de 50/50 de alcohol isopropílico y agua destilada. Asegure con las correas de cables y bases como se muestran.
1Conector del arnés del amplificador en la alforja [149]
2Arnés de cables
3Correa de cables
4Base de la correa de cables
Figura 8. Colocación del arnés interior
2. Revestimientos moldeados de las alforjas (si están presentes): revestimientos moldeados de las alforjas decorativos. Instale los revestimientos moldeados de las alforjas.
3. Vea Figura 8. Instale la cubierta del amplificador en la pieza de soporte. Asegúrelo con las tres presillas.
1Presilla, de presión (3)
2Cubierta del amplificador
Figura 9. Cubierta del amplificador
4. Instale las alforjas. Conecte todos los conectores de las alforjas.
5. Vea Figura 14. Coloque la etiqueta de capacidad nueva de la alforja (12) sobre la etiqueta existente dentro de la alforja derecha. Tome nota de la revisión del límite de carga de la alforja derecha causada por la instalación del amplificador.
6. Vea el manual de servicio. Instale la cubierta del canal de cables.
7. Instale el tanque de combustible, de acuerdo con el Manual de servicio. Instale la consola del tanque de combustible.
8. Instale la caja de fusibles y relés bajo la cubierta lateral izquierda con los dos pernos que extrajo antes. Ajuste.
Par de ajuste: 8,1–10,8 N·m (72–96 in-lbs)
9. Instale el fusible.
10. Instale la cubierta lateral izquierda.
11. Instale la cubierta lateral derecha.
1Conector del amplificador [149]
2Conector del arnés [298-1]
3Conector del arnés [298-2]
Figura 10. Arnés de cables, instalación de conector del amplificador al altavoz inferior
1Conector de salida de canal trasero de la radio [296]
2Conector de entrada de audio (3)
Figura 11. Arnés de cables, entrada y salida de audio
1Conector de alforja del lado derecho [289-1]
2Conector de alforja del lado derecho [289-2]
3Conector nuevo del Digital Technician [91A]
4Conector Digital Tech [91B] al arnés de equipo original
5Entrada del segundo amplificador [296]
6Borne positivo (+) de la batería [B+]
7Conector B+ en línea [160A/B]
8Fusible del amplificador
9Borne negativo de la batería [B-]
10Rango medio/tweeter del fuselaje del lado izquierdo [37LT]
11Rango medio/tweeter del fuselaje del lado derecho [37RT]
12Woofer inferior del lado izquierdo [37LW]
13Woofer inferior del lado derecho [36RW]
Figura 12. Arnés de cables
1Altavoz inferior izquierdo
2Altavoz inferior derecho
3Amplificador, alforja derecha
4Altavoz del fuselaje izquierdo (instalado anteriormente)
5Altavoz del fuselaje derecho (instalado anteriormente)
6Amplificador, fuselaje (instalado anteriormente)
7Conector [162] FLHX/FLTRX (utilícelo con el puente 69200489)
8Conector [162] FLHTCU/FLHTK/FLTRU (utilícelo con 69200714)
9FLHXSE solamente: instale 69201477 entre [298A] y [298B]
Figura 13. Altavoces inferiores, amplificador de alforja derecha y ubicaciones aproximada de los conectores
TERMINADO
NOTA
Para evitar posibles daños al sistema de sonido, verifique que el interruptor de llave de encendido esté en la posición OFF (apagado), antes de conectar los cables de la batería.
ADVERTENCIA
Primero conecte el cable positivo (+) de la batería. Si el cable positivo (+) llega a tocar tierra con el cable negativo (-) conectado, las chispas resultantes pueden hacer explotar la batería, lo que podría causar la muerte o lesiones graves. (00068a)
1. Vea el manual de servicio. Conecte el ramal del borne de la batería a los bornes de la batería (primero, el cable positivo (+) rojo).
a. Coloque el terminal de anillo B+ en el borne positivo de la batería. Instale el perno.
b. Coloque el portafusibles en línea en un lugar de fácil acceso.
c. Coloque el terminal de anillo B- en el borne negativo de la batería. Instale el perno.
d. Apriete ambos pernos a 6,8–7,9 N·m (60–70 in-lbs).
2. Aplique una capa delgada de vaselina o de material para retardar la corrosión en los bornes de la batería.
3. Instale la caja del ECM conforme el Manual de servicio.
4. Vea el manual de servicio. Instalar el asiento. Después de instalarlo, tire del asiento hacia arriba para comprobar que esté seguro.
5. Instale el fusible principal.
PIEZAS DE SERVICIO
Figura 14. Piezas de servicio, kit de instalación del amplificador para los altavoces del fuselaje inferior Boom! Audio
PIEZAS DE SERVICIO
Tabla 1. Piezas de servicio
Artículo
Descripción (cantidad)
Número de pieza
1
Pieza de soporte del amplificador
76000282A
2
Tornillo, casquillo con cabeza de botón hexagonal (2),
1/4-20 x 5/8 pulg., grado 8, con parche de seguridad
926
3
Espárrago macho (2)
12600087
4
Cubierta, amplificador
76000502
5
Presilla, de presión (3)
12600068
6
Arnés de cables, lado del vehículo, altavoz Boom! Audio Stage II para fuselaje inferior
69201090
7
Arnés de cables, lado de la alforja, altavoz Boom! Audio Stage II para fuselaje inferior
69201091
8
Tornillo, casquillo con cabeza hexagonal, M5-0,8 x 12 mm de largo (2)
3798M
9
Arandela plana, M5 (2)
6454
10
Tornillo, cabeza troncocónica, TORX, n.º 8-32 x 5/8 pulg., inoxidable, con parche de seguridad (4)
10200065
11
Cubierta, conector del amplificador de la alforja
69200586
12
Etiqueta de capacidad de la alforja
14001047
13
Plantilla de perforación, conector del amplificador de la alforja (derecho)
76000603
14
Arandela aislante, redonda, 1,0 pulg. diámetro interior 3/8 (2)
12100071
15
Arnés de cables, entrada de audio (conector tipo "Y" de tres vías)
69201092
16
Base, correa de cables (10)
69200342
17
Correa de cables (10)
10006
Artículos mencionados en el texto, pero no incluidos en el kit:
A
Amplificador (n.° de pieza 76000277B, se compra por separado)
B
Arnés de cables, adaptador accesorio (Batería+ conector tipo "Y" de tres vías, pieza n.º 70270-04A, se compra por separado si es necesario)
Información del diagrama de cableado
Códigos de color de los cables
Para cables de colores sólidos: consulte los símbolos de los conectores/del diagrama de cableado (típico). El código alfabético identifica el color del cable.
Para cables a rayas: el código está escrito con una barra (/) entre el código del color sólido y el código con raya. Por ejemplo, una traza etiquetada verde/amarillo (GN/Y) es un cable verde con una raya amarilla.
Símbolos del diagrama de cableado
Vea Símbolos de conectores/diagrama de cableado (típico). Los corchetes [] indican el número de conector. La letra adentro de los corchetes identifica si el conector es un conector hembra o macho.
A=Macho: La letra A y el símbolo de la clavija después de un número de conector identifican el lado macho de los conectores de terminales.
B=Hembra: la letra B y el símbolo del enchufe después de un número de conector identifican el lado hembra de los conectores de terminal. Los otros símbolos que se encuentran en los diagramas de cableado incluyen los siguientes:
Diodo: el diodo permite el flujo de corriente solamente en una dirección en un circuito.
Rotura del cables: las roturas de los cables se utilizan para mostrar la variación de la opción o los saltos de página.
No hay conexión: dos cables cruzados unos sobre otro en un diagrama de cableado que se muestran sin un empalme indican que no están conectados juntos.
Circuito a/de: este símbolo identifica un diagrama de circuitos más completo en otra página. El símbolo también identifica la dirección del flujo de la corriente.
Empalme: los empalmes están donde dos o más cables están conectados juntos a lo largo de un diagrama de cableado. La indicación de un empalme señala solamente que los cables están empalmados en ese circuito. No es la verdadera ubicación del empalme en el arnés de cableado.
Conexiones a tierra: las conexiones a tierra pueden clasificarse como conexiones a tierra limpias o sucias. Las conexiones a tierra limpias son identificadas por un cable negro/verde (BK/GN) y se utilizan normalmente para los sensores o los módulos.
NOTA
Las conexiones a tierra limpias usualmente no tienen motores eléctricos, bobinas eléctricas ni nada que pueda causar interferencia eléctrica en el circuito de la conexión a tierra.
Las conexiones a tierra sucias se identifican con un cable negro (BK) y se utilizan para los componentes que no son tan sensibles a la interferencia eléctrica.
Par enrollado: este símbolo indica que los dos cables están enrollados juntos en el arnés. Esto minimiza la interferencia electromagnética del circuito de fuentes externas. Si es necesario reparar estos cables, deben permanecer como cables enrollados.
1Número de conector
2Código de terminal (A = macho, B = hembra)
3Cable de color sólido
4Cable con raya de color
5Símbolo hembra
6Símbolo macho
7Diodo
8Rotura del cable
9No hay conexión
10Circuito a/de
11Empalme
12Conexión a tierra
13Par trenzado
Figura 15. Símbolos de conectores/diagrama de cableado
Tabla 2. Códigos de color de los cables
CÓDIGO ALFA
COLOR DEL CABLE
BE
Azul
BK
Negro
BN
Marrón
GN
Verde
GY
Gris
LBE
Azul claro
LGN
Verde claro
O
Naranja
PK
Rosa
R
Rojo
TN
Canela
V
Violeta
W
Blanco
Y
Amarillo
1Terminal de anillo positivo [B+]
2Conector B+ en línea
3Fusible del amplificador
4Rango medio de tweeter del fuselaje del lado derecho [37RT]
5Rango medio de tweeter del fuselaje del lado izquierdo [37LT]
6Woofer inferior del lado izquierdo [37LW]
7Woofer inferior del lado derecho [37RW]
8Conector de alforja del lado derecho [289-1]
9Terminal de anillo negativo [B-]
10Entrada del amplificador secundario [296]
11Conectores de alforja del lado derecho [289-2]
12Conector del enlace de datos [91B]
13Conector del enlace de datos [91B]
Figura 16. Esquema de cableado del amplificador principal
1Conector de alforja del lado izquierdo [289-1]
2Conector del amplificador del fuselaje [149]
3Conector del woofer inferior [289-2]
Figura 17. Arnés de cables del altavoz inferior
1Entrada del amplificador secundario
2Salida del amplificador secundario
3Salida del amplificador secundario
4Salida del amplificador secundario
Figura 18. Arnés de entrada de audio (conector tipo "Y" de tres vías)